Načítání…
Načítání…
Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací o bezpečnosti. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili jakákoli podezření na nežádoucí účinky. Viz bod 4.8.
Jedna injekční lahvička obsahuje 250 μg sargramostimu*. Po rekonstituci obsahuje jeden ml 250 μg sargramostimu.
*Sargramostim je lidský faktor stimulující kolonie granulocytů a makrofágů (GM-CSF) vyráběný rekombinantní DNA technologií v kvasinkovém (S. cerevisiae) expresním systému.
Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.
Přípravek Imreplys je indikován k léčbě pacientů všech věkových kategorií akutně vystavených myelosupresivním dávkám záření s hematopoetickým subsyndromem akutního radiačního syndromu (H-ARS, Haematopoietic Sub-syndrome of Acute Radiation Syndrome).
Přípravek Imreplys má být používán v souladu s oficiálními radiologickými/nukleárními doporučeními pro mimořádné situace.
Léčba přípravkem Imreplys má být zahájena co nejdříve u každého dospělého, dospívajícího, dítěte nebo kojence, který byl akutně vystaven myelosupresivním dávkám (větším než 2 graye [Gy]) záření s podezřením na H-ARS na základě klinických známek a příznaků nebo s potvrzeným H-ARS na základě laboratorních testů. Pokud je to možné, má být proveden výchozí kompletní krevní obraz (CBC) s diferenciálem.
Je-li to možné, odhadněte pacientovu absorbovanou dávku záření (tj. úroveň expozice záření) na základě informací od veřejných zdravotnických orgánů, biodozimetrie, pokud je k dispozici, nebo klinických projevů a laboratorních nálezů, jako je kinetika deplece lymfocytů.
Léčba se nemá vysadit, pokud existuje podezření na H-ARS nebo je diagnostikována, i když je dávka absorbovaného záření odhadnuta na méně než 2 Gy. Podání přípravku Imreplys se nesmí odkládat, pokud není CBC snadno dostupný nebo nelze odhadnout dávku absorbovaného záření.
Dávkování Přípravek Imreplys se má podávat jednou denně jako subkutánní injekce a dávkování je založeno na tělesné hmotnosti, a to následovně:
V případě nežádoucích účinků stupně 3 nebo 4 (viz bod 4.8) je třeba dávku přípravku Imreplys snížit na 50 %, nebo se má podávání přerušit, dokud nežádoucí účinek neodezní, a poté se má obnovit s 50 % dávky. Je třeba zavést další opatření ke zvládání nežádoucího účinku a v případě potřeby by se v nich mělo pokračovat. Pokud nežádoucí účinek stupně 3 nebo 4 přetrvává nebo se znovu objeví po úpravě dávky/obnovení podávání, je třeba přípravek Imreplys trvale vysadit.
U nežádoucích účinků stupně 1 nebo 2 (viz bod 4.8) je třeba v podávání sargramostimu nadále pokračovat za pečlivého sledování pacienta a léčby nežádoucího účinku.
Zvláštní populace Starší lidé U starších osob ve věku ≥ 65 let není nutná žádná úprava dávky. Léčebná odpověď Na začátku je třeba stanovit výchozí hodnotu krevního obrazu (CBC) s diferenciálním rozpočtem a poté sériová vyšetření CBC přibližně každý třetí den (pokud je to možné), dokud absolutní počet neutrofilů (ANC) nezůstane vyšší než 1 000/mm3 ve 3 po sobě jdoucích vyšetřeních CBC. Po prvním dosažení ANC vyššího než 1 000/mm3 je třeba sériová vyšetření CBC provádět denně (pokud je to možné), aby se zabránilo zbytečné léčbě a minimalizovalo se riziko leukocytózy (viz bod 4.4). Zahájení nebo pokračující podávání přípravku Imreplys se nesmí odkládat, pokud není k dispozici CBC. Podávání přípravku Imreplys musí pokračovat, dokud ANC nezůstane vyšší než 1 000/mm3 ve 3 po sobě jdoucích vyšetřeních CBC nebo nepřekročí 10 000/mm3 po nadiru způsobeném ozářením. Pokud CBC není k dispozici nebo při absenci léčebné odpovědi, může být podávání přípravku Imreplys ukončeno po 23 po sobě jdoucích dnech dávkování. Způsob podání Přípravek Imreplys se podává subkutánně do břicha, stehna nebo horní části paže. Přípravek Imreplys si může pacient podávat sám nebo jej může podávat pečovatel. Přípravek Imreplys musí být rekonstituován v 1 ml vody pro injekci. Pokyny pro přípravu a podání rekonstituovaného prášku přípravku Imreplys jsou uvedeny v příbalové informaci, bod 3, „Jak se přípravek Imreplys používá“.
Anamnéza závažných hypersenzitivních reakcí, včetně anafylaxe, na lidský GM-CSF nebo produkty odvozené z kvasinek nebo na kteroukoli pomocnou látku uvedenou v bodě 6.1.
Aby se zlepšila sledovatelnost biologických léčivých přípravků má se přehledně zaznamenat název podaného přípravku a číslo šarže.
Obecná doporučení Přípravek Imreplys lze použít v kombinaci s další podpůrnou péčí k léčbě H-ARS. Vzhledem k tomu, že mechanismus radiační toxicity začíná v okamžiku expozice, je třeba léčbu přípravkem Imreplys zahájit co nejdříve po expozici záření. Studie účinnosti sargramostimu při podání dříve než 24 hodin po expozici myelosupresivním dávkám záření však nebyly provedeny na velkém zvířecím modelu H-ARS vyvolaného celotělovým ozářením. Hypersenzitivita a anafylaxe U sargramostimu byly hlášeny hypersenzitivní reakce, včetně anafylaktických reakcí. U pacientů,
Po podání sargramostimu při hematologických onemocněních byly u pacientů hlášeny edémy, syndrom kapilárního úniku a pleurální a/nebo perikardiální výpotky.
Přípravek Imreplys se má používat s opatrností u pacientů s již existující retencí tekutin, plicními infiltráty nebo městnavým srdečním selháním. Při podávání sargramostimu je třeba pečlivě sledovat tělesnou hmotnost a stav hydratace.
Supraventrikulární arytmie
Sargramostim je růstový faktor, který stimuluje normální myeloidní prekurzory. Nelze však vyloučit možnost, že sargramostim může působit jako růstový faktor pro jakýkoli typ nádoru, zejména myeloidní malignity. Pacienti s již existujícím nádorovým onemocněním nebo s nádorovým onemocněním v anamnéze mají léčbu přípravkem Imreplys podstoupit co nejdříve po ozáření kvůli život ohrožující povaze expozice a co nejdříve se poradit s onkologem.
Imunogenicita Stejně jako u všech terapeutických proteinů existuje možnost imunogenicity.
Léčba sargramostimem u osob, které nebyly vystaveny myelosupresivním dávkám záření, může vyvolat neutralizující protilátky proti léčivu, což může souviset s dobou expozice sargramostimu.
Riziko leukocytózy
Účinnost sargramostimu může být omezena u imunokompromitovaných pacientů a u pacientů se základními onemocněními ovlivňujícími funkci kostní dřeně. Pacienti s již existující supresí kostní dřeně, jako jsou ti s hematologickými malignitami, autoimunitními poruchami nebo ti, kteří podstupují chemoterapii/radioterapii, mohou vykazovat suboptimální odpověď na sargramostim v důsledku snížených zásob progenitorových buněk nebo narušené hematopoézy. Kromě toho existuje nejistota ohledně účinnosti sargramostimu u jedinců akutně vystavených vysokým dávkám záření překračujícím 7,3 Gy (viz bod 5.1, neklinická účinnost). Expozice vysokým dávkám záření může způsobit nevratné selhání kostní dřeně, což omezuje potenciální přínos přípravku Imreplys při podpoře hematopoetické obnovy.
O interakcích mezi léky jsou k dispozici omezené údaje. U pacientů, kteří dostávají současně sargramostim a léčivé přípravky vyvolávající leukocytózu (např. kortikosteroidy, jiné faktory stimulující kolonie, lithium), může být zvýšené riziko leukocytózy (viz bod 4.4).
Akutní expozice myelosupresivním dávkám záření má sama o sobě toxický účinek na fertilitu a embryonální/fetální vývoj. Toto je nutné zohlednit při klinickém posouzení použití přípravku Imreplys u těhotných a/nebo kojících žen.
Těhotenství Údaje o podávání sargramostimu těhotným ženám jsou omezené nebo nejsou k dispozici. Studie na zvířatech prokázaly reprodukční toxicitu (viz bod 5.3). Přípravek Imreplys lze použít u těhotných žen s H-ARS, pokud je to klinicky nutné. Kojení Není známo, zda se sargramostim/metabolity vylučují do lidského mateřského mléka. Riziko pro kojené dítě nelze vyloučit. Během léčby přípravkem Imreplys lze zvážit kojení, přičemž je třeba mít na paměti, že novorozenci mohou také potřebovat léčbu. Fertilita Nejsou k dispozici údaje o sargramostimu a lidské fertilitě. Studie na králících prokázaly nežádoucí účinky na samičí fertilitu (viz bod 5.3).
Bezpečnost sargramostimu byla hodnocena s využitím všech dostupných zdrojů, včetně klinických hodnocení u dospělých a dětí v různých indikacích, studií na zdravých dobrovolnících, vyžádaných i nevyžádaných hlášení a příhodách uváděných v literatuře.
Souhrn bezpečnostního profilu Nejzávažnější nežádoucí účinky léčivého přípravku (ADR), které se vyskytly během léčby sargramostimem, byly:
Nejčastější ADR pozorované u pacientů s hematologickým nádorovým onemocněním léčených intravenózně podávaným sargramostimem jsou: horečka (bez infekce; až 95 %), průjem (až 88 %), zvracení (až 84 %), kožní reakce (až 77 %), vyrážka (až 70 %), astenie (až 69 %), metabolické laboratorní abnormality (až 58 %), malátnost (až 58 %), vysoká hladina glukózy (až 49 %), bolest břicha (až 38 %), úbytek hmotnosti (až 37 %), nízký albumin (až 36 %), pruritus (až 23 %), GI krvácení (až 27 %), zimnice (až 25 %), faryngitida (až 23 %), bolest kostí (až 21 %), bolest na hrudi (až 15 %), hypomagnesémie (až 15 %), hemateméza (až 13 %), artralgie (bolest kloubů; až 11 %), úzkost (až 11 %), krvácení oka (až 11 %). U některých subjektů mohlo základní onemocnění k výskytu těchto ADR přispět.
Tabulkový seznam nežádoucích účinků Tabulka ADR je založena na 5 klinických studiích u 182 pacientů s hematologickým nádorovým onemocněním, kde jsou WBC ovlivněny podobně jako při akutní expozici myelosupresivním dávkám záření. V těchto studiích byl sargramostim podáván intravenózně. Nežádoucí účinky jsou uvedeny podle tříd orgánových systémů MedDRA a kategorií četnosti. Frekvence výskytu jsou definovány jako: velmi časté (≥ 1/10), časté (≥ 1/100 až < 1/10), méně časté (≥ 1/1 000 až < 1/100), vzácné (≥ 1/10 000 až < 1/1 000), velmi vzácné (< 1/10 000) a není známo (z dostupných údajů nelze určit).
| Třída orgánových systémů<br><br>(MedDRA) | Velmi časté | Časté | Méně časté | Vzácné | Velmi vzácné |
|---|---|---|---|---|---|
| Poruchy nervového systému | Úzkost | ||||
| Poruchy oka | Krvácení oka | ||||
| Cévní poruchy | Vasodilatace | ||||
| Respirační, hrudní a mediastinální poruchy | Faryngitida | ||||
| Gastrointestinální poruchy | Bolest břicha | ||||
| Gastrointestinální poruchy | Průjem | ||||
| Gastrointestinální poruchy | Gastrointestinální krvácení | ||||
| Gastrointestinální poruchy | Hematemeza | ||||
| Gastrointestinální poruchy | Zvracení |
| Třída orgánových systémů<br><br>(MedDRA) | Velmi časté | Časté | Méně časté | Vzácné | Velmi vzácné |
|---|---|---|---|---|---|
| Poruchy kůže a podkožní tkáně | Pruritus | ||||
| Poruchy kůže a podkožní tkáně | Vyrážka | ||||
| Poruchy kůže a podkožní tkáně | Kožní reakce | ||||
| Poruchy svalové a kosterní soustavy a pojivové tkáně | Bolest kostí | ||||
| Poruchy svalové a kosterní soustavy a pojivové tkáně | Artralgie | ||||
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | Astenie | ||||
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | Bolest na hrudi | ||||
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | Zimnice | ||||
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | Horečka (bez infekce) | ||||
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | Malátnost | ||||
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | Úbytek hmotnosti | ||||
| Vyšetření | Vysoká hladina glukózy | ||||
| Vyšetření | Nízký obsah albuminu | ||||
| Vyšetření | Hypomagnezémie | ||||
| Vyšetření | Abnormální testy metabolických funkcí NOS |
Pediatrická populace Intravenózním sargramostimem bylo léčeno celkem 332 pediatrických subjektů v 15 klinických hodnoceních prováděných při hematologických onemocněních, u předčasně narozených novorozenců a při Crohnově chorobě, z nichž 5 bylo kontrolovaných. 190 pacientů bylo ve věku 0-1 měsíc,
Další ADR byly pozorovány v klinických studiích u zdravých dospělých dobrovolníků a dětí s Crohnovou nemocí, kde většině pacientů byl sargramostim podáván subkutánní cestou. Z těchto studií, kromě tabulky 1, ADR zahrnují reakce v místě vpichu (až 91 %), bolest hlavy (až 50 %), bolest zad (až 47 %), nauzeu (až 23 %), břišní křeče (až 17 %), dušnost (až 12 %) a celkovou bolest těla (až 13 %).
Vyžádaná a nevyžádaná hlášení a příhody uváděné v literatuře u pacientů léčených sargramostimem (různými cestami podání)
Nejčastější ADR byly pyrexie, reakce v místě vpichu, dušnost, nauzea, bolest na hrudi, zvracení, průjem, zimnice, vyrážka, hypotenze, bolest břicha, febrilní neutropenie, sepse, pneumonie, závratě a synkopa.
Při použití sargramostimu při různých onemocněních byly hlášeny závažné hypersenzitivní reakce včetně anafylaxe, hemodynamického edému, výpotků a přetížení tekutinami a supraventrikulární arytmie.
Mezi hlášeními od dospělé a pediatrické populace nebyly pozorovány žádné celkové rozdíly
Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V.
Dávky až 100 μg/kg/den (4 000 μg/m2/den nebo přibližně 16násobek doporučené dávky) byly podávány 4 pacientům se solidními nádory v nekontrolované studii fáze 1 kontinuální intravenózní infuzí po dobu 7 až 18 dnů. Bylo pozorováno zvýšení WBC až na 200 000 buněk/mm3.
Byly hlášeny dušnost, malátnost, nauzea, horečka, vyrážka, tachykardie, respirační porucha, trombocytopenie, bolest hlavy a zimnice, které byly reverzibilní po vysazení sargramostimu.
Sargramostim je rekombinantní lidský GM-CSF. Vazba na receptory GM-CSF exprimované na povrchu cílových buněk (hematopoetické progenitory a zralé imunitní buňky) iniciuje intracelulární signální kaskádu, která vyvolává buněčné odpovědi (tj. dělení, zrání, aktivaci). GM-CSF je multiliniový faktor a kromě dávkově závislých účinků na myelomonocytární linii může podporovat proliferaci a zrání megakaryocytárních a erytroidních progenitorů.
Neklinická účinnost
Studie účinnosti sargramostimu pro indikaci H-ARS nemohly být provedeny u lidí, protože provádění takových studií je v rozporu s obecně přijímanými principy lékařské etiky a terénní studie po náhodné nebo úmyslné expozici život ohrožujícím dávkám ionizujícího záření nejsou proveditelné. Proto byly provedeny 3 adekvátní a kontrolované studie (tj. randomizované, zaslepené, placebem kontrolované) na dobře charakterizovaném modelu H-ARS vyvolaného celotělovým ozářením (TBI) u makaka rhesus.
Tyto studie poskytovaly minimální podpůrnou péči, napodobující prostředí s omezenými zdroji po radiologické a/nebo jaderné hromadné nehodě. Nebyla poskytnuta plná krev, krevní produkty ani individualizovaná antibiotika.
Ve všech studiích byl makakům rhesus podáván přípravek v dávce 7 μg/kg jako jedna denní subkutánní injekce, což je klinicky doporučená dávka pro dospělé vystavené myelosupresivním dávkám záření (viz bod 4.2).
Primární důkaz účinnosti sargramostimu je shrnut v níže uvedených tabulkách.
| Design | Randomizovaná, zaslepená, placebem kontrolovaná studie účinnosti provedená u makaka rhesus |
|---|---|
| Počet zvířat | 108 non-humánních primátů (NHP, 54 samců, 54 samic). Zvířata vystavená 6,55 Gy (36 samců:36 samic) nebo 7,13 Gy (18 samců:18 samic) |
| Randomizace | NHP randomizováni k podávání sargramostimu (7 μg/kg/den) nebo placeba (voda pro injekci). Léčba začala 48 ± 1 hodin po TBI a pokračovala denně až do ANC ≥ 1 000 buněk/μl po dobu 3 po sobě jdoucích dnů nebo ANC ≥ 10 000 buněk/μl |
| Dávka záření | 6,55 a 7,13 Gy |
| Primární cílový parametr | 60denní přežití po ozáření |
| Výsledky | |
| Výsledky primárního cílového parametru (6,55 Gy TBI) | Sargramostim významně zvýšil 60denní přežití: 28/36 (77,8 %) přežilo ve srovnání s 15/36 (41,7 %) v kontrolní skupině (p = 0,0018, Fisherův exaktní jednostranný test) |
| Výsledky primárního cílového parametru (7,13 Gy TBI) | Sargramostim zlepšil 60denní přežití: 11/18 (61,1 %) přežilo ve srovnání s 3/18 (16,7 %) v kontrolní skupině (p = 0,0076, Fisherův exaktní jednostranný test) |
| Výsledky sekundárního cílového parametru | Sargramostim zlepšil rychlost obnovy leukocytů, neutrofilů a krevních destiček při obou dávkách záření (6,55 a 7,13 Gy). Dále bylo zaznamenáno snížení incidence bakteriálních infekcí. |
| Průměrná doba expozice přípravku Imreplys | 17,6 dnů (rozmezí 12 až 23) [skupina 6,55 Gy] 16,8 dnů (rozmezí 12 až 23*) [skupina 7,13 Gy] |
Zkratky: ANC: absolutní počet neutrofilů; NHP: non-humánní primát; TBI: celotělové ozáření
*Tabulka 32 studie uvádí rozmezí trvání jako 12 až 24, nicméně 1 den byl vynechán 16. den u zvířete, které dostávalo léčbu ve dnech 2-25.
| Studie 1 | Dávka TBI | Sargramostim (n = 36) | Vehikulum kontroly (n = 36) | Statistická významnost (log-rank test) |
|---|---|---|---|---|
| Doba do obnovy (dny), medián dnů (95% CI) | Doba do obnovy (dny), medián dnů (95% CI) | Doba do obnovy (dny), medián dnů (95% CI) | Doba do obnovy (dny), medián dnů (95% CI) | Doba do obnovy (dny), medián dnů (95% CI) |
| ANC ≥ 500/μl | 6,55 Gy | 17 (16, 18) | 19 (18, 20) | p < 0,0001 |
| ANC ≥ 1 000/μl | 6,55 Gy | 18 (17, 18) | 20 (19, 20) | p < 0,0001 |
| Počet krevních destiček ≥ 20 000/μl | 6,55 Gy | 16 (NE, NE) | 18 (18, NE) | p = 0,0008 |
| ANC ≥ 500/μl | 7,13 Gy | 17 (16, 18) | 19 (19, 20) | p = 0,2076 |
| ANC ≥ 1 000/μl | 7,13 Gy | 17 (17, 18) | 19 (18, 20) | p = 0,0206 |
| Počet krevních destiček ≥ 20 000/μl | 7,13 Gy | 16 (15, 17) | 20 (17, NE) | p = 0,0002 |
| Incidence infekce | Incidence infekce | Incidence infekce | Incidence infekce | Incidence infekce |
| Incidence bakteriálních infekcí v % (95% CI) | 6,55 Gy | 32 (27, 38) | 63 (58, 69) | p < 0,0001 |
| Incidence pozitivní hemokultury v % | 6,55 Gy | 18 % | 45 % | NA |
Zkratky: ANC: absolutní počet neutrofilů; CI: interval spolehlivosti; NE: není odhadnuto
| Design | Studie účinnosti, konkrétně přínosu pro přežití a opožděné odpovědi (očekávaná hematopoetická odpověď na obnovu) sargramostimu 60 dnů po letálním TBI v dávce LD50/60 s minimální podpůrnou péčí (antibiotika a tekutiny) u makaka rhesus |
|---|---|
| Počet zvířat | 105 samců NHP randomizovaných do 3 skupin (n = 35 na skupinu) |
| Léčba | Denně až do počtu ANC ≥ 1 000 buněk/μl |
| Dávka záření | 6,80 Gy TBI |
| Primární cílový parametr | 60denní přežití |
| Výsledky | |
| 60denní přežití<br><br>24 hodin 48 hodin | Počet přeživších NHP léčených sargramostimem 17 z 35 (49 %) (p = 0,11, log-rank test) 21 z 35 (60 %) (p = 0,03, log-rank test) |
| 60denní přežití Kontrola | Počet přeživších kontrolních NHP 10 z 34 (29 %) |
| Průměrná doba expozice přípravku Imreplys | 18 dnů nebo dokud se ANC nezvýšil nad 1 000 buněk/μl |
Zkratky: ANC: absolutní počet neutrofilů; LD: smrtelná dávka: NHP: non-humánní primát; TBI: celotělové ozáření
Adekvátní a kontrolované (AWC) studie účinnosti a konfirmační AWC studie účinnosti u nonhumánních primátů (NHP) jsou shrnuty v tabulce 5.
Tabulka 5: Randomizovaná, placebem kontrolovaná studie účinnosti na modelu H-ARS
| Design | Randomizovaná, placebem kontrolovaná studie účinnosti na modelu H-ARS vyvolaného TBI u NHP |
|---|---|
| Počet zvířat | 308 NHP (154 samců: 154 samic) |
| Léčba | Denně počínaje 48, 72, 96 nebo 120 hodin po ozáření, dokud se ANC nevrátil na ≥ 1 000/μl po dobu 3 po sobě jdoucích dnů. Léčba byla zastavena, pokud ANC byl ≥ 10 000/μl |
| Dávka záření | 7,13 Gy TBI |
| Primární cíl | Vyhodnotit účinnost sargramostimu (7 μg/kg/den) versus placebo při zahájení 48, 72, 96 nebo 120 hodin po TBI u NHP vystavených 7,13 Gy TBI |
| Primární cílový parametr | 60denní přežití |
| Sekundární cíle | Posoudit účinnost na hematologické parametry a incidenci infekce |
| Výsledky | |
| 60denní přežití<br><br>48 hodin 72 hodin 96 hodin 120 hodin | Počet NHP léčených sargramostimem, kteří přežili 30 ze 44 (68 %) 33 ze 44 (75 %) 30 ze 44 (68 %) 37 ze 44 (84 %) |
| 60denní přežití Kontrola | Počet přeživších kontrolních NHP 38 ze 44 (86 %) |
| Průměrná doba expozice přípravku Imreplys | Přibližně 16 dnů, dokud ANC ≥ 1 000 buněk/μl po dobu 3 po sobě jdoucích dnů nebo ANC ≥ 10 000 buněk/μl |
Imunogenicita Stejně jako u všech terapeutických proteinů existuje u sargramostimu potenciál pro imunogenicitu.
Dosud nebyly s protilékovými nebo neutralizujícími protilékovými protilátkami u pacientů bez myelosuprese spojeny žádné klinické bezpečnostní signály.
Pediatrická populace Evropská agentura pro léčivé přípravky udělila odklad povinnosti předložit výsledky studií s přípravkem Imreplys u jedné nebo více podskupin pediatrické populace léčba akutního radiačního syndrome (informace o použití u pediatrické populace viz bod 4.2). Výjimečných okolností Tento léčivý přípravek byl registrován za „výjimečných okolností“. Znamená to, že vzhledem ke vzácné povaze onemocnění, pro které je indikován, z vědeckých důvodů a z etických důvodů nebylo možné získat úplné informace o přínosech a rizicích tohoto léčivého přípravku. Evropská agentura pro léčivé přípravky každoročně vyhodnotí jakékoli nově dostupné informace a tento souhrn údajů o přípravku bude podle potřeby aktualizován.
Farmakokinetika sargramostimu není k dispozici u pacientů akutně vystavených myelosupresivním dávkám záření.
Modelování a simulace farmakokinetických dat zdravých dospělých lidí naznačují, že expozice sargramostimu z hlediska Cmax a plochy pod křivkou (AUC) při dávce 7 μg/kg u zdravých dospělých překročí expozice sargramostimu Cmax (97,6 % pacientů) a AUC (100 % pacientů) při stejné dávce
Farmakokinetika sargramostimu u zdravých pediatrických pacientů byla odhadnuta škálováním farmakokinetického modelu populace dospělých na pediatrickou populaci. Modelem předpovězené průměrné hodnoty AUC0-24při dávkách sargramostimu 7, 10 a 12 μg/kg u pediatrických pacientů s hmotností větší než 40 kg (~dospívající), 15 až 40 kg (~malé děti) a 0 až méně než 15 kg (~novorozenci až batolata) byly podobné hodnotám AUC u dospělých po dávce 7 μg/kg.
Na základě farmakokinetické analýzy populace s použitím dat lyofilizovaného sargramostimu byla průměrná hodnota Cmax po subkutánní dávce 7 μg/kg (ekvivalentní dávce 250 μg/m2 u člověka o hmotnosti 70 kg s tělesným povrchem 1,96 m2) 3,03 ng/ml a průměrná hodnota AUC0-24byla 21,3 ng•h/ml. Po opakovaném subkutánním podávání nedochází ke kumulaci sargramostimu a rovnovážného stavu je dosaženo po jediné subkutánní dávce.
Absorpce Po subkutánním podání byl sargramostim detekován v séru časně (15 min) a maximálních sérových koncentrací dosáhl mezi 2,5 a 4 h. Po jednorázovém subkutánním podání sargramostimu v rozmezí dávek 2 až 8 μg/kg zdravým mužským subjektům byl pozorován více než dávce úměrný nárůst AUC.
Distribuce
Specifické studie metabolismu nebyly provedeny, protože sargramostim je protein a předpokládá se, že se rozloží na malé peptidy a jednotlivé aminokyseliny.
Eliminace Když byl sargramostim podán subkutánně zdravým dospělým dobrovolníkům, měl terminální eliminační poločas 1,4 h.Pozorovaná celková tělesná clearance/subkutánní biologická dostupnost (CL/F) byla 23,9 l/h.
Ve studii toxicity po opakovaném podávání byl sargramostim podáván subkutánně denně makakům jávským v dávkách 20 a 200 μg/kg/den po dobu 30 dnů. Lymfo-hematopoetický systém byl identifikován jako primární cíl toxicity: při dávce ≥ 20 μg/kg/den bylo pozorováno zvýšení bílých krvinek a krevních destiček, stejně jako infiltrace sleziny zánětlivými a lymfoidními buňkami.
Podobný vzorec toxicity, ale při nižší dávce (20 μg/kg/den), byl pozorován ve 42denní studii toxicity po opakovaném podávání, ve které byl makakům cynomolgus subkutánně podáván přípravek v dávkách 20, 63 a 200 μg/kg/den s formulací sargramostimu obsahující kyselinu ethylendiamintetraoctovou (EDTA), odlišnou od přípravku Imreplys. V této studii byla systémová expozice (AUC) při dávce 20 μg/kg/den přibližně 2násobkem klinické expozice při doporučených lidských dávkách (7 až 12 μg/kg/den).
Reprodukční a vývojová toxicita Všechny studie reprodukční toxicity byly provedeny s formulací sargramostimu obsahující EDTA, odlišnou od přípravku Imreplys. Ve studii fertility a časného embryonálního vývoje byl sargramostim podáván subkutánně králíkům v dávkách 25, 70 a 200 μg/kg/den od 6 dnů před umělým oplodněním a pokračoval až do 7. dne gestace (GD). Maternální toxicita byla zřejmá při dávce ≥ 70 μg/kg/den. Pokles implantačních míst a zvýšení preimplantačních ztrát a snížení životaschopných embryí byly pozorovány při dávce 200 μg/kg/den. AUC při dávce bez pozorovaného nežádoucího účinku (NOAEL) pro samičí reprodukční a časnou embryonální vývojovou toxicitu 70 μg/kg/den byla zpočátku (na začátku dávkovacího období) přibližně 7,2násobkem klinické expozice při doporučené dávce pro dospělé (7 μg/kg/den). Ve studii embryofetálního vývoje byly březím králíkům subkutánně podávány dávky sargramostimu v období GD 6 až GD19 nebo GD19 až GD28 v dávkách 25, 70 a 200 μg/kg/den.
Maternální toxicita byla zřejmá při dávce ≥ 25 μg/kg/den. Zvýšení pozdních resorpcí a snížení fetální hmotnosti bylo pozorováno při dávce ≥ 70 μg/kg/den. Zvýšení spontánních potratů a postimplantačních ztrát, snížení životaschopných plodů a snížení hmotnosti gravidní dělohy a placenty bylo zřejmé při dávce 200 μg/kg/den. AUC při NOAEL pro embryofetální toxicitu 25 μg/kg/den byla zpočátku (na začátku dávkovacího období) přibližně 2,9násobkem klinické expozice při doporučené klinické dávce pro dospělé (7 μg/kg/den).
Ve studii pre- a postnatálního vývoje byly králíkům subkutánně podávány dávky sargramostimu v období GD6 až GD19, GD19 až porod nebo od 1. dne laktace (LD) do LD14 v dávkách 25, 70 a 200 μg/kg/den. Maternální toxicita byla pozorována při dávce ≥ 25 μg/kg/den. Při dávkách ≥ 25 μg/kg/den bylo pozorováno snížení postnatálního přežití potomstva, když byli králíci dávkováni během laktace. Vysoká dávka 200 μg/kg způsobila snížení tělesné hmotnosti mláďat, když byli králíci dávkováni během laktace a od GD19 do porodu. Léčba od GD6-GD19 a GD19-porod při dávce 200 μg/kg/den vedla k potratům, zatímco po léčbě GD6-GD19 s dávkou 200 μg/kg/den byla rovněž pozorována úplná ztráta vrhu, časné resorpce, snížený počet narozených mláďat a snížená velikost živého vrhu 0. den po narození. Pro neonatální toxicitu neexistuje NOAEL. AUC při dávce 25 μg/kg/den byla zpočátku (na začátku dávkovacího období) přibližně 2,6násobkem klinické expozice při doporučené klinické dávce pro dospělé (7 μg/kg/den).
Na konci dávkovacích období se systémové expozice snížily v důsledku produkce protilátek proti sargramostimu, dosahujících 1násobku, 0,2násobku a 0,2násobku klinické expozice ve studiích fertility a časného embryonálního vývoje, embryonálního/fetálního vývoje a pre- a postnatálního vývoje.
Genotoxicita a karcinogenita Studie hodnotící mutagenní a karcinogenní potenciál sargramostimu nebyly provedeny.
Mannitol (E421) Sacharóza Trometamol Kyselina chlorovodíková (pro úpravu pH)
6.2 Inkompatibility Neuplatňuje se.
6.3 Doba použitelnosti Neotevřená injekční lahvička
4 roky Další informace:
Pokud neotevřené injekční lahvičky dosáhnou teploty až 25 °C, jsou stabilní až 1 rok, pokud jsou chráněny před světlem.
Pokud neotevřené injekční lahvičky dosáhnou teploty až 40 °C, jsou stabilní až 1 měsíc, pokud jsou chráněny před světlem.
Nevystavujte ionizujícímu záření vyššímu než 1 Gy. Pokud jsou neotevřené injekční lahvičky vystaveny až 1 Gy ionizujícího záření, jsou stabilní až 2 týdny při teplotách do 40 °C, pokud jsou chráněny před světlem.
Po rekonstituci Po rekonstituci vodou pro injekci (která není součástí balení přípravku Imreplys) byla prokázána chemická a fyzikální stabilita po otevření před použitím po dobu 24 hodin při teplotě 2 °C – 8 °C.
Z mikrobiologického hlediska má být přípravek použit okamžitě. Není-li použit okamžitě, doba a podmínky uchovávání přípravku po otevření před použitím jsou v odpovědnosti uživatele a normálně by doba neměla být delší než 24 hodin při teplotě 2 °C – 8 °C, pokud rekonstituce neproběhla za kontrolovaných a validovaných aseptických podmínek.
Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem. Uchovávejte injekční lahvičky v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky.
Partner Therapeutics Ltd., 28 - 32 Pembroke Street Upper, Dublin 2, Irsko. D02NT28 Tel.: +353.1264.1754 e-mail: [email protected]
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
PŘÍLOHA II
A. VÝROBCE BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ LÁTKY A VÝROBCE ODPOVĚDNÝ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
E. ZVLÁŠTNÍ POVINNOST USKUTEČNIT POREGISTRAČNÍ OPATŘENÍ PRO REGISTRACI PŘÍPRAVKU ZA VÝJIMEČNÝCH OKOLNOSTÍ
A. VÝROBCE BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ LÁTKY A VÝROBCE ODPOVĚDNÝ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
Název a adresa výrobce biologické léčivé látky Partner Therapeutics, Inc. 2625 162nd St SW Lynnwood, WA 98087 USA Název a adresa výrobce odpovědného za propouštění šarží Paesel + Lorei GmbH & Co KG Nordring 11 D-47495 Rheinberg Německo
• Pravidelně aktualizované zprávy o bezpečnosti (PSUR)
Požadavky pro předkládání PSUR pro tento léčivý přípravek jsou uvedeny v čl. 9 nařízení (ES) č. 507/2006, a proto držitel rozhodnutí o registraci (MAH) předkládá PSUR každých 6 měsíců.
MAH předloží první PSUR pro tento léčivý přípravek do 6 měsíců od jeho registrace.
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
Plán řízení rizik (RMP)
MAH uskuteční požadované činnosti a intervence v oblasti farmakovigilance podrobně popsané ve schváleném RMP uvedeném v modulu 1.8.2 registrace a ve veškerých schválených následných aktualizacích RMP.
Aktualizovaný RMP je třeba předložit:
na žádost Evropské agentury pro léčivé přípravky,
při každé změně systému řízení rizik, zejména v důsledku obdržení nových informací, které mohou vést k významným změnám poměru přínosů a rizik, nebo z důvodu dosažení význačného milníku (v rámci farmakovigilance nebo minimalizace rizik).
E. ZVLÁŠTNÍ POVINNOST USKUTEČNIT POREGISTRAČNÍ OPATŘENÍ PRO REGISTRACI PŘÍPRAVKU ZA VÝJIMEČNÝCH OKOLNOSTÍ
Tato registrace byla schválena za „výjimečných okolností“, a proto podle čl. 14 odst. 8 nařízení (ES) č. 726/2004 držitel rozhodnutí o registraci uskuteční v daném termínu následující opatření:
| Popis | Termín splnění |
|---|---|
| Za účelem další charakterizace účinnosti a bezpečnosti sargramostimu při léčbě akutní expozice myelosupresivním dávkám záření s hematopoetickým subsyndromem akutního radiačního syndromu (H-ARS) provede a předloží MAH výsledky studie PTX-01-001, retrospektivní observační studiek vyhodnocení účinnosti a bezpečnosti sargramostimu u jedinců vystavených myelosupresivním dávkám záření po příhodě ionizujícího záření v souladu s dohodnutým protokolem. | Předložení protokolu: 30. června 2025<br><br>Termín: konečné výsledky studie do 6 měsíců po použití přípravku při incidentu. |
| Aby bylo zajištěno odpovídající sledování bezpečnosti a účinnosti sargramostimu při léčbě akutní expozice myelosupresivním dávkám záření s hematopoetickým subsyndromem akutního radiačního syndromu (H-ARS), poskytne MAH každoročně aktualizované informace o všech nových informacích týkajících se bezpečnosti a účinnosti sargramostimu. | Předložení protokolu: NA Termín: bude předloženo v rámci ročního přehodnocení. |
Imreplys 250 mikrogramů prášek pro injekční roztok sargramostim
| 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK |
|---|
Jedna injekční lahvička obsahuje 250 mikrogramů sargramostimu Po rekonstituci obsahuje jeden ml 250 mikrogramů sargramostimu.
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
Obsahuje mannitol (E421), sacharózu, trometamol a kyselinu chlorovodíkovou. Další viz příbalová informace.
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
Prášek pro injekční roztok
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Netřepejte. Pouze pro jednorázové použití. Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. Subkutánní podání.
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Uchovávejte v chladničce. Chraňte před mrazem.
Uchovávejte injekční lahvičky v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
| 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ<br><br> |
|---|
| 11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
Partner Therapeutics Ltd., 28 - 32 Pembroke Street Upper, Dublin 2, Irsko. D02NT28
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
EU/1/25/1924/001
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
Imreplys 250 mcg
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
PC SN NN
Imreplys 250 mikrogramů prášek pro injekci sargramostim s.c. podání
| 2. ZPŮSOB PODÁNÍ |
|---|
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET |
|---|
| 6. JINÉ |
|---|
Příbalová informace: Informace pro uživatele Imreplys 250 mikrogramů prášek pro injekční roztok sargramostim
Tento přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací o bezpečnosti. Můžete přispět tím, že nahlásíte jakékoli nežádoucí účinky, které se u Vás vyskytnou. Jak hlásit nežádoucí účinky je popsáno v závěru bodu 4.
Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat, protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
Přípravek Imreplys obsahuje léčivou látku sargramostim, která je podobná přirozenému proteinu v těle nazývanému faktor stimulující kolonie granulocytů a makrofágů (GM-CSF). GM-CSF pomáhá kostní dřeni produkovat bílé krvinky a krevní destičky, které jsou zásadní pro boj s infekcemi a hojení zranění. Tento léčivý přípravek se používá k léčbě dospělých a dětí od narození, kteří byli náhle vystaveni vysokým dávkám záření. Tento stav se nazývá: Hematopoetický subsyndrom akutního radiačního syndromu (H-ARS). Záření může výrazně snížit počty bílých krvinek (zvyšující riziko infekce), počty krevních destiček (vedoucí ke krvácení) a červených krvinek, což způsobuje anémii a potenciální poškození orgánů.
Bylo také prokázáno, že sargramostim zlepšuje počty krevních buněk u pacientů s určitými typy rakoviny krve, kteří podstupují chemoterapii nebo po transplantaci kostní dřeně. Podobně jako pacienti s rakovinou, osoby, které byly vystaveny záření a vyvinul se u nich H-ARS, budou mít oslabený imunitní systém a snížené počty krvinek.
Nepoužívejte přípravek Imreplys
Upozornění a opatření Před použitím přípravku Imreplys se poraďte se svým lékařem, lékárníkem, zdravotní sestrou nebo poskytovatelem zdravotní péče.
Generalizovaná alergie je méně častá, ale závažná reakce na přípravek Imreplys. Může zahrnovat vyrážku po celém těle, kopřivku, potíže s dýcháním, zrychlený tep, pocení a pocit na omdlení. V závažných případech může být generalizovaná alergie život ohrožující. Pokud si myslíte, že máte generalizovanou alergii na Imreplys, přestaňte jej užívat a okamžitě kontaktujte lékaře, lékárníka, zdravotní sestru nebo poskytovatele zdravotní péče.
Vystavení akutnímu nebo náhlému záření ve vysokých dávkách může být život ohrožující stav. Možný přínos přípravku Imreplys při snižování ohrožení života v důsledku vystavení vysokým dávkám záření je třeba zvážit v porovnání s možnými riziky užívání léčivého přípravku.
Některé nežádoucí účinky přípravku Imreplys mohou být také příznaky vystavení záření nebo jiných léčebných postupů, které jste absolvovali. Ihned kontaktujte lékaře, lékárníka, zdravotní sestru nebo poskytovatele zdravotní péče, pokud po užití přípravku Imreplys:
Pokud máte obavy z jakýchkoli jiných nežádoucích účinků nebo příznaků, které se u Vás mohou vyskytnout, kontaktujte lékaře, lékárníka, zdravotní sestru nebo poskytovatele zdravotní péče.
Během léčby sargramostimem má lékař, lékárník, zdravotní sestra nebo poskytovatel zdravotní péče, pokud je to možné, sledovat Vaše počty krvinek buněk. Na základě testů může být Vaše dávka přípravku Imreplys upravena nebo může být léčba přípravkem Imreplys ukončena.
Pokud máte rakovinu, a zejména pokud jste v současné době léčen(a) na rakovinu, kontaktujte svého onkologa co nejdříve po vystavení záření, ať už jste zahájil(a) léčbu přípravkem Imreplys či nikoli.
Další léčivé přípravky a Imreplys Informujte svého lékaře nebo lékárníka, zdravotní sestru nebo poskytovatele zdravotní péče o všech lécích, které užíváte, které jste v nedávné době užíval(a) nebo které možná budete užívat.
Těhotenství a kojení Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte se se svým lékařem nebo lékárníkem nebo zdravotní sestrou dříve, než začnete tento přípravek užívat. Váš lékař zváží přínos a riziko užívání přípravku Imreplys pro Vás a Vaše dítě. Není známo, zda sargramostim může poškodit Vaše nenarozené dítě.
Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Nebyly hlášeny žádné účinky na schopnost řídit dopravní prostředek nebo obsluhovat stroje během užívání přípravku Imreplys.
Vždy používejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře, lékárníka, zdravotní sestry nebo jiného poskytovatele zdravotní péče. Pokud si nejste jistý(á), poraďte se s nimi.
K podání přípravku Imreplys má dojít co nejdříve po vystavení akutním vysokým dávkám záření. Doporučená dávka přípravku Imreplys, která má být podána pod kůži (subkutánní injekce), je uvedena níže.
Váš lékař, lékárník, zdravotní sestra nebo poskytovatel zdravotní péče Vám sdělí správný objem, který má být Vám nebo Vašemu dítěti injekčně podán. Váš lékař, lékárník, zdravotní sestra nebo poskytovatel zdravotní péče Vám sdělí, jak dlouho budete Vy nebo Vaše dítě potřebovat léčbu přípravkem Imreplys, dokud se počty krvinek dostatečně nezlepší, jak bude stanoveno krevními testy. Pokud není možné provést krevní testy ke stanovení počtu krvinek, může být podávání přípravku Imreplys ukončeno po 23 po sobě jdoucích dnech podávání dávky.
| Individuální dávka pro pacienta (μg) | Individuální dávka pro pacienta (μg) = hmotnost (kg) × dávka v μg/kg<br><br>• Při výpočtu počáteční dávky je vždy nutné použít skutečnou tělesnou hmotnost při zahájení léčby.<br>• Vydělte celkové množství v mikrogramech číslem 250 μg/ml, abyste určil(a) potřebný počet ml.<br> |
|---|---|
| Příklad pro dospělého nebo dítě či dospívajícího > 40 kg (80 kg tělesné hmotnosti) | Individuální dávka pro pacienta (μg) = 80 kg × 7 μg/kg = 560 μg Bude potřeba 560 μg přípravku Imreplys, tj. 2 plné injekční lahvičky přípravku Imreplys a část třetí injekční lahvičky (zbývající přípravek ve třetí injekční lahvičce je třeba zlikvidovat). 560 μg ÷ 250 μg/ml = 2,2 ml. Proto může být zapotřebí 3ml injekční stříkačka. |
| Příklad pro dítě nebo dospívajícího 15–40 kg (tělesná hmotnost 20 kg) | Individuální dávka pro pacienta (μg) = 20 kg × 10 μg/kg = 200 μg Bude zapotřebí 200 μg přípravku Imreplys, tj. 1 část injekční lahvičky přípravku Imreplys (zbylý lék v injekční lahvičce je třeba zlikvidovat). 200 μg ÷ 250 μg/ml = 0,80 ml. Proto může být zapotřebí 1ml injekční stříkačka. |
| Příklad pro novorozence, kojence nebo dítě < 15 kg (tělesná hmotnost 5 kg) | Individuální dávka pro pacienta (μg) = 5 kg × 12 μg/kg = 60 μg Bude zapotřebí 60 μg přípravku Imreplys, tj. 1 část injekční lahvičky přípravku Imreplys (zbylý lék v injekční lahvičce je třeba zlikvidovat). 60 μg ÷ 250 μg/ml = 0,24 ml. Proto může být zapotřebí 1ml injekční stříkačka. |
| Vaše dávka | Individuální dávka pro pacienta (μg) = ___kg × ___μg/kg = μg Bude zapotřebí ___ μg přípravku Imreplys ( plných injekčních lahviček a [1 nebo žádná] část injekční lahvičky [pokud je zapotřebí část injekční lahvičky, zlikvidujte veškerý zbývající lék]). ___ μg ÷ 250 μg/ml = ___ ml. Proto může být zapotřebí ___ml injekční stříkačka. |
Pokud jste vstříkl(a) více přípravku Imreplys, než jste měl(a) Kontaktujte co nejdříve lékaře, lékárníka, zdravotní sestru nebo poskytovatele zdravotní péče. Poskytovatel zdravotní péče Vás možná bude chtít sledovat. Jestliže jste zapomněl(a) užít dávku přípravku Imreplys Nezdvojnásobujte následující dávku, abyste nahradil(a) vynechanou dávku.
Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí vyskytnout u každého.
Nejzávažnějším nežádoucím účinkem je závažná alergická reakce (včetně anafylaxe); pokud se u Vás vyskytne, přestaňte přípravek Imreplys užívat a okamžitě kontaktujte lékaře, lékárníka, zdravotní sestru nebo poskytovatele zdravotní péče.
Dalšími důležitými nežádoucími účinky jsou vysoká horečka (nad 38 °C), známky infekce (jako je zimnice, bolest v krku, překrvení, rýma), potíže s dýcháním nebo sípání, pocit na omdlení, rozsáhlá kožní vyrážka nebo kopřivka nebo jiné známky alergické reakce, náhlý nárůst hmotnosti, otok nohou nebo chodidel nebo jiné známky nahromadění tekutiny, bolest na hrudi, nepříjemné pocity na hrudi nebo rychlý či nepravidelný puls. Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z těchto nežádoucích účinků, kontaktujte ihned lékaře, lékárníka, zdravotní sestru nebo poskytovatele zdravotní péče.
Velmi časté nežádoucí účinky (mohou se vyskytnout u více než 1 z 10 pacientů): zahrnují průjem, zvracení, pocit, že máte chřipku, pocit únavy nebo slabosti, bolesti svalů, abnormální výsledky krevních testů, bolest hlavy, bolest zad, úbytek hmotnosti, bolest žaludku, gastrointestinální krvácení, bolest kostí, žaludeční nevolnost, zvracení krve, bolest kloubů, celková bolest těla, bolest v krku, pocit napětí nebo úzkosti a krvácení do oka.
Asi jednu až 4 hodiny po injekci se u Vás může také vyskytnout mírná horečka (méně než 38 °C) nebo můžete mít otok, zarudnutí a/nebo nepříjemné pocity v místě vpichu přípravku Imreplys. Kůže může zarudnout, bolet nebo otékat. Může to naznačovat reakci v místě vpichu. To obvykle nevyžaduje, abyste přestal(a) sargramostim užívat. Pokud se objeví reakce v místě vpichu, kontaktujte lékaře, lékárníka, zdravotní sestru nebo jiného poskytovatele zdravotní péče. Aby se zabránilo dalším reakcím v místě vpichu, lze podniknout následující kroky:
Časté vedlejší účinky (mohou postihnout až 1 z 10 osob): Rozšíření krevních cév Pokud máte obavy z těchto nebo jiných nežádoucích účinků, kontaktujte lékaře, lékárníka, zdravotní sestru nebo jiného poskytovatele zdravotní péče. Hlášení nežádoucích účinků Pokud se u Vás vyskytnou jakékoli nežádoucí účinky, včetně těch, které nejsou uvedeny v této příbalové informaci, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi, zdravotní sestře nebo jinému poskytovateli zdravotní péče. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete přispět k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na krabičce a injekční lahvičce za EXP. Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce.
Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem. Uchovávejte injekční lahvičky v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
Zvláštní opatření:
Pokud nemáte k dispozici chladničku, můžete neotevřený přípravek uchovávat při pokojové teplotě (15 °C – 25 °C) po dobu až jednoho roku. Neotevřené lahvičky Imreplys, které byly vystaveny teplotám vyšším než 25 °C a nepřesahujícím 40 °C, lze uchovávat po dobu jednoho měsíce.
Po naředění vodou pro injekci lze roztok přípravku Imreplys uchovávat v chladničce (2 °C – 8 °C) po dobu až 24 hodin.
Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní prostředí.
Co přípravek Imreplys obsahuje
Imreplys prášek pro injekční roztok (prášek pro injekce) je bílý lyofilizovaný prášek dodávaný v krabičce obsahující pět skleněných jednorázových injekčních lahviček, každá s dávkou 250 mikrogramů.
Držitel rozhodnutí o registraci Partner Therapeutics Ltd., 28 - 32 Pembroke Street Upper, Dublin 2, Irsko. D02NT28 Irsko
+353.1264.1754 [email protected]
Výrobce Paesel + Lorei GmbH & Co KG Nordring 11
D-47495 Rheinberg Německo
Tato příbalová informace byla naposledy revidována
Další zdroje informací
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky: https://example.com
Přípravek Imreplys Vám bude injekčně podán pod kůži (subkutánní injekce). Váš lékař, lékárník, zdravotní sestra nebo jiný poskytovatel zdravotní péče Vám sdělí objem (ml), který má být injekčně podán.
Dodržujte všechny pokyny lékaře, lékárníka, zdravotní sestry nebo jiného poskytovatele zdravotní péče. Neměňte dávku ani nepřestávejte přípravek Imreplys užívat, pokud Vám to lékař, lékárník, zdravotní sestra nebo jiný poskytovatel zdravotní péče neřekne.
Injekční lahvičky přípravku Imreplys jsou určeny pouze k jednorázovému použití.
V závislosti na hmotnosti pacienta může být na jednu dávku zapotřebí více než jedna injekční lahvička přípravku Imreplys. Pokud například dospělý pacient váží 80 kg, budou zapotřebí tři injekční lahvičky přípravku Imreplys a každá lahvička bude potřebovat vodu pro injekci k rozpuštění léčiva.
Níže je uveden seznam položek, které nejsou součástí balení Imreplys, ale jsou nezbytné pro správné podání:
Voda pro injekci v injekční lahvičce nebo ampulce (jedná se o speciální typ vody, který se vyrábí speciálně pro přípravu léků pro injekce).
Jednorázová, odměrná injekční stříkačka a jehla k přidání vody pro injekci k rozpuštění Imreplys v injekční lahvičce. Při použití skleněné ampulky s vodou pro injekci je třeba použít filtrační jehlu.
Jednorázová injekční stříkačka a jehla pro injekci dávky roztoku Imreplys po rozpuštění vodou pro injekci. Upozorňujeme, že při výběru správné injekční stříkačky je důležité zajistit, aby velikost stříkačky byla dostatečná pro vstříknutí požadovaného objemu léčiva. Typické velikosti injekčních stříkaček (celkový objem) jsou 2 ml, 3 ml a 5 ml.
Alkoholové tampony k očištění kůže v místě vpichu a k očištění vršků injekčních lahviček a/nebo ampulky/ampulí
Vatový tampón nebo gázový polštářek
Náplast
Nádoba na likvidaci jehel a injekčních stříkaček Podání pečovatelem/samostatné podání Přípravek Imreplys si může pacient podávat sám nebo jej může podávat pečovatel.
Podrobné pokyny pro přípravu a podání rekonstituovaného přípravku Imreplys v injekční lahvičce jsou uvedeny v příbalové informaci, bod 3, „Jak se přípravek Imreplys používá“.
Krok 1: Příprava Důkladně si umyjte ruce mýdlem a vodou. Osušte je čistým ručníkem. Zkontrolujte datum použitelnosti na injekční lahvičce přípravku Imreplys a dalších pomůckách, abyste se ujistili, že přípravky nejsou prošlé. Pro každou dávku položte potřebný přípravek Imreplys a vodu pro injekci na čistý, dobře osvětlený povrch a před přípravou injekce je nechte dosáhnout pokojové teploty.
| Sejměte tmavě modré plastové víčko(a) z injekční lahvičky s přípravkem Imreplys a víčko(a)/horní víčko z injekčních lahviček s vodou pro injekci. Neodstraňujte zátky injekčních lahviček. Neodstraňujte stříbrný kovový kroužek kolem horní části lahviček. Obrázek znázorňuje krok pro injekční lahvičku přípravku Imreplys.<br><br>Pokud používáte ampulku (ampulky) s vodou pro injekci, před otevřením ji/je očistěte tampónem napuštěným alkoholem. Při otvírání držte skleněnou ampulku ve svislé poloze. Zkontrolujte, zda v hrdle ampulky nezůstala žádná tekutina. Pokud ano, lehce poklepejte na vršek ampulky, dokud tekutina nesteče zpět dolů. Pokud je na ampulce vyznačená tečka, dbejte na to, abyste ampulku držel(a) tečkou od sebe. Při uchopení vršku ampulky si chraňte prsty gázovým tamponem nebo papírovým ubrouskem. Jednou rukou uchopte ampulku a druhou rukou odlomte hrdlo ampulky směrem od sebe. Při použití plastové ampulky otáčejte jejím vrškem, dokud nedojde k jeho sejmutí. | |
|---|---|
| Očistěte každou zátku injekční lahvičky novým alkoholovým tamponem pro každou lahvičku. Nechte lahvičku samovolně uschnout (nefoukejte na ni). |
| Opakujte kroky 2 a 3 pro každou injekční lahvičku přípravku Imreplys potřebnou pro Vaši dávku, jak Vám předepsal lékař, lékárník, zdravotní sestra nebo jiný poskytovatel zdravotní péče.<br><br>Připravte si jehlu a injekční stříkačku k natažení vody pro injekci. Je-li použita skleněná ampulka, použijte filtrační jehlu. Pokud jehla není připojena k injekční stříkačce, připojte ji na stříkačku se stále nasazenou krytkou jehly.<br><br>Pokud se používá injekční lahvička s vodou pro injekci: Zatáhněte za krytku jehly rovně a směrem od těla. Nedovolte, aby se jehla čehokoli dotkla. Zatáhněte za píst injekční stříkačky, abyste do stříkačky nasál(a) 1 ml vzduchu.<br><br> | |
|---|---|
| Vpíchněte jehlu přímo dolů do středu pryžové zátky na injekční lahvičce s vodou pro injekci. |
| Zatlačte na píst injekční stříkačky směrem dolů, abyste vytlačil(a) veškerý vzduch ze stříkačky do lahvičky. Držte prst na pístu, aby se vzduch nedostal zpět do stříkačky.<br><br>Ponechte jehlu v lahvičce a otočte lahvičku dnem vzhůru. Ujistěte se, že tekutina zakrývá hrot jehly. | |
|---|---|
| Držte lahvičku dnem vzhůru a pomalu zatáhněte za píst stříkačky, dokud není ve válci stříkačky 1 ml vody pro injekci, než stříkačku s jehlou z lahvičky vyjmete. Pokud jsou v injekční stříkačce vzduchové bubliny, jemně poklepejte na válec stříkačky prstem, dokud vzduchové bubliny nevystoupají ke konci stříkačky, kde je jehla. Jemně zatlačte na píst, abyste vytlačil(a) vzduchové bubliny ze stříkačky. Opakujte tyto kroky podle potřeby, dokud nemáte v injekční stříkačce 1 ml vody pro injekci bez vzduchových bublin.<br><br>Vyjměte stříkačku s připojenou jehlou z lahvičky, lahvičku zlikvidujte a přejděte ke kroku 3.<br><br>Pokud se používá ampulka s vodou pro injekci: Krytku filtrační jehly sejměte rovně a směrem od těla. Nedovolte, aby se jehla čehokoli dotkla.<br><br> | |
| Zasuňte filtrační jehlu přímo dolů do ampulky s vodou pro injekci. Ujistěte se, že kapalina pokrývá hrot filtrační jehly. Pomalu zatáhněte za píst stříkačky, dokud není ve válci stříkačky 1 ml vody pro injekci. Pokud jsou v injekční stříkačce vzduchové bubliny, vyjměte stříkačku s připojenou filtrační jehlou z ampulky a namiřte ji směrem vzhůru. Jemně poklepejte na válec stříkačky prstem, dokud vzduchové bubliny nevystoupají ke konci stříkačky, kde je jehla. Jemně zatlačte na píst, abyste vytlačil(a) vzduchové bubliny ze stříkačky. Opakujte tyto kroky podle potřeby, dokud nemáte v injekční stříkačce 1 ml vody pro injekci bez vzduchových bublin. Vyjměte filtrační jehlu ze stříkačky. Připojte novou jehlu (filtr není potřeba) pro další krok. Ampulku zlikvidujte a přejděte ke kroku 3. |
| Vpíchněte jehlu na injekční stříkačce obsahující vodu pro injekci středem gumové zátky na uzávěru injekční lahvičky Imreplys.<br><br>Pomalu stlačujte píst stříkačky dolů, dokud se do injekční lahvičky Imreplys nedostane veškerá voda pro injekci ze stříkačky.<br><br>Vytáhněte stříkačku a jehlu úplně z injekční lahvičky přípravku Imreplys a zlikvidujte je do nádoby na likvidaci jehel a injekčních stříkaček. | |
|---|---|
| Držte injekční lahvičku přípravku Imreplys ve svislé poloze na rovném povrchu a jemně ji otáčejte krouživým pohybem, dokud se prášek zcela nerozpustí a roztok není čirý a bezbarvý. Lahvičkou netřepejte. Po rekonstituci musí být přípravek uchováván v chladničce při teplotě 2 až 8 °C a použit do 24 hodin. Neuchovávejte při teplotě nad 8 °C. Chraňte před mrazem.<br><br>Opakujte kroky 2 a 3 pro každou injekční lahvičku přípravku Imreplys potřebnou pro Vaši dávku, jak Vám předepsal lékař, lékárník, zdravotní sestra nebo jiný poskytovatel zdravotní péče. |
| Zkontrolujte svůj předpis, abyste si potvrdili, jaký objem (ml) roztoku přípravku Imreplys máte aplikovat pod kůži. | |
|---|---|
| Položte injekční lahvičku s roztokem přípravku Imreplys na rovný povrch. Pokud je lahvička studená, nechte ji zahřát na pokojovou teplotu po dobu nejméně 30 minut.<br><br>Očistěte zátku injekční lahvičky přípravku Imreplys novým alkoholovým tamponem. Nechte uschnout na vzduchu. | |
| Připravte si jehlu a injekční stříkačku k natažení roztoku přípravku Imreplys. Pokud jehla není připojena k injekční stříkačce, připojte ji na stříkačku se stále nasazenou krytkou jehly.<br><br>Krytku jehly sejměte rovně a směrem od těla s jehlou směřující nahoru. Nedovolte, aby se jehla čehokoli dotkla. | |
| Udržujte injekční lahvičku s roztokem přípravku Imreplys ve svislé poloze na rovném povrchu a vpíchněte jehlu přímo dolů středem zátky. | |
| Ponechte jehlu v lahvičce a otočte lahvičku dnem vzhůru (je-li třeba). Ujistěte se, že roztok přípravku Imreplys pokrývá hrot jehly.<br><br>Pomalu zatáhněte za píst stříkačky, abyste do válce stříkačky naplnil(a) správné množství (ml), která odpovídá dávce uvedené na Vašem předpisu. Může být zapotřebí více injekčních lahviček s roztokem přípravku Imreplys. | |
| Ponechte jehlu v injekční lahvičce a zkontrolujte, zda v injekční stříkačce nejsou vzduchové bubliny.<br><br>Pokud jsou v injekční stříkačce vzduchové bubliny, jemně poklepejte na válec stříkačky prstem, dokud vzduchové bubliny nevystoupají k hornímu konci stříkačky. Jemně zatlačte na píst, abyste vytlačil(a) vzduchové bubliny ze stříkačky.<br><br>Hrot jehly ponechte v tekutině a zatáhněte píst zpět na číslo na válci stříkačky, které odpovídá Vaší dávce (ml). Podle potřeby tyto kroky opakujte. | |
| Znovu zkontrolujte, zda máte ve stříkačce správnou dávku. Je důležité, abyste použil(a) přesnou dávku předepsanou lékařem, lékárníkem, zdravotní sestrou nebo jiným poskytovatelem zdravotní péče.<br><br>NEVYJÍMEJTE jehlu z injekční lahvičky. Lahvičku položte na bok a jehlu přitom ponechte v lahvičce. |
Očistěte oblast kolem místa vpichu, které chcete použít, tamponem napuštěným alkoholem. Nechte kůži oschnout. Před podáním injekce se této oblasti znovu nedotýkejte.
Nepoužívejte stejné místo vpichu, které jste použil(a) při předchozí injekci. Nepodávejte injekci do míst, kde je kůže spálená nebo poškozená (tvoří se vředy), bolestivá, pohmožděná, zarudlá nebo ztvrdlá. Nepodávejte injekci do oblastí s jizvami nebo striemi. K podání injekce můžete použít kterékoli z následujících míst: • Stehno
| Vyjměte stříkačku a jehlu, která obsahuje předepsanou dávku přípravku Imreplys z injekční lahvičky.<br><br>Stiskněte místo vpichu mezi palcem a ukazováčkem. Dávejte pozor, abyste se nedotkl(a) samotného místa vpichu. Při aplikaci injekce udržujte kůži stisknutou.<br><br>Druhou rukou držte injekční stříkačku. Jehlu rychle zaveďte do kůže pod úhlem 45 až 90 stupňů. Čím rychleji zavedete jehlu do sevřené kůže, tím menší budou nepříjemné pocity nebo bolest.<br><br>Pomalým a stálým tlakem stlačujte píst stříkačky, dokud nebude vstříknut celý roztok přípravku Imreplys.<br><br>Po dokončení opatrně vytáhněte jehlu z kůže.<br><br>Pokud je v místě vpichu krev, zakryjte místo vatovým tampónem nebo gázou. V případě potřeby přiložte na vatový tampón nebo gázu náplast. Místo vpichu netřete. |
|---|
| Postupujte následovně: Veškerý materiál vhodným způsobem zlikvidujte, jak je popsáno níže.<br><br>Po jednom použití<br><br>• Injekční stříkačku s jehlou ihned vyhoďte do nádoby na likvidaci jehel a injekčních stříkaček.<br>• Použitou lahvičku přípravku Imreplys ihned zlikvidujte do vhodné nádoby na odpad.<br>• Ujistěte se, že všechny ostatní materiály jsou vyhozeny do správných nádob.<br><br><br>Injekční stříkačka, jehla, injekční lahvička přípravku Imreplys a vody pro injekci se NIKDY nesmějí používat opakovaně.<br><br>Pokud nemáte nádobu na likvidaci jehel a injekčních stříkaček, můžete použít domácí nádobu, která je odolná proti propíchnutí a nepropouští tekutiny.<br><br>Důležité: Nádobu na likvidaci jehel a injekčních stříkaček vždy uchovávejte mimo dosah dětí. |
|---|
PŘÍLOHA IV
ZÁVĚRY O UDĚLENÍ ROZHODNUTÍ O REGISTRACI PŘÍPRAVKU ZA VÝJIMEČNÝCH OKOLNOSTÍ PŘEDLOŽENÉ EVROPSKOU AGENTUROU PRO LÉČIVÉ PŘÍPRAVKY
Závěry předložené Evropskou agenturou pro léčivé přípravky:
• Registrace přípravku za výjimečných okolností
Výbor CHMP posoudil žádost a je toho názoru, že poměr přínosů a rizik je příznivý, a proto doporučuje, aby přípravku byla udělena registrace za výjimečných okolností, jak je podrobněji popsáno v Evropské veřejné zprávě o hodnocení.