Načítání…
Načítání…
Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací o bezpečnosti. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili jakákoli podezření na nežádoucí účinky. Podrobnosti o hlášení nežádoucích účinků viz bod 4.8.
Modrá oválná konvexní tableta o velikosti 15,5 mm s vyraženým označením „SHP“ na jedné straně a „620“ na druhé straně.
Přípravek LIVTENCITY je indikován k léčbě cytomegalovirové (CMV) infekce a/nebo onemocnění, které jsou refrakterní (s rezistencí nebo bez ní) na jednu nebo více předchozích terapií, jež zahrnovaly ganciklovir, valganciklovir, cidofovir nebo foskarnet u dospělých pacientů, kteří podstoupili transplantaci hematopoetických kmenových buněk (HSCT) nebo transplantaci solidních orgánů (SOT).
Je třeba vzít v úvahu oficiální doporučení týkající se příslušného použití antivirotik.
Podávání přípravku LIVTENCITY má zahájit lékař se zkušenostmi v léčbě pacientů, kteří podstoupili transplantaci solidního orgánu nebo transplantaci hematopoetických kmenových buněk.
Dávkování Doporučená dávka přípravku LIVTENCITY je 400 mg (dvě 200mg tablety) podávaných dvakrát denně. Výsledkem je denní dávka 800 mg podávaná po dobu 8 týdnů. Trvání léčby může být zapotřebí individualizovat na základě charakteristických klinických příznaků každého pacienta. Souběžné podávání s induktory CYP3A Souběžné podávání přípravku LIVTENCITY se silnými induktory cytochromu P450 3A (CYP3A), rifampicinem, rifabutinem nebo třezalkou tečkovanou, se nedoporučuje z důvodu možného snížení účinnosti maribaviru. Pokud se souběžnému podávání přípravku LIVTENCITY s ostatními silnými nebo středně silnými induktory CYP3A (např. karbamazepinem, efavirenzem, fenobarbitalem a fenytoinem) nelze vyhnout,
má se dávka přípravku LIVTENCITY zvýšit na 1 200 mg podávaných dvakrát denně (viz body 4.4,
4.5 a 5.2). Vynechání dávky
Pacienti mají být informováni, že pokud zmeškají dávku přípravku LIVTENCITY a další dávku by v důsledku toho měli užít v příštích 3 hodinách, mají vynechanou dávku přeskočit a dále pokračovat s obvyklým plánem užívání. Pacienti nemají zdvojnásobit příští dávku ani užít více přípravku, než je předepsaná dávka.
Zvláštní populace Starší pacienti Pro pacienty starší 65 let není zapotřebí žádná úprava dávky (viz body 5.1 a 5.2). Porucha funkce ledvin
Pro pacienty s lehkou, středně těžkou nebo těžkou poruchou funkce ledvin není vyžadována žádná úprava dávky přípravku LIVTENCITY. Podávání přípravku LIVTENCITY pacientům v terminálním stadiu onemocnění ledvin (ESRD, end stage renal disease), včetně pacientů na dialýze, nebylo hodnoceno. U pacientů na dialýze se neočekávají žádné úpravy dávky, které by byly vyžadovány v důsledku vysoké vazby maribaviru na plazmatické proteiny (viz bod 5.2).
Porucha funkce jater
Bezpečnost a účinnost přípravku LIVTENCITY u pacientů mladších 18 let nebyly stanoveny. Nejsou dostupné žádné údaje.
Způsob podání Perorální podání. Přípravek LIVTENCITY je určen pouze k perorálnímu podání a lze ho užívat s jídlem nebo bez něj. Potahovanou tabletu lze užít ve formě celé tablety, rozdrcené tablety nebo rozdrcené tablety nazogastrickou nebo orogastrickou sondu.
4.3 Kontraindikace Hypersenzitivita na léčivou látku nebo na kteroukoli pomocnou látku uvedenou v bodě 6.1. Souběžné podávání s ganciklovirem nebo valganciklovirem (viz bod 4.5).
4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití Virologické selhání během léčby a relaps onemocnění po léčbě
K virologickému selhání může dojít během léčby přípravkem LIVTENCITY a po jejím skončení. Virologický relaps v období po léčbě se obvykle objevil během 4–8 týdnů po ukončení léčby. Některé s rezistencí k maribaviru spojené substituce pUL97 vedou ke zkřížené rezistenci ke gancikloviru a valgancikloviru. U pacientů neodpovídajících na léčbu je třeba sledovat hladiny CMV DNA a vyšetřit s rezistencí spojené mutace. Léčbu je třeba ukončit, pokud se objeví k maribaviru rezistentní mutace.
CMV onemocnění s postižením CNS Přípravek LIVTENCITY nebyl hodnocen u pacientů s CMV infekcí CNS. Na základě neklinických údajů se očekává pouze malý průnik maribaviru do CNS ve srovnání s plazmatickými hladinami (viz body 5.2 a 5.3). Proto se neočekává, že by byl přípravek LIVTENCITY účinný v léčbě CMV infekcí CNS (např. meningoencefalitidy). Použití s imunosupresivy Přípravek LIVTENCITY může zvyšovat koncentraci imunosupresiv, která jsou substráty cytochromu P450 (CYP)3A/P-gp s úzkým terapeutickým rozmezím (včetně takrolimu, cyklosporinu, sirolimu a everolimu). Během léčby přípravkem LIVTENCITY se musí často monitorovat plazmatické hladiny těchto imunosupresiv zvláště po zahájení a po ukončení podávání přípravku LIVTENCITY a v případě potřeby upravit jejich dávky (viz body 4.5, 4.8 a 5.2). Riziko nežádoucích účinků nebo snížený terapeutický účinek v důsledku interakcí léčivého přípravku Souběžné podávání přípravku LIVTENCITY a určitých léčivých přípravků může vést ke známým nebo možným významným interakcím s léčivými přípravky, z nichž některé mohou vést k:
Kroky k prevenci těchto známých nebo možných významných interakcí s léčivými přípravky nebo k jejich zvládnutí včetně doporučeného dávkování najdete v tabulce 1 (viz body 4.3 a 4.5).
Obsah sodíku Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v jedné tabletě, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Maribavir je převážně metabolizován CYP3A a očekává se, že léčivé přípravky, které indukují nebo inhibují CYP3A, ovlivňují clearance maribaviru (viz bod 5.2).
Souběžné podávání maribaviru a léčivých přípravků, které jsou inhibitory CYP3A, může vést ke zvýšeným plazmatickým koncentracím maribaviru (viz bod 5.2). Při souběžném podávání maribaviru s inhibitory CYP3A však není zapotřebí žádná úprava dávky.
Očekává se, že souběžné podávání silných nebo středně silných induktorů CYP3A (např. rifampicinu, rifabutinu, karbamazepinu, fenobarbitalu, fenytoinu, efavirenzu a třezalky tečkované) významně snižuje plazmatické koncentrace maribaviru, což může vést ke snížení účinnosti. Proto se musí zvážit
použití jiných léčiv bez indukčního potenciálu CYP3A. Souběžné podávání maribaviru se silnými induktory cytochromu P450 3A (CYP3A) rifampicinem, rifabutinem nebo třezalkou tečkovanou se nedoporučuje.
Pokud se souběžnému podávání maribaviru s dalšími silnými nebo středně silnými induktory CYP3A (např. karbamazepinem, efavirenzem, fenobarbitalem a fenytoinem) nelze vyhnout, musí se dávka maribaviru zvýšit na 1 200 mg dvakrát denně (viz body 4.2 a 5.2).
Účinek maribaviru na jiná léčiva Souběžné podávání maribaviru je kontraindikováno s valganciklovirem/ganciklovirem. Přípravek LIVTENCITY může antagonizovat antivirový účinek gancikloviru a valgancikloviru inhibicí lidské CMV serin/treonin kinázy UL97, která je nezbytná k aktivaci/fosforylaci gancikloviru a valgancikloviru (viz body 4.3 a 5.1). Při terapeutických koncentracích nejsou očekávány klinicky relevantní interakce, pokud je maribavir souběžně podáván se substráty CYP1A2, 2A6, 2B6, 2C8, 2C9, 2C19, 2E1, 2D6 a 3A4; UGT1A1, 1A4, 1A6, 1A9, 2B7; exportní pumpou žlučových solí (BSEP, bile salt export pump); proteinem multilékové a toxinové extruze (MATE, multidrug and toxin extrusion protein)/2K; transportéry organických aniontů (OAT)1; transportéry organických kationtů (OCT)1 a OCT2; transportním polypeptidem organických aniontů (OATP, organic anion transporting polypeptide) 1B1 a OATP1B3 na základě in vitro a klinických výsledků interakcí (tabulka 1 a bod 5.2). Maribavir se choval jako induktor enzymu CYP1A2 in vitro. Nejsou dostupná žádná klinická data k vyloučení rizika interakce prostřednictvím CYP1A2 indukce in vivo. Proto je třeba se vyhnout současnému podávání maribaviru a přípravků, které jsou senzitivními substráty CYP1A2 s úzkým terapeutickým oknem (např. tizanidin a theofylin), kvůli riziku poklesu účinnosti CYP1A2 substrátů. Souběžné podávání maribaviru zvýšilo plazmatické koncentrace takrolimu (viz tabulka 1). Pokud jsou imunosupresiva takrolimus, cyklosporin, everolimus nebo sirolimus souběžně podávána s maribavirem, musí se často monitorovat hladiny imunosupresiv během léčby maribavirem, zejména po zahájení a po ukončení podávání maribaviru, a v případě potřeby upravit dávku (viz bod 4.4 a tabulka 1). Maribavir inhiboval transportér P-gp in vitro v klinicky relevantních koncentracích. V klinické studii zvýšilo souběžné podávání maribaviru plazmatické koncentrace digoxinu (viz tabulka 1). Při souběžném podávání maribaviru se senzitivními P-gp-substráty (např. digoxin, dabigatran) je třeba dbát opatrnosti. Musí se monitorovat sérové koncentrace digoxinu a v případě potřeby snížit dávku digoxinu (viz tabulka 1).
Maribavir in vitro inhibuje OAT3, proto mohou být plazmatické koncentrace léčivých přípravků přenášených OAT3 zvýšeny (např. ciprofloxacin, imipenem a cilastatin).
Maribavir inhibuje in vitro MATE1. Nejsou dostupné žádné klinické údaje, zda by mohlo souběžné podávání maribaviru se substráty citlivými k MATE1 (např. metforminu) potenciálně vést ke klinicky relevantním interakcím.
Obecné informace Pokud dojde k úpravě dávky souběžně podávaných léčiv v důsledku léčby maribavirem, je třeba dávky po ukončení léčby maribavirem znovu upravit. V tabulce 1 je uveden seznam stanovených nebo potenciálně klinicky významných interakcí léčivých přípravků. Popsané interakce léčivých přípravků
vychází ze studií provedených s maribavirem nebo se jedná o předpovídané interakce léčivých přípravků, ke kterým může dojít s maribavirem (viz body 4.4 a 5.2).
| Léčivý přípravek podle terapeutické oblasti | Účinek na poměr hodnot geometrického průměru (90% IS) (pravděpodobný mechanismus působení) | Doporučení související se souběžným podáváním s maribavirem |
|---|---|---|
| Antacida | Antacida | Antacida |
| antacidum (hydroxid hlinitý a hořečnatý ve formě perorální suspenze) (20 ml jednorázová dávka, maribavir 100 mg jednorázová dávka) | ↔ maribavir AUC 0,89 (0,83; 0,96) Cmax 0,84 (0,75; 0,94) | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| famotidin | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↔ maribavir | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| pantoprazol | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↔ maribavir | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| omeprazol | ↔ maribavir ↑ poměr koncentrací omeprazolu/ 5-hydroxyomeprazolu v plazmě 1,71 (1,51; 1,92) za 2 h po dávce (inhibice CYP2C19) | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| Antiarytmika | Antiarytmika | Antiarytmika |
| digoxin (jednorázová dávka 0,5 mg, maribavir 400 mg dvakrát denně) | ↔ digoxin AUC 1,21 (1,10; 1,32) Cmax 1,25 (1,13; 1,38) (inhibice P-gp) | Při souběžném podávání maribaviru a digoxinu buďte opatrní. Monitorujte sérové koncentrace digoxinu. Dávku senzitivního P-gp substrátu, jako je digoxin, může být zapotřebí snížit, je-li souběžně podáván s maribavirem. |
| Antibiotika | Antibiotika | Antibiotika |
| klarithromycin | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↑ maribavir (inhibice CYP3A) | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| Antikonvulziva | Antikonvulziva | Antikonvulziva |
| karbamazepin fenobarbital fenytoin | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↓ maribavir (indukce CYP3A) | Při souběžném podávání antikonvulziv se doporučuje úprava dávky maribaviru na 1 200 mg dvakrát denně. |
| Antimykotika | Antimykotika | Antimykotika |
| ketokonazol (400 mg jednorázová dávka, maribavir 400 mg jednorázová dávka) | ↑ maribavir AUC 1,53 (1,44; 1,63) Cmax 1,10 (1,01; 1,19) (inhibice CYP3A a P-gp) | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| vorikonazol (200 mg dvakrát denně, maribavir 400 mg dvakrát denně) | Očekáváno: ↑ maribavir (inhibice CYP3A) ↔ vorikonazol AUC 0,93 (0,83; 1,05) Cmax 1,00 (0,87; 1,15) (inhibice CYP2C19) | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| Léčivý přípravek podle terapeutické oblasti | Účinek na poměr hodnot geometrického průměru (90% IS) (pravděpodobný mechanismus působení) | Doporučení související se souběžným podáváním s maribavirem |
|---|---|---|
| Antihypertenziva | Antihypertenziva | Antihypertenziva |
| diltiazem | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↑ maribavir (inhibice CYP3A) | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| Antimykobakteriální látky | Antimykobakteriální látky | Antimykobakteriální látky |
| rifabutin | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↓ maribavir (indukce CYP3A) | Souběžné podávání maribaviru a rifabutinu se nedoporučuje kvůli možnému snížení účinnosti maribaviru. |
| rifampicin (600 mg jednou denně, maribavir 400 mg dvakrát denně) | ↓ maribavir AUC 0,40 (0,36; 0,44)<br><br>Cmax 0,61 (0,52; 0,72) Cmin 0,18 (0,14; 0,25) (indukce CYP3A a CYP1A2) | Souběžné podávání maribaviru a rifampinu se nedoporučuje kvůli možnému snížení účinnosti maribaviru. |
| Antitusika | Antitusika | Antitusika |
| dextromethorfan (30 mg jednorázová dávka, maribavir 400 mg dvakrát denně) | ↔ dextrorfan AUC 0,97 (0,94; 1,00) Cmax 0,94 (0,88; 1,01) (inhibice CYP2D6) | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| Stimulancia CNS | Stimulancia CNS | Stimulancia CNS |
| Rostlinné přípravky | Rostlinné přípravky | Rostlinné přípravky |
| třezalka tečkovaná (Hypericum perforatum) | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↓ maribavir (indukce CYP3A) | Souběžné podávání maribaviru a třezalky tečkované se nedoporučuje kvůli možnému snížení účinnosti maribaviru. |
| HIV virostatika | HIV virostatika | HIV virostatika |
| Nenukleosidové inhibitory reverzní transkriptázy | Nenukleosidové inhibitory reverzní transkriptázy | Nenukleosidové inhibitory reverzní transkriptázy |
| efavirenz etravirin nevirapin | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↓ maribavir (indukce CYP3A) | Při souběžném podávání těchto nenukleosidových inhibitorů reverzní transkriptázy se doporučuje úprava dávky maribaviru na 1 200 mg dvakrát denně. |
| Nukleosidové inhibitory reverzní transkriptázy | Nukleosidové inhibitory reverzní transkriptázy | Nukleosidové inhibitory reverzní transkriptázy |
| tenofovir-disoproxil tenofovir-alafenamid abakavir lamivudin emtricitabin | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↔ maribavir ↔ nukleosidové inhibitory reverzní transkriptázy | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| Inhibitory proteázy | Inhibitory proteázy | Inhibitory proteázy |
| ritonavirem potencované inhibitory proteázy (atazanavir, darunavir, lopinavir) | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↑ maribavir (inhibice CYP3A) | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| Inhibitory přenosu řetězce integrázy | Inhibitory přenosu řetězce integrázy | Inhibitory přenosu řetězce integrázy |
| dolutegravir | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↔ maribavir ↔ dolutegravir | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| Léčivý přípravek podle terapeutické oblasti | Účinek na poměr hodnot geometrického průměru (90% IS) (pravděpodobný mechanismus působení) | Doporučení související se souběžným podáváním s maribavirem |
|---|---|---|
| Inhibitory HMG-CoA reduktázy | Inhibitory HMG-CoA reduktázy | Inhibitory HMG-CoA reduktázy |
| atorvastatin fluvastatin simvastatin | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↑ inhibitory HMG-CoA reduktázy (inhibice BCRP) | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| rosuvastatina | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↑ rosuvastatin (inhibice BCRP) | Pacient musí být pečlivě monitorován z hlediska událostí souvisejících s rosuvastatinem, zvláště na výskyt myopatie a rhabdomyolýzy. |
| Imunosupresiva | Imunosupresiva | Imunosupresiva |
| cyklosporina everolimusa sirolimusa | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↑ cyklosporin, everolimus, sirolimus (inhibice CYP3A/P-gp) | Často monitorujte hladiny cyklosporinu, everolimu a sirolimu, zvláště po zahájení a po ukončení podávání maribaviru, a v případě potřeby upravte dávku. |
| takrolimusa | ↑ takrolimus AUC 1,51 (1,39; 1,65)<br><br>Cmax 1,38 (1,20; 1,57) Cmin 1,57 (1,41; 1,74) (inhibice CYP3A/P-gp) | Často monitorujte hladiny takrolimu, zvláště po zahájení a po ukončení podávání maribaviru, a v případě potřeby upravte dávku. |
| Perorální antikoagulancia | Perorální antikoagulancia | Perorální antikoagulancia |
| warfarin (10 mg jednorázová dávka, maribavir 400 mg dvakrát denně) | ↔ S-warfarin AUC 1,01 (0,95; 1,07) (inhibice CYP2C9) | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| Perorální antikoncepce | Perorální antikoncepce | Perorální antikoncepce |
| systémově působící perorální antikoncepční steroidy | Interakce nebyla studována. Očekáváno: ↔ perorální antikoncepční steroidy (inhibice CYP3A) | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
| Sedativa | Sedativa | Sedativa |
| midazolam (0,075 mg/kg jednorázová dávka, maribavir 400 mg dvakrát denně 7 dní) | ↔ midazolam AUC 0,89 (0,79; 1,00) Cmax 0,82 (0,70; 0,96) | Není zapotřebí žádná úprava dávky. |
↑ = zvýšení, ↓ = snížení, ↔ = beze změny IS = interval spolehlivosti
Pediatrická populace Studie interakcí byly provedeny pouze u dospělých.
Údaje o podávání maribaviru těhotným ženám nejsou k dispozici. Studie na zvířatech prokázaly reprodukční toxicitu (viz bod 5.3). Podávání přípravku LIVTENCITY se v těhotenství a u žen v reprodukčním věku, které nepoužívají antikoncepci, nedoporučuje.
Neočekává se, že maribavir ovlivňuje plazmatické koncentrace systémově působících perorálních antikoncepčních steroidů (viz bod 4.5).
Kojení Není známo, zda se maribavir nebo jeho metabolity vylučují do lidského mateřského mléka. Riziko pro kojené děti nelze vyloučit. Kojení má být během léčby přípravkem LIVTENCITY přerušeno. Fertilita Studie fertility nebyly u lidí s přípravkem LIVTENCITY provedeny. V kombinované studii fertility a embryofetálního vývoje u potkanů nebyly zaznamenány žádné účinky na fertilitu nebo reprodukční schopnost, avšak při dávkách ≥ 100 mg/kg/den (což je odhadem < 1násobek lidské expozice při doporučené dávce pro člověka [RHD, recommended human dose]) bylo pozorováno snížení rychlosti spermií po přímé dráze. V neklinických studiích u potkanů a opic nebyly zjištěny žádné účinky na reprodukční orgány samců ani samic (viz bod 5.3).
Nežádoucí účinky byly shromážděny během léčebné fáze a fáze následného sledování do 20. týdne studie ve studii fáze 3 (viz bod 5.1). Průměrná expozice (SD) pro přípravek LIVTENCITY byla 48,6 (13,82) dne s maximem 60 dní. Nejčastěji hlášenými nežádoucími účinky, které se vyskytly alespoň u 10 % subjektů ve skupině s přípravkem LIVTENCITY, byly: porucha chuti (46 %), nauzea (21 %), průjem (19 %), zvracení (14 %) a únava (12 %). Nejčastěji hlášenými závažnými nežádoucími účinky byly průjem (2 %) a nauzea, snížená tělesná hmotnost, únava, zvýšená hladina imunosupresiv a zvracení (všechny se vyskytovaly u < 1 %).
Tabulkový seznam nežádoucích účinků Nežádoucí účinky jsou níže uvedeny podle třídy orgánových systémů a frekvence. Frekvence jsou definovány následujícím způsobem: velmi časté (≥ 1/10), časté (≥ 1/100 až < 1/10), méně časté (≥ 1/1 000 až < 1/100), vzácné (≥ 1/10 000 až < 1/1 000) velmi vzácné (< 1/10 000).
| Třída orgánových systémů | Frekvence | Nežádoucí účinky |
|---|---|---|
| Poruchy nervového systému<br><br> | Velmi časté | Porucha chuti* |
| Poruchy nervového systému<br><br> | Časté | Bolest hlavy |
| Gastrointestinální poruchy | Velmi časté | Průjem, nauzea, zvracení |
| Gastrointestinální poruchy | Časté | Bolest horní poloviny břicha |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | Velmi časté | Únava |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | Časté | Snížená chuť k jídlu |
| Vyšetření | Časté | Zvýšená hladina imunosupresiv*, snížená tělesná hmotnost |
Popis vybraných nežádoucích účinků* Porucha chuti
K poruše chuti (sestávající z hlášených preferovaných termínů ageuzie, dysgeuzie, hypogeuzie a porucha chuti) došlo u 46 % pacientů léčených přípravkem LIVTENCITY. Tyto příhody vzácně vedly k ukončení podávání přípravku LIVTENCITY (0,9 %) a u většiny pacientů došlo k jejich úpravě během léčby přípravkem LIVTENCITY (37 %) nebo v průběhu mediánu doby 7 dní (Kaplan-Meierův odhad, 95% IS: 4–8 dní) po ukončení léčby.
Zvýšení plazmatických hladin imunosupresiv
Zvýšená hladina imunosupresiv (sestávající z preferovaných termínů zvýšená hladina imunosupresiv a zvýšená hladina léčiv) se vyskytla u 9 % pacientů léčených přípravkem LIVTENCITY. Přípravek LIVTENCITY může zvyšovat koncentraci imunosupresiv, které jsou substráty CYP3A a/nebo P-gp, s úzkým terapeutickým rozmezím (včetně takrolimu, cyklosporinu, sirolimu a everolimu). Viz body 4.4, 4.5 a 5.2.
Hlášení podezření na nežádoucí účinky Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V.
Ve studii 303 došlo 13. den k náhodnému předávkování jednou dávkou navíc u 1 subjektu léčeného přípravkem LIVTENCITY (celková denní dávka 1 200 mg). Nebyly hlášeny žádné nežádoucí účinky.
Ve studii 202 bylo 40 subjektů vystaveno dávkám 800 mg podávaným dvakrát denně a 40 subjektů bylo vystaveno dávkám 1 200 mg podávaným dvakrát denně po přibližnou průměrnou dobu 90 dní. Ve studii 203 bylo 40 subjektů vystaveno dávkám 800 mg podávaných dvakrát denně a 39 subjektů bylo vystaveno dávkám 1 200 mg podávaných dvakrát denně po dobu maximálně 177 dní. V bezpečnostním profilu ani jedné studie v porovnání se skupinou dostávající 400 mg dvakrát denně ve studii 303, ve které subjekty dostávaly maribavir maximálně 60 dní, nebyly žádné znatelné rozdíly. K maribaviru neexistuje žádné známé antidotum. V případě předávkování se doporučuje monitorování pacienta z hlediska nežádoucích účinků a zahájení odpovídající symptomatické léčby. V důsledku vysoké vazby maribaviru na plazmatické proteiny je nepravděpodobné, že by dialýza významně snižovala plazmatické koncentrace maribaviru.
Farmakoterapeutická skupina: Antivirotika pro systémovou aplikaci, přímo působící antivirotika, ATC kód: J05AX10.
Mechanismus účinku Maribavir je kompetitivní inhibitor proteinkinázy UL97. K inhibici UL97 dochází ve fázi replikace virové DNA. Inhibice serin/threonin kinázy UL97 je realizována kompetitivní inhibicí vazby ATP na vazebné místo pro ATP kinázy, aniž by byl ovlivněn proces zrání konkatemeru. Deaktivace fosfotransferázy vede k inhibici replikace a maturace CMV DNA, enkapsidaci CMV DNA a výstupu CMV DNA z jádra.
Antivirová aktivita Maribavir inhiboval replikaci lidského CMV v testu redukce virového výnosu, testu DNA hybridizace a testu redukce plaků v lidské plicní buněčné linii fibroblastů (MRC-5), lidských embryonálních buňkách ledvin (HEK) a lidských předkožkových fibroblastech (MRHF). Hodnoty EC50 se pohybovaly v rozmezí od 0,03 do 2,2 µM v závislosti na buněčné linii a cílovém parametru testu. Antivirová aktivita maribaviru v buněčné kultuře byla také hodnocena oproti klinickým izolátům CMV. Medián hodnot EC50 byl 0,1 μM (n = 10, rozmezí 0,03–0,13 μM) s využitím testu DNA hybridizace a 0,28 μM (n = 10, rozmezí 0,12–0,56 μM) s využitím testu redukce plaků. Nebyl pozorován žádný významný rozdíl v hodnotách EC50 mezi čtyřmi genotypy CMV glykoproteinu B (N = 2, 1, 4 a 1 pro gB1, gB2, gB3, resp. gB4). Kombinace antivirové aktivity Když byl maribavir testován in vitro v kombinaci s dalšími antivirotiky, byl pozorován silný antagonismus s ganciklovirem. V kombinaci s cidofovirem, foskarnetem a letermovirem nebyl pozorován žádný antagonismus. Virová rezistence V buněčné kultuře
Maribavir neovlivňuje DNA polymerázu kódovanou genem UL54, která za přítomnosti určitých mutací způsobuje rezistenci ke gancikloviru/valgancikloviru, foskarnetu a/nebo cidofoviru. Mutace způsobující rezistenci k maribaviru byly zjištěny na genu UL97: L337M, F342Y, V353A, V356G, L397R, T409M, H411L/N/Y, D456N, V466G, C480F, P521L a Y617del. Tyto mutace způsobují
rezistenci, která se pohybuje v rozmezí 3,5násobného až > 200násobného zvýšení v hodnotách EC50. Varianty genu UL27 (R233S, W362R, W153R, L193F, A269T, V353E, L426F, E22stop, W362stop, 218delC a 301-311del) způsobily pouze mírnou rezistenci k maribaviru (< 5násobné zvýšení EC50), zatímco L335P způsobil vysokou rezistenci k maribaviru.
V klinických studiích
Ve studii 202 a studii 203 fáze 2 hodnotící maribavir u 279 příjemců HSCT nebo SOT poléčebné údaje o genotypu pUL97 od 23 z 29 pacientů, kteří nejprve dosáhli clearance viremie a později u nich během léčby maribavirem došlo k rekurentní CMV infekci, odhalily 17 pacientů s mutací T409M nebo H411Y a 6 pacientů s mutací C480F. Z 25 pacientů, kteří neodpovídali na >14 dní terapie maribavirem, mělo 9 pacientů mutaci T409M nebo H411Y a 5 pacientů mělo mutaci C480F. Další genotypování pUL27 bylo provedeno u 39 pacientů ve studii 202 a u 43 pacientů ve studii 203. Jedinou substitucí aminokyseliny v pUL27 spojenou s rezistencí, která nebyla detekována na začátku, byla G344D. Fenotypová analýza rekombinantů pUL27 a pUL97 prokázala, že mutace pUL97 T409M způsobila 78násobné zvýšení, H411Y 15násobné zvýšení a C480F 224násobné zvýšení EC50 maribaviru v porovnání s kmenem divokého typu, zatímco mutace pUL27 G344D neprokázala žádný rozdíl v EC50 maribaviru v porovnání s kmenem divokého typu.
Ve studii 303 fáze 3 hodnotící maribavir u pacientů s fenotypovou rezistencí k valgancikloviru/gancikloviru byla provedena analýza sekvence DNA celých kódujících oblastí pUL97 a pUL27 na 134 párových sekvencích od pacientů léčených maribavirem. Léčbou vyvolané substituce pUL97 F342Y(4,5násobně), T409M (78násobně), H411L/N/Y (69-, 9-, resp. 12násobně) a/nebo C480F (224násobně) byly detekovány u 60 subjektů a byly spojeny s nedostatečnou odpovědí (u 47 subjektů léčba selhala a u 13 subjektů došlo k relapsu). Jeden subjekt se substitucí pUL27 L193F (2,6násobně snížená citlivost k maribaviru) ve výchozím stavu nesplnil primární cílový parametr. Dále
(56násobně), T409M+C480F (224násobně), H411Y+C480F (224násobně), H411N+C480F (224násobně) a T409M+H411Y (78násobně).
Zkřížená rezistence Zkřížená rezistence byla pozorována mezi maribavirem a ganciklovirem/valganciklovirem (vGCV/GCV) v buněčné kultuře a v klinických studiích. Ve studii 303 fáze 3 mělo celkově 46 pacientů v rameni s maribavirem substituci spojenou s rezistencí (RAS) k léčbě přiřazené zkoušejícím lékařem (IAT). Z těchto 24 pacientů mělo RAS C480F nebo F342Y, přičemž obě substituce jsou zkříženě rezistentní ke gancikloviru/valgancikloviru a maribaviru. Z těchto 24 pacientů, 1 pacient (4 %) dosáhl primárního cílového parametru. Celkově pouze devět z těchto 46 pacientů dosáhlo primárního cílového parametru. Substituce pUL97 spojené s vGCV/GCV rezistencí F342S/Y, K355del, V356G, D456N, V466G, C480R, P521L a Y617del snižují citlivost k maribaviru > 4,5násobně. Jiné cesty vGCV/GCV rezistence nebyly z hlediska zkřížené rezistence k maribaviru hodnoceny. Substituce DNA polymerázy pUL54 způsobující rezistenci k vGCV/GCV, cidofoviru nebo foskarnetu zůstala k maribaviru citlivá. Substituce pUL97 F342Y a C480F jsou substituce vyvolané léčbou maribavirem spojené s rezistencí, které způsobují > 1,5násobně sníženou citlivost k vGCV/GCV, násobné snížení, které je spojeno s fenotypovou rezistencí k vGCV/GCV. Klinický význam této zkřížené rezistence k vGCV/GCV pro tyto substituce nebyl stanoven. Virus rezistentní k maribaviru zůstává citlivý k cidofoviru a foskarnetu. Dále neexistují žádná hlášení substitucí pUL27 spojených s rezistencí k maribaviru, které by byly hodnoceny z hlediska zkřížené rezistence k vGCV/GCV, cidofoviru nebo foskarnetu. Vhledem k nedostatku substitucí spojených s rezistencí pro tato léčiva přiřazených k pUL27 se zkřížená rezistence s maribavirem u substitucí pUL27 neočekává. Klinická účinnost Multicentrická randomizovaná otevřená aktivně kontrolovaná studie superiority fáze 3 (studie SHP620-303) hodnotila účinnost a bezpečnost léčby přípravkem LIVTENCITY v porovnání se zkoušejícím lékařem přiřazenou léčbou (IAT) u 352 příjemců HSCT a SOT s CMV infekcemi, které byly refrakterní na léčbu ganciklovirem, valganciklovirem, foskarnetem nebo cidofovirem, včetně CMV infekcí s potvrzenou rezistencí na 1 nebo více léčivých látek působících proti CMV nebo bez ní. Refrakterní CMV infekce byla definována jako doložené selhání při dosažení > 1 log10 snížení v úrovni CMV DNA v plné krvi nebo plazmě po 14denním nebo delším období léčby s intravenózním ganciklovirem / perorálním valganciklovirem, intravenózním foskarnetem nebo intravenózním cidofovirem. Tato definice se uplatňovala pro stávající CMV infekci a poslední podávanou léčivou látkou proti CMV. Pacienti byli rozděleni dle typu transplantace (HSCT nebo SOT) a screeningu hladin CMV DNA a poté randomizováni v poměru 2 : 1 do skupiny dostávající přípravek LIVTENCITY 400 mg dvakrát denně nebo IAT (ganciklovir, valganciklovir, foskarnet nebo cidofovir) po dobu 8týdenního období léčby a 12týdenní fáze následného sledování. Průměrný věk hodnocených subjektů byl 53 let a většina subjektů byly muži (61 %), běloši (76 %) a nebyly Hispánci nebo Latinoameričané (83 %). Rozdělení mezi dvěma léčebnými rameny byla podobná. Charakteristiky výchozího stavu onemocnění jsou shrnuty v tabulce 3 níže.
| Charakteristikaa<br><br> | IAT<br><br>(N = 117) | LIVTENCITY 400 mg dvakrát denně<br><br>(N = 235) |
|---|---|---|
| Léčba IAT před randomizací, n (%)b | ||
| Ganciklovir/valganciklovir | 98 (84) | 204 (87) |
| Foskarnet | 18 (15) | 27 (12) |
| Cidofovir | 1 (1) | 4 (2) |
| Léčba IAT po randomizaci, n (%) | ||
| Foskarnet | 47 (41) | – |
| Ganciklovir/valganciklovir | 56 (48) | – |
| Cidofovir | 6 (5) | – |
| Foskarnet + ganciklovir/valganciklovir | 7 (6) | – |
| Typ transplantace, n (%) | ||
| HSCT | 48 (41) | 93 (40) |
| SOTc | 69 (59) | 142 (60) |
| Ledvinyd | 32 (46) | 74 (52) |
| Plíced | 22 (32) | 40 (28) |
| Srdced | 9 (13) | 14 (10) |
| Více orgánůd | 5 (7) | 5 (4) |
| Játrad | 1 (1) | 6 (4) |
| Slinivka břišníd | 0 | 2 (1) |
| Střevod | 0 | 1 (1) |
| Kategorie úrovní DNA CMV hlášená centrální laboratoří, n (%)e | ||
| Vysoká | 7 (6) | 14 (6) |
| Střední | 25 (21) | 68 (29) |
| Nízká | 85 (73) | 153 (65) |
| Výchozí symptomatická CMV infekcef | ||
| Ne | 109 (93) | 214 (91) |
| Anof | 8 (7) | 21 (9) |
| CMV syndrom (pouze SOT ), n (%)d, f, g | 7 (88) | 10 (48) |
| Invazivní onemocnění tkáně, n (%)f, d, g | 1 (13) | 12 (57) |
CMV = cytomegalovirus, DNA = deoxyribonukleová kyselina, HSCT = transplantace hematopoetických buněk, IAT = zkoušejícím lékařem přiřazená léčba proti CMV, max = maximum, min = minimum, N = počet pacientů, SOT = transplantace solidního orgánu
Primární cílový parametr účinnosti byl potvrzen clearance CMV viremie (plazmatická koncentrace CMV DNA pod dolním limitem kvantifikace (< LLOQ, tj. < 137 IU/ml)) v 8. týdnu bez ohledu na skutečnost, zda byla léčba přiřazená ve studii ukončena před uplynutím stanovených 8 týdnů terapie. Hlavním sekundárním cílovým parametrem byla clearance CMV viremie a zvládnutí příznaků CMV infekce v 8 týdnu s udržením tohoto účinku léčby do 16. týdne. Zvládnutí příznaků CMV infekce bylo definováno jako vyléčení nebo zlepšení invazivního onemocnění tkáně či CMV syndromu u pacientů, kteří měli ve výchozím stavu dané příznaky, nebo absence nových příznaků u pacientů, kteří byli ve výchozím stavu asymptomatičtí.
Co se týče primárního cílového parametru, přípravek LIVTENCITY byl superiorní oproti IAT (56 % oproti 24 %, p < 0,001). Co se týče hlavního sekundárního cílového parametru, 19 % pacientů ve skupině LIVTENCITY dosáhlo clearance CMV viremie a zvládnutí příznaků CMV infekce a 10 % pacientů ve skupině IAT dosáhlo téhož (p = 0,013) (viz tabulka 4).
| IAT (N = 117) n (%) | LIVTENCITY 400 mg dvakrát denně (N = 235) n (%) | |
|---|---|---|
| Primární cílový parametr: Odpověď clearance CMV viremie v 8. týdnu | Primární cílový parametr: Odpověď clearance CMV viremie v 8. týdnu | Primární cílový parametr: Odpověď clearance CMV viremie v 8. týdnu |
| Celkem | ||
| Pacienti odpovídající na léčbu | 28 (24) | 131 (56) |
| Upravený rozdíl v poměru pacientů odpovídajících na léčbu (95% IS)a | 32,8 (22,8; 42,7) | |
| p-hodnota: upravenáa | < 0,001 | |
| Hlavní sekundární cílový parametr: Dosažení clearance CMV viremie a zvládnutí příznaků infekce CMVb v 8. týdnu s udržením do 16. týdneb | Hlavní sekundární cílový parametr: Dosažení clearance CMV viremie a zvládnutí příznaků infekce CMVb v 8. týdnu s udržením do 16. týdneb | Hlavní sekundární cílový parametr: Dosažení clearance CMV viremie a zvládnutí příznaků infekce CMVb v 8. týdnu s udržením do 16. týdneb |
| Celkem | ||
| Pacienti odpovídající na léčbu | 12 (10) | 44 (19) |
| Upravený rozdíl v poměru pacientů odpovídajících na léčbu (95% IS)a | 9,45 (2,0; 16,9) | |
| p-hodnota: upravenáa | 0,013 |
IS = interval spolehlivosti; CMV = cytomegalovirus, HSCT = transplantace hematopoetických buněk, IAT = zkoušejícím lékařem přiřazená léčba proti CMV, N = počet pacientů, SOT = transplantace solidního orgánu a Pro upravený rozdíl v poměrech (maribavir-IAT), odpovídající 95% IS a p-hodnotu po úpravě na typ transplantace
Účinek léčby byl shodný u obou typů transplantací, věkových skupin a bez ohledu na přítomnost CMV syndromu/onemocnění ve výchozím stavu. Přípravek LIVTENCITY byl však méně účinný
| IAT (N = 117) | IAT (N = 117) | LIVTENCITY 400 mg dvakrát denně (N = 235) | LIVTENCITY 400 mg dvakrát denně (N = 235) | |
|---|---|---|---|---|
| n/N | % | n/N | % | |
| Typ transplantace | Typ transplantace | Typ transplantace | Typ transplantace | Typ transplantace |
| SOT | 18/69 | 26 | 79/142 | 56 |
| HSCT | 10/48 | 21 | 52/93 | 56 |
| Výchozí virová nálož CMV DNA | Výchozí virová nálož CMV DNA | Výchozí virová nálož CMV DNA | Výchozí virová nálož CMV DNA | Výchozí virová nálož CMV DNA |
| Nízká | 21/85 | 25 | 95/153 | 62 |
| Střední/vysoká | 7/32 | 22 | 36/82 | 44 |
| Genotypová rezistence k dalším léčivým látkám působícím proti CMV | Genotypová rezistence k dalším léčivým látkám působícím proti CMV | Genotypová rezistence k dalším léčivým látkám působícím proti CMV | Genotypová rezistence k dalším léčivým látkám působícím proti CMV | Genotypová rezistence k dalším léčivým látkám působícím proti CMV |
| Ano | 15/70 | 21 | 76/121 | 63 |
| Ne | 10/33 | 30 | 42/96 | 44 |
| CMV syndrom/onemocnění ve výchozím stavu | CMV syndrom/onemocnění ve výchozím stavu | CMV syndrom/onemocnění ve výchozím stavu | CMV syndrom/onemocnění ve výchozím stavu | CMV syndrom/onemocnění ve výchozím stavu |
| Ano | 1/8 | 13 | 10/21 | 48 |
| Ne | 27/109 | 25 | 121/214 | 57 |
| Věková skupina | Věková skupina | Věková skupina | Věková skupina | Věková skupina |
| 18 až 44 let | 8/32 | 25 | 28/55 | 51 |
| 45 až 64 let | 19/69 | 28 | 71/126 | 56 |
| ≥ 65 let | 1/16 | 6 | 32/54 | 59 |
CMV = cytomegalovirus, DNA = deoxyribonukleová kyselina, HSCT = transplantace hematopoetických buněk, SOT = transplantace solidního orgánu
Rekurence Sekundární cílový parametr rekurence viremie CMV byl hlášen u 57 % pacientů léčených maribavirem a u 34 % pacientů léčených IAT. Z nich u 18 % pacientů ve skupině maribavirem léčených pacientů došlo k rekurenci viremie CMV během léčby v porovnání s 12 % pacientů ve skupině s IAT. Rekurence viremie CMV během následného sledování byla pozorována u 39 % pacientů ve skupině s maribavirem a u 22 % pacientů ve skupině s IAT. Celková mortalita: Po celé období studie byla hodnocena mortalita z jakékoliv příčiny. Během hodnocení zemřelo v každé léčebné skupině podobné procento subjektů (LIVTENCITY 11 % [27/235]; IAT 11 % [13/117]). Pediatrická populace Evropská agentura pro léčivé přípravky rozhodla o zproštění povinnosti předložit výsledky studií s přípravkem LIVTENCITY u jedné nebo více podskupin pediatrické populace k léčbě cytomegalovirové infekce (viz bod 4.2).
Farmakologická aktivita maribaviru je způsobena výchozím léčivým přípravkem. Farmakokinetika maribaviru byla charakterizována po perorálním podání zdravým subjektům a pacientům po transplantaci. Expozice maribaviru se zvyšovala přibližně proporcionálně dávce. U zdravých subjektů byl po perorálním podávání 400mg dávek maribaviru dvakrát denně geometrický průměr hodnot AUC0-t v rovnovážném stavu 101 µg*h/ml, Cmax v rovnovážném stavu 16,4 µg/ml a Cmin
Expozice maribaviru v rovnovážném stavu po perorálním podávání 400 mg dvakrát denně u příjemců transplantátu je uvedena níže. Vychází z populační farmakokinetické analýzy. Rovnovážného stavu bylo dosaženo za 2 dny s poměrem akumulace 1,47 pro AUC a 1,37 pro Cmax. Variabilita v rámci jednoho subjektu (< 22 %) a variabilita mezi subjekty (< 37 %) ve FK parametrech maribaviru byla nízká až střední.
| GP parametru (% CV) | AUC0-tau µg*h/ml | Cmax µg/ml | Cmin µg/ml |
|---|---|---|---|
| Maribavir 400 mg dvakrát denně | 142 (48,5 %) | 20,1 (35,5 %) | 5,43 (85,9 %) |
| GP: Geometrický průměr, % CV: Geometrický variační koeficient | GP: Geometrický průměr, % CV: Geometrický variační koeficient | GP: Geometrický průměr, % CV: Geometrický variační koeficient | GP: Geometrický průměr, % CV: Geometrický variační koeficient |
Absorpce Maribavir byl rychle absorbován. Maximální plazmatické koncentrace bylo dosaženo za 1,0 až 3,0 hodiny po dávce. Expozice maribaviru není ovlivněna rozdrcením tablet, podáním rozdrcených tablet nazogastrickou (NG) / orogastrickou sondou nebo souběžným podání s inhibitory protonové pumpy (PPI), antagonisty histaminového H2 receptoru (blokátory H2) či antacidy. Vliv potravy
U zdravých subjektů perorální podání jedné 400mg dávky maribaviru s jídlem s vysokým obsahem tuku a vysokým obsahem kalorií nevedlo k žádné změně v celkové expozici (AUC) a vedlo ke 28% snížení v Cmax maribaviru, což nebylo považováno za klinicky relevantní.
Distribuce Na základě populačních farmakokinetických analýz byl odhad zjevného distribučního objemu v rovnovážném stavu 24,9 l. Vazba maribaviru na lidské plazmatické proteiny in vitro byla 98,0% v rozmezí koncentrace 0,05– 200 μg/ml. Vazba maribaviru na proteiny ex vivo (98,5%–99,0%) se shodovala s údaji in vitro. Mezi zdravými subjekty, subjekty s poruchou funkce jater (středně těžkou) nebo ledvin (lehkou, středně
Maribavir může u lidí procházet hematoencefalickou bariérou, ale očekává se pouze malý průnik do CNS ve srovnání s plazmatickými hladinami (viz body 4.4 a 5.3).
Údaje in vitro naznačují, že maribavir je substrátem transportérů P-glykoproteinu (P-gp), BCRP (breast cancer resistence protein) a transportéru organických kationtů 1 (OCT1). Změny v plazmatické koncentraci maribaviru v důsledku inhibice P-gp/BCRP/OCT1 nebyly klinicky relevantní.
Biotransformace Maribavir je převážně eliminován jaterním metabolismem prostřednictvím CYP3A4 (primární metabolická cesta; odhadovaná metabolizovaná frakce je minimálně 35 %) se sekundárním přispěním CYP1A2 (odhadovaná metabolizovaná frakce není větší než 25 %). Hlavní metabolit maribaviru je tvořen N-dealkylací skupiny izopropylové části a je považován za farmakologicky inaktivní. Metabolický poměr pro tento hlavní metabolit v plazmě byl 0,15–0,20. Na glukuronidaci maribaviru
Na základě studií in vitro není metabolismus maribaviru zprostředkován CYP2B6, CYP2C8, CYP2C9, CYP2C19, CYP3A5, 1A4, UGT1A6, UGT1A10 nebo UGT2B15.
Eliminace
přibližně 61 % radioaktivity vyloučeno močí a 14 % stolicí, především ve formě hlavního a inaktivního metabolitu. Vylučování nezměněného maribaviru močí je minimální.
Zvláštní populace Porucha funkce ledvin
Nebyl pozorován žádný klinicky významný účinek lehké, středně těžké nebo těžké poruchy funkce ledvin (naměřená clearance kreatininu se pohybovala v rozmezí od 12 do 70 ml/min) na celkové FK parametry maribaviru po podání jedné 400mg dávky maribaviru. Rozdíl ve FK parametrech maribaviru mezi subjekty s lehkou/středně těžkou nebo těžkou poruchou funkce ledvin a subjekty s normální funkcí ledvin byl < 9 %. Protože se maribavir ve vysoké míře váže na plazmatické proteiny, je nepravděpodobné, že by byl výrazně odstraňován hemodialýzou nebo peritoneální dialýzou.
Porucha funkce jater
Nebyl pozorován žádný klinicky významný účinek středně těžké poruchy funkce jater (třída B Childovy-Pughovy klasifikace, skóre 7-9) na FK parametry celkového nebo nevázaného maribaviru po podání jedné 200mg dávky maribaviru. V porovnání se zdravými kontrolními subjekty byla AUC (26 %) a Cmax(35 %) vyšší u subjektů se středně těžkou poruchou funkce jater. Není známo, zda se expozice maribaviru zvyšuje u pacientů s těžkou poruchou funkce jater.
Věk, pohlaví, rasa, etnický původ a tělesná hmotnost
Věk (18–79 let), pohlaví, rasa (běloch, černoch, Asijec a jiné), etnický původ (Hispánec/Latinoameričan nebo ne Hispánec/Latinoameričan) a tělesná hmotnost (36 až 141 kg) neměly na základě populační FK analýzy klinicky významný vliv na farmakokinetiku maribaviru.
Typy transplantace
Typy transplantace (HSCT vs. SOT), typ SOT (játra, plíce, ledviny nebo srdce) ani přítomnost gastrointestinální (GI) reakce štěpu proti hostiteli (GvHD) nemají klinicky významný vliv na FK maribaviru.
5.3 Předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti Obecné
U potkanů a opic byla zaznamenána regenerativní anémie a hyperplazie slizničních buněk ve střevním traktu s dehydratací a společně s klinickým nálezem měkké až tekuté stolice a změnami
v elektrolytech (pouze u opic). Hladina bez pozorovaného nežádoucího účinku (NOAEL) nebyla
Maribavir neprokázal fototoxicitu in vitro, proto je možnost fototoxicity u lidí považována za nepravděpodobnou.
V choroidálním plexu potkanů a mozku a CSF opic byly detekovány nízké hladiny maribaviru (viz body 4.4 a 5.2). Karcinogeneze
U potkanů nebyl identifikován žádný karcinogenní potenciál až do dávky 100 mg/kg/den, při které expozice u samců odpovídala 0,2násobku expozice u člověka při RHD a expozice u samic
0,36násobku expozice u člověka při RHD. U samců myší je nejednoznačné zvýšení výskytu hemangiomu, hemangiosarkomu a kombinovaného hemangiomu/hemangiosarkomu napříč několika tkáněmi při dávce 150 mg/kg/den nejistého významu z hlediska převodu na riziko pro lidi vzhledem k neexistenci účinku u samic myší nebo potkanů po 104 týdnech podávání, neexistenci neoplastických proliferativních účinků u samců a samic myší po 13 týdnech podávání, balíčku negativní genotoxicity a rozdílu v trvání podávání u lidí. Při další nižší dávce 75 mg/kg/den, která přibližně odpovídá
Maribavir nebyl mutagenní v testu bakteriální mutace ani klastogenní v mikronukleárním testu kostní dřeně. V testu myšího lymfomu maribavir prokázal mutagenní potenciál za absence metabolické aktivace. V přítomnosti metabolické aktivace byly výsledky nejednoznačné. Celkověpřesvědčivé důkazy naznačují, že maribavir nevykazuje genotoxický potenciál.
Reprodukce Fertilita
V kombinované studii fertility a embryofetálního vývoje na potkanech nebyly zjištěny žádné účinky maribaviru na fertilitu. U samců potkanů přesto byla pozorována snížená rychlosti spermií po přímé dráze při dávkách ≥ 100 mg/kg/den (což je odhadem méně než expozice u člověka při RHD), ale bez jakéhokoli dopadu na samčí fertilitu. Prenatální a postnatální vývoj
V kombinované studii fertility a embryofetálního vývoje na potkanech nebyl maribavir teratogenní a neměl žádný vliv na embryofetální růst nebo vývoj v dávkách do 400 mg/kg/den. U samic při všech testovaných dávkách, jež byly také toxické pro matku, bylo pozorováno snížení počtu životaschopných plodů v důsledku zvýšení časné resorpce a poimlantačních ztrát. Nejnižší dávka odpovídala přibližně polovině expozice u člověka při RHD. Ve studii prenatální a postnatální vývojové toxicity prováděné na potkanech bylo pozorováno snížené přežití mláďat v důsledku špatné mateřské péče a snížení nárůstu tělesné hmotnosti se zpožděním ve vývojových milnících (odstáté boltce, otevření očí a separace předkožky) při dávkách maribaviru ≥ 150 mg/kg/den. Postnatální vývoj nebyl při dávce 50 mg/kg/den ovlivněn. Fertilita a schopnost reprodukce F1 generace a její schopnost udržení těhotenství a porodu živých potomků nebyly ovlivněny až do dávky 400 mg/kg/den.
U králíků nebyl maribavir teratogenní v dávkách do 100 mg/kg/den (přibližně 0,45násobek expozice u člověka při RHD).
Mikrokrystalická celulóza (E 460(i)) Sodná sůl karboxymethylškrobu Magnesium-stearát (E 470b)
Potahová vrstva Polyvinylalkohol (E 1203) Makrogol (E 1521) Oxid titaničitý (E171) Mastek (E553b) Hlinitý lak brilantní modře FCF (E133)
Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky.
Takeda Pharmaceuticals International AG Ireland Branch Block 2 Miesian Plaza 50-58 Baggot Street Lower Dublin 2 D02 HW68 Irsko e-mail: [email protected]
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
PŘÍLOHA II
A. VÝROBCE ODPOVĚDNÝ/VÝROBCI ODPOVĚDNÍ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
A. VÝROBCE ODPOVĚDNÝ/VÝROBCI ODPOVĚDNÍ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ Název a adresa výrobce odpovědného/výrobců odpovědných za propouštění šarží
Takeda Ireland Limited Bray Business Park Kilruddery Co. Wicklow Irsko
Výdej léčivého přípravku je vázán na lékařský předpis s omezením (viz příloha I: Souhrn údajů o přípravku, bod 4.2).
Požadavky pro předkládání PSUR pro tento léčivý přípravek jsou uvedeny v seznamu referenčních dat Unie (seznam EURD) stanoveném v čl. 107c odst. 7 směrnice 2001/83/ES a jakékoli následné změny jsou zveřejněny na evropském webovém portálu pro léčivé přípravky.
Držitel rozhodnutí o registraci (MAH) předloží první PSUR pro tento léčivý přípravek do 6 měsíců od jeho registrace.
Plán řízení rizik (RMP)
Držitel rozhodnutí o registraci (MAH) uskuteční požadované činnosti a intervence v oblasti farmakovigilance podrobně popsané ve schváleném RMP uvedeném v modulu 1.8.2 registrace a ve veškerých schválených následných aktualizacích RMP.
Aktualizovaný RMP je třeba předložit:
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
Potahovaná tableta
28 potahovaných tablet 56 potahovaných tablet 112 potahovaných tablet (2 lahvičky po 56)
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. Perorální podání
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Neuchovávejte při teplotě nad 30 °C.
Block 2 Miesian Plaza 50-58 Baggot Street Lower Dublin 2 D02 HW68 Irsko
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
EU/1/22/1672/001 28 potahovaných tablet
EU/1/22/1672/002 56 potahovaných tablet
EU/1/22/1672/003 112 potahovaných tablet (2 lahvičky po 56)
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
LIVTENCITY 200 mg
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
PC SN NN
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
Potahovaná tableta
28 potahovaných tablet 56 potahovaných tablet
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. Perorální podání
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Neuchovávejte při teplotě nad 30 °C.
Dublin 2 Irsko
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
EU/1/22/1672/001 28 potahovaných tablet
EU/1/22/1672/002 56 potahovaných tablet
EU/1/22/1672/003 112 potahovaných tablet (2 lahvičky po 56)
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
Příbalová informace: informace pro pacienta LIVTENCITY 200 mg potahované tablety maribavir
Tento přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací o bezpečnosti. Můžete přispět tím, že nahlásíte jakékoli nežádoucí účinky, které se u Vás vyskytnou. Jak hlásit nežádoucí účinky je popsáno v závěru bodu 4.
Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek užívat, protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
Přípravek LIVTENCITY je protivirový lék, který obsahuje léčivou látku maribavir.
Jedná se o lék používaný k léčbě dospělých, kteří podstoupili transplantaci orgánu nebo kostní dřeně a vyvinula se u nich CMV (cytomegalovirová) infekce, která po užití jiného antivirového léku neustoupila nebo se vrátila.
CMV je virus, který má v těle mnoho lidí, aniž by jim působil nějaké obtíže. Pokud je však Váš imunitní systém oslabený po transplantaci orgánu nebo kostní dřeně, můžete být vystaveni většímu riziku, že v důsledku CMV onemocníte.
Neužívejte přípravek LIVTENCITY
jestliže jste alergický(á) na léčivou látku nebo na kteroukoli další složku tohoto přípravku (uvedenou v bodě 6),
jestliže užíváte některý z těchto léků:
o ganciklovir (používaný k léčbě CMV infekce),
o valganciklovir (používaný k léčbě CMV infekce).
Přípravek LIVTENCITY Vám nemá být podán, pokud pro Vás platí některý z výše uvedených bodů. Pokud si nejste jistý(á), před podáním přípravku LIVTENCITY se poraďte se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou.
Upozornění a opatření Pokud už jste léčen(a) cyklosporinem, takrolimem, sirolimem nebo everolimem (léky, které brání odmítnutí transplantátu), před užitím přípravku LIVTENCITY se poraďte se svým lékařem nebo lékárníkem. Může být nezbytné provést další krevní testy kvůli kontrole hladin těchto léků v krvi. Vysoké hladiny těchto léků mohou způsobovat závažné nežádoucí účinky.
Děti a dospívající Přípravek LIVTENCITY není určen k použití u dětí a dospívajících mladších 18 let, protože nebyl testován v této věkové skupině.
Další léčivé přípravky a přípravek LIVTENCITY Informujte svého lékaře nebo lékárníka o všech lécích, které užíváte, které jste v nedávné době
Některé léky nesmíte s přípravkem LIVTENCITY užívat. Viz seznam v části „Neužívejte přípravek LIVTENCITY“.
Také informujte svého lékaře, pokud užíváte některý z následujících léků. To proto, že Váš lékař možná bude muset předepsat jiný lék nebo změnit dávku Vašich léků:
Můžete svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru požádat o seznam léků, které se mohou s přípravkem LIVTENCITY vzájemně ovlivňovat.
Těhotenství Pokud jste těhotná, domníváte se, že můžete být těhotná nebo plánujete otěhotnět, poraďte se se svým lékařem dříve, než začnete tento přípravek užívat. Přípravek LIVTENCITY se v těhotenství nedoporučuje, protože nebyl v těhotenství hodnocen a není známo, zda by během těhotenství nepoškodil Vaše dítě.
Kojení Pokud kojíte nebo plánujete kojit, informujte svého lékaře, než začnete tento přípravek užívat. Kojení se při užívání přípravku LIVTENCITY nedoporučuje, protože není známo, zda přípravek LIVTENCITY prochází do lidského mateřského mléka a zda to může ovlivnit Vaše dítě.
Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Přípravek LIVTENCITY nemá žádný vliv na Vaši schopnost řídit nebo obsluhovat stroje.
Přípravek LIVTENCITY obsahuje sodík Tento přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v jedné tabletě, to znamená, že je
Vždy užívejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry. Pokud si nejste jistý(á), poraďte se se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou.
Doporučená dávka je 400 mg podávaných dvakrát denně. To znamená, že budete užívat dvě tablety přípravku LIVTENCITY 200 mg ráno a další dvě tablety po 200 mg večer. Tento přípravek můžete užívat s jídlem nebo bez jídla ve formě celé nebo rozdrcené tablety.
Jestliže jste užil(a) více přípravku LIVTENCITY, než jste měl(a) Jestliže jste užil(a) příliš přípravku LIVTENCITY, ihned informujte svého lékaře.
Jestliže jste zapomněl(a) užít přípravek LIVTENCITY Pokud jste vynechal(a) dávku a do další pravidelné dávky zbývá méně než 3 hodiny, přeskočte vynechanou dávku a vraťte se k obvyklému plánu užívání. Nezdvojnásobujte následující dávku, abyste nahradil(a) vynechanou dávku.
Jestliže jste přestal(a) užívat přípravek LIVTENCITY I když se cítíte lépe, nepřestávejte užívat přípravek LIVTENCITY bez porady se svým lékařem. Užíváním přípravku LIVTENCITY dle doporučení nejlépe dosáhnete vyléčení CMV infekce a/nebo onemocnění.
Máte-li jakékoli další otázky týkající se užívání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry.
Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí vyskytnout u každého. Informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru, jestliže zaznamenáte některý z následujících nežádoucích účinků.
Velmi časté (mohou postihnout více než 1 z 10 osob):
Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny
Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí.
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na štítku krabičky a lahvičky za EXP. Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce.
Neuchovávejte při teplotě nad 30 °C. Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní prostředí.
Co přípravek LIVTENCITY obsahuje
Léčivou látkou je maribavir. Jedna potahovaná tableta obsahuje 200 mg maribaviru.
Dalšími složkami (pomocnými látkami) jsou:
Jádro tablety:
Mikrokrystalická celulóza (E 460(i)), sodná sůl karoboxymethylškrobu (viz bod 2), magnesiumstearát (E 470b)
Potahová vrstva:
Polyvinylalkohol (E 1203), makrogol (E 1521), oxid titaničitý (E 171), mastek (E 553b), hlinitý lak brilantní modře FCF (E 133)
Jak přípravek LIVTENCITY vypadá a co obsahuje toto balení LIVTENCITY 200 mg potahované tablety jsou modré oválné konvexní tablety s vyraženým označeným „SHP“ na jedné straně a „620“ na druhé straně.
Tablety jsou baleny v lahvičkách z vysokohustotního polyethylenu (HDPE) s dětským bezpečnostním uzávěrem, které obsahují buď 28, 56 nebo 112 (2 lahvičky po 56) potahovaných tablet.
Na trhu nemusí být všechny velikosti balení. Držitel rozhodnutí o registraci Takeda Pharmaceuticals International AG Ireland Branch Block 2 Miesian Plaza 50-58 Baggot Street Lower Dublin 2 D02 HW68 Irsko
Výrobce Takeda Ireland Limited Bray Business Park Kilruddery Co. Wicklow Irsko
Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien Takeda Belgium NV Tél/Tel: +32 2 464 06 11 [email protected]
България Такеда България ЕООД Тел.: +359 2 958 27 36 [email protected]
Česká republika Takeda Pharmaceuticals Czech Republic s.r.o. Tel: + 420 234 722 722 [email protected]
Danmark Takeda Pharma A/S Tlf: +45 46 77 10 10 [email protected]
Deutschland Takeda GmbH Tel: +49 (0)800 825 3325 [email protected]
Takeda Pharma AS Tel: +372 6177 669 [email protected]
Ελλάδα Τakeda ΕΛΛΑΣ Α.Ε. Tηλ: +30 210 6387800 [email protected]
España Takeda Farmacéutica España S.A. Tel: +34 917 90 42 22 [email protected]
France Takeda France SAS Tél: + 33 1 40 67 33 00 [email protected]
Lietuva Takeda, UAB Tel: +370 521 09 070 [email protected]
Luxembourg/Luxemburg Takeda Belgium NV Tél/Tel: +32 2 464 06 11 [email protected]
Magyarország Takeda Pharma Kft. Tel.: +36 1 270 7030 [email protected]
Τakeda HELLAS S.A. Tel: +30 210 6387800 [email protected]
Nederland Takeda Nederland B.V. Tel: +31 20 203 5492 [email protected]
Norge Takeda AS Tlf: +47 800 800 30 [email protected]
Österreich Takeda Pharma Ges.m.b.H. Tel: +43 (0) 800-20 80 50 [email protected]
Polska Takeda Pharma Sp. z o.o. Tel.: +0000000000000000 [email protected]
Portugal Takeda Farmacêuticos Portugal, Lda. Tel: + 351 21 120 1457 [email protected]
Hrvatska Takeda Pharmaceuticals Croatia d.o.o. Tel: +385 1 377 88 96 [email protected]
Ireland Takeda Products Ireland Ltd Tel: 1800 937 970 [email protected]
Ísland Vistor hf. Sími: +354 535 7000 [email protected]
Takeda Italia S.p.A. Tel: +39 06 502601 [email protected]
Κύπρος Τakeda ΕΛΛΑΣ Α.Ε. Τηλ.: +30 210 6387800 [email protected]
Latvija Takeda Latvia SIA Tel: +371 67840082 [email protected]
România Takeda Pharmaceuticals SRL Tel: +40 21 335 03 91 [email protected]
Slovenija Takeda Pharmaceuticals farmacevtska družba d.o.o. Tel: + 386 (0) 59 082 480 [email protected]
Slovenská republika Takeda Pharmaceuticals Slovakia s.r.o. Tel: +421 (2) 20 602 600 [email protected]
Suomi/Finland Takeda Oy Puh/Tel: 0800 774 051 [email protected]
Sverige Takeda Pharma AB Tel: 020 795 079 [email protected]
United Kingdom (Northern Ireland) Takeda UK Ltd Tel: +44 (0) 2830 640 902 [email protected]
Tato příbalová informace byla naposledy revidována Další zdroje informací
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com