Načítání…
Načítání…
Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací o bezpečnosti. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili jakákoli podezření na nežádoucí účinky. Podrobnosti o hlášení nežádoucích účinků viz bod 4.8.
Mvabea injekční suspenze Vakcína proti ebole (MVA-BN-Filo [rekombinantní])
Jedna dávka (0,5 ml) obsahuje: modifikovaný virus vakcínie Ankara Bavarian Nordic Virus* kódující: glykoprotein varianty Mayinga viru Ebola Zaire (EBOV) glykoprotein varianty Gulu viru Ebola Sudani nukleoprotein viru Ebola Tai Forest glykoprotein varianty Musoke viru Marburg
Nejméně 0,7 x 108 infekčních jednotek (Inf.U)
Vakcína Mvabea, jako součást vakcinačního režimu Zabdeno, Mvabea, je indikována k aktivní imunizaci s cílem prevence nemoci vyvolávané virem ebola (kmeny Zaire ebolavirus) u jedinců ve věku ≥ 1 rok (viz body 4.4 a 5.1).
Použití vakcinačního režimu musí být v souladu s oficiálními doporučeními.
Vakcína Mvabea je druhou vakcinací v profylaktickém, dvoudávkovém heterologním vakcinačním režimu proti ebole, který sestává z vakcinace vakcínou Zabdeno, následované druhou vakcinací vakcínou Mvabea, která se podává o přibližně 8 týdnů později (viz body 4.4 a 5.1) (přečtěte si souhrn údajů o přípravku Zabdeno).
Dávkování Primární vakcinace Jako první vakcinace se musí podat dávka (0,5 ml) vakcíny Zabdeno (injekční lahvička s červeným víčkem) (přečtěte si souhrn údajů o přípravku Zabdeno).
Jako druhá vakcinace se přibližně 8 týdnů po první vakcinaci vakcínou Zabdeno musí podat dávka (0,5 ml) vakcíny Mvabea (injekční lahvička se žlutým víčkem).
Posilovací vakcinace pomocí vakcíny Zabdeno (jedinci, kteří předtím dostali dvoudávkový primární vakcinační režim Zabdeno, Mvabea) Jedinci, kteří předtím dokončili dvoudávkový primární vakcinační režim, mohou dostat posilovací dávku vakcíny Zabdeno. Jako opatření předběžné opatrnosti se posilovací vakcinace vakcínou Zabdeno doporučuje u jedinců, kteří jsou bezprostředně ohroženi expozicí viru ebola a kteří dokončili dvoudávkový primární vakcinační režim před více než 4 měsíci (viz body 4.4 a 5.1).
Nápravná opatření při nechtěném podání Pokud se jako první vakcinace nechtěně podá vakcína Mvabea, doporučuje se jako druhá vakcinace podání vakcíny Zabdeno o přibližně 8 týdnů později.
Pokud se vakcína Zabdeno nechtěně podá jako první a druhá vakcinace, doporučuje se dodatečná imunizace vakcínou Mvabea přibližně 8 týdnů po druhé vakcinaci vakcínou Zabdeno.
Pokud se nechtěně jako první a druhá vakcinace podá vakcína Mvabea, doporučuje se dodatečná imunizace vakcínou Zabdeno přibližně 8 týdnů po druhé vakcinaci vakcínou Mvabea.
Pokud se druhá vakcinace (Mvabea) režimu zpozdila oproti doporučeným 8 týdnům po první vakcinaci (Zabdeno) v rámci režimu, má se vakcína Mvabea podat bez ohledu na proběhlou dobu od první vakcinace vakcínou Zabdeno (viz bod 5.1).
Pediatrická populace Děti ve věku 1 rok až 17 let Dávkování u dětí ve věku od 1 roku do 17 let je stejné jako u dospělých (viz body 4.8 a 5.1). Kojenci mladší než 1 rok
Účinnost dvoudávkového primárního vakcinačního režimu u kojenců ve věku <1 rok nebyla stanovena. Klinické údaje jsou popsány v bodech 4.8 a 5.1, ale na jejich základě nelze vydat žádná doporučení ohledně dávkování.
Starší populace
Jedinci infikovaní virem HIV
Vakcína Mvabea se musí podávat intramuskulárně. Preferovaným místem podání je deltový sval nadloktí. U menších dětí jsou přijatelnými místy k podání intramuskulární injekce deltová oblast paže nebo anterolaterální strana stehna.
Tuto vakcínu nepodávejte intravenózně ani subkutánně. Tato vakcína se nesmí mísit ve stejné injekční stříkačce s žádnými jinými vakcínami ani léčivými přípravky. Ohledně opatření, která je nutno učinit před podáním vakcíny, viz bod 4.4. Ohledně opatření týkajících se rozmrazování vakcíny, zacházení s ní a její likvidace, viz bod 6.6. 4.3 Kontraindikace
Hypersenzitivita na léčivou látku nebo na kteroukoli pomocnou látku uvedenou v bodě 6.1, nebo stopová rezidua (kuřecí nebo vaječný protein a gentamicin).
4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití Sledovatelnost Aby se zlepšila sledovatelnost biologických léčivých přípravků, má se přehledně zaznamenat název podaného přípravku a číslo šarže. Hypersenzitivita Po vakcinaci se doporučuje pečlivé sledování s ohledem na časné známky anafylaxe nebo anafylaktoidních reakcí. Jako u všech injekčních vakcín, musí pro případ vzácných anafylaktických reakcí po podání vakcíny vždy být snadno dostupné příslušné lékařské ošetření a dohled. Zdravotnický pracovník má jedince sledovat po dobu nejméně 15 minut po vakcinaci. Reakce související s úzkostí
Tuto vakcínu je nutno podávat s opatrností jedincům s trombocytopenií nebo jinou poruchou srážlivosti krve, protože u nich po intramuskulárním podání může dojít ke krvácení nebo tvorbě modřin.
Souběžné onemocnění
Osoby s oslabenou imunitou Bezpečnost a imunogenita vakcinačního režimu Zabdeno, Mvabea nebyly u jedinců s oslabenou imunitou, včetně jedinců léčených imunosupresivní léčbou, hodnoceny. Jedinci s oslabenou imunitou nemusí na vakcinační režim Zabdeno, Mvabea odpovídat tak dobře, jako jedinci s normální imunitou. Úroveň ochrany Přesná úroveň ochrany poskytovaná tímto vakcinačním režimem není známa. Za nepřítomnosti terénních údajů o účinnosti byl ochranný účinek vakcinačního režimu u lidí odvozen interpolací údajů o imunogenitě a účinnosti získaných na primátech na imunogenitu u lidí (imunointerpolace) (viz bod 5.1). Pokud se podá pouze jedna z vakcín, Zabdeno nebo Mvabea, předpokládá se, že účinnost bude v porovnání s dvoudávkovým vakcinačním režimem snížena. Tento vakcinační režim nemusí proti onemocnění vyvolávaném virem ebola (kmeny Zaire ebolavirus) chránit všechny jedince, a nenahrazuje opatření zamezující expozici viru ebola. Vakcinovaní jedinci musí dodržovat místní pokyny a doporučení k prevenci expozice viru ebola nebo léčbě. Vakcinační režim Zabdeno, Mvabea se nesmí zahajovat k poexpoziční profylaxi proti viru ebola. Trvání ochrany
Trvání ochrany není známo. Ukázalo se, že posilovací dávka vakcíny Zabdeno podaná v různých intervalech po dokončení primární série pomocí vakcín Zabdeno a Mvabea vedla k anamnestické odpovědi (viz bod 5.1). Jako opatření předběžné opatrnosti je nutno posilovací vakcinaci vakcínou Zabdeno zvážit u jedinců, kteří jsou bezprostředně ohroženi expozicí viru ebola, například u zdravotnických pracovníků a osob žijících v oblastech s probíhajícím vzplanutím nemoci vyvolávané virem ebola nebo které takové oblasti navštěvují, jež dokončily dvoudávkový vakcinační režim před více než 4 měsíci (viz body 4.2 a 5.1).
Ochrana před filovirovým onemocněním Tento vakcinační režim není určen k prevenci chorob vyvolávaných jinými filoviry, než je kmen Zaire ebolavirus. Sodík Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v jedné dávce 0,5 ml, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Bezpečnost, imunogenita a účinnost současného podávání vakcíny Mvabea s jinými vakcínami nebyly hodnoceny, a proto se jejich současné podávání nedoporučuje.
Pokud se vakcína Mvabea musí podávat současně s jinou injekční vakcínou (jinými injekčními vakcínami), pak se tato vakcína (tyto vakcíny) vždy musí podat do různých injekčních míst. Vakcínu Mvabea nemíchejte s žádnou jinou vakcínou ve stejné injekční stříkačce nebo injekční lahvičce.
Ve studii EBL3010, otevřené, randomizované, kontrolované studii fáze III provedené u zdravých těhotných žen bylo procento žen s jakýmkoli nežádoucím následkem pro matku/plod nebo novorozence/kojence podobné u 977 (51 v prvním trimestru) očkovaných těhotných žen versus 1 000 (51 v prvním trimestru) neočkovaných těhotných žen (0,4 % versus 0,5 % pro potrat, 0,9 % versus 1,1 % pro vrozené anomálie, 2,7 % versus 3,1 % pro předčasný porod a 4,7 % versus 5,0 % pro nízkou porodní hmotnost). V průběhu celé studie bylo hlášeno dvacet dva úmrtí novorozenců: 12/964 (1,2 %) novorozenců narozeným očkovaným těhotným ženám versus 10/981 (1,0 %) narozeným neočkovaným těhotným ženám. Mezi nimi se vyskytla numerická nerovnováha (1,1 % versus 0,5 %) ohledně úmrtí novorozence, včetně úmrtí novorozence souvisejícího s hypoxickou ischemickou encefalopatií. Tyto míry jsou nižší než základní míra úmrtí novorozenců 20 na 1 000 živě narozených dětí. V rámci této studie byly také získány údaje o imunogenitě (viz bod 5.1).
Údaje o více než 492 dalších výsledcích těhotenství (134 v prvním trimestru) v rámci otevřené studie fáze III (EBL3008) a vakcinačních programů (EBL4002) a (EBL4004) neodhalily žádné s vakcínou související vrozené anomálie ani fetální/neonatální toxicitu.
Studie na zvířatech na přímé ani nepřímé škodlivé účinky ve formě reprodukční toxicity neukazují (viz bod 5.3).
Použití vakcíny Mvabea během těhotenství se upřednostňuje pouze v případě, pokud přínosy bezodkladného očkování převáží nad potenciálními riziky.
Kojení Není známo, zda se vakcína Mvabea vylučuje do lidského mateřského mléka. Riziko pro novorozence/kojence vyplývající z kojení vakcinovanými matkami nelze vyloučit. Jako opatření předběžné opatrnosti je lepší se vakcinaci pomocí vakcíny Mvabea v období kojení vyhnout. Nicméně s ohledem na závažnost onemocnění vyvolávaného virem ebola se vakcinace nemá pozdržet, pokud existuje jasné riziko expozice infekci virem ebola. Fertilita Ohledně fertility u lidí nejsou k dispozici žádné údaje. Studie reprodukční toxicity vakcinačních režimů Zabdeno a Mvabea na zvířatech žádné důkazy zhoršené samičí fertility nepřinesly. Obecné studie toxicity neodhalily žádné účinky na samčí pohlavní orgány, které by zhoršovaly samčí fertilitu (viz bod 5.3).
Vakcína Mvabea nemá na schopnost řídit a obsluhovat stroje žádné známé účinky. Nicméně některé z nežádoucích účinků uvedených v bodě 4.8, jako je únava, mohou dočasně ovlivnit schopnost řídit a obsluhovat stroje.
Nejčastějšími lokálními nežádoucími účinky hlášenými u dospělých, kterým byla podána vakcína Mvabea, byly bolest (45 %), pocit tepla (20 %) a otok (10 %) v místě injekce. Nejčastějšími systémovými nežádoucími účinky byly únava (30 %), myalgie (26 %) a artralgie (16 %). Většina nežádoucích účinků se objevila během 7 dní po vakcinaci a jejich závažnost byla mírná až střední a byly krátkého trvání (2 až 3 dny).
Nejčastějším lokálním nežádoucím účinkem hlášeným u dětí ve věku 1 rok až 17 let, kterým byla podána vakcína Mvabea, byla bolest (21 %) v místě injekce. Nejčastějším systémovým nežádoucím účinkem byla únava (11 %). Většina nežádoucích účinků se objevila během 7 dní po vakcinaci. Většina nežádoucích účinků byla mírné až střední závažnosti a trvala jen krátce (1 až 3 dny). Pyrexie byla hlášena častěji u malých dětí ve věku 1 až 3 roky (8 %) a 4 roky až 11 let (4 %) v porovnání s dospívajícími 12 až 17 let věku (2 %) a dospělými (4 %). Četnost pyrexie u malých dětí byla nižší, než bylo pozorováno v kontrolní skupině s placebem. Bezpečnostní profil vakcíny Mvabea u dětí ve věku 1 rok až 17 let byl obecně podobný bezpečnostnímu profilu u dospělých. Bezpečnostní profil vakcíny Mvabea u kojenců ve věku 4 až 11 měsíců byl obecně podobný bezpečnostnímu profilu pozorovanému u dětí ve věku 1 rok až 17 let. Do randomizované, aktivně kontrolované fáze klinické studie EBL2005 bylo zařazeno 75 účastníků v dvoudávkovém primárním vakcinačním režimu. Tabulkový seznam nežádoucích účinků Nežádoucí účinky pozorované během klinických studií jsou uvedeny dále podle následujících kategorií četnosti: velmi časté (≥ 1/10); časté (≥ 1/100 až < 1/10); méně časté (≥ 1/1 000 až < 1/100); vzácné (≥ 1/10 000 až < 1/1 000).
Dospělí Tabulka 1 uvádí nežádoucí účinky hlášené v klinických studiích u dospělých.
| Třída orgánových systémů | Frekvence | Nežádoucí účinky |
|---|---|---|
| Gastrointestinální poruchy | časté | zvracení |
| Poruchy kůže a podkožní tkáně | méně časté | pruritus |
| Poruchy svalové a kosterní soustavy a pojivové tkáně | velmi časté<br><br> | myalgie |
| Poruchy svalové a kosterní soustavy a pojivové tkáně | velmi časté<br><br> | artralgie |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace<br><br> | velmi časté | únava |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace<br><br> | velmi časté | bolest v místě injekce |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace<br><br> | velmi časté | otok v místě injekce |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace<br><br> | velmi časté | pocit tepla v místě injekce |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace<br><br> | časté | svědění v místě injekce |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace<br><br> | méně časté<br><br> | zduření v místě injekce |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace<br><br> | méně časté<br><br> | erytém v místě injekce |
Děti ve věku 1 rok až 17 let
Tabulka 2 uvádí nežádoucí účinky hlášené v klinických studiích u dětí ve věku 1 rok až 17 let.
Tabulka 2: Nežádoucí účinky hlášené u dětí ve věku 1 rok až 17 let po vakcinaci vakcínou Mvabea
| Třída orgánových systémů | Frekvence | Nežádoucí účinky |
|---|---|---|
| Gastrointestinální poruchy | časté | zvracenía |
| Poruchy svalové a kosterní soustavy a pojivové tkáně<br><br> | časté | myalgie |
| Poruchy svalové a kosterní soustavy a pojivové tkáně<br><br> | artralgie |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | velmi časté<br><br> | únava |
|---|---|---|
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | velmi časté<br><br> | bolest v místě injekce |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | časté<br><br> | pyrexie |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | časté<br><br> | zimnice |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | časté<br><br> | svědění v místě injekce |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | časté<br><br> | otok v místě injekce |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | časté<br><br> | erytém v místě injekce |
a Zvracení bylo hlášeno častěji u dětí ve věku 12 až 17 let v porovnání s dětmi ve věku 1
až 4 roky a 5 až 11 let (externě sponzorovaná klinická studie EBL2004). Kojenci ve věku < 1 rok
| Třída orgánových systémů | Frekvence | Nežádoucí účinky |
|---|---|---|
| Poruchy metabolismu a výživy | časté | snížená chuť k jídlu |
| Psychiatrické poruchy | velmi časté | podrážděnost |
| Gastrointestinální poruchy | časté | zvracení |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | časté<br><br> | pyrexie |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | časté<br><br> | bolest v místě injekce |
Hlášení podezření na nežádoucí účinky Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V.
Případy předávkování hlášeny nebyly. V klinických studiích fáze I s různými vakcinačními intervaly a režimy využívajícími vyšší dávky vakcíny nebyly identifikovány žádná specifická bezpečnostní rizika. Při předávkování se doporučuje sledování životních funkcí a případná symptomatická léčba.
Mvabea je rekombinantní, v lidských buňkách se nereplikující, multivalentní filovirová vakcína vektorovaná virem Modified Vaccinia Ankara - Bavarian Nordic (MVA-BN), který kóduje glykoprotein varianty Mayinga viru Ebola Zaire, glykoprotein varianty Gulu viru Ebola Sudani, nukleoprotein viru Ebola Tai Forest, glykoprotein varianty Musoke viru Marburg. Glykoprotein viru ebola kódovaný ve vakcíně Zabdeno je 100% homologní s glykoproteinem kódovaným ve vakcíně Mvabea. Po podání je glykoprotein viru ebola lokálně exprimován a stimuluje imunitní odpověď.
Účinnost Při nepřítomnosti údajů o účinnosti z klinických studií byla účinnost dvoudávkového primárního režimu hodnocena pomocí studií s provokační expozicí na primátech (makak jávský, Macaca
fascicularis), což je nejvíce relevantní model nemoci vyvolávané virem ebola. Dvoudávkový primární vakcinační režim podávaný v intervalu 8 týdnů chránil v letálním intramuskulárním modelu s provokační expozicí viru ebola typu Kikwit již od první dávky 2 x 109 virových částic vakcíny Zabdeno v kombinaci s 1 x 108 Inf.U vakcíny Mvabea. Humorální imunitní odpovědi, měřené pomocí hladiny protilátek vážících se na glykoprotein viru ebola, u primátů silně korelovaly s přežitím. Ochranný účinek u lidí byl odvozen pomocí porovnání koncentrací protilátek vážících se na glykoprotein viru ebola (imunoextrapolace).
Klinická imunogenita Při nepřítomnosti údajů o účinnosti z klinických studií byl ochranný účinek vakcíny odvozen z údajů o imunogenitě. V této analýze byly použity údaje z 5 klinických studií provedených v Evropě, Spojených státech a v Africe u 764 dospělých ve věku 18 až 50 let, který byl v osmitýdenním intervalu podán dvoudávkový primární vakcinační režim. Protilátky vážící se na glykoprotein viru ebola byly korelovány s ochranným účinkem proti rychle progredující, zcela smrtelné infekci virem ebola u primátů. Imunitní odpovědi u lidí měřené 21 dní po druhé dávce byly za využití zvířecího modelu spojeny s nárůstem predikované pravděpodobnosti přežití z 0 % (tj. zcela smrtelná infekce) na 53,4 % (98,68% interval spolehlivosti: 33,8 %; 70,9 %). Na základě této analýzy lze předpokládat, že vakcinační režim Zabdeno, Mvabea má u lidí ochranný účinek proti onemocnění vyvolávanému virem ebola. I když vztah mezi titrem protilátek a přežitím byl studován pouze u dospělých primátů, imunoextrapolace provedená u pediatrických subjektů, starších subjektů a subjektů infikovaných virem HIV naznačuje, že potenciální ochranné účinky u těchto populací jsou konzistentní s potenciálními ochrannými účinky odhadovanými u dospělých. Imunogenita Údaje o imunogenitě jsou uvedeny za celkem 842 dospělých a 509 dětí (ve věku 1 rok až 17 let), kterým byl v klinických studiích fáze II a III podán dvoudávkový primární vakcinační režim: studie
Údaje o imunogenitě byly také hodnoceny v externě sponzorované klinické studii (EBL2004) provedené v Guinei, Libérii, Mali a Sierra Leone. Uvádějí se údaje od celkem 338 dětí (ve věku 1 až 17 let), kterým byl podán dvoudávkový primární vakcinační režim a u kterých byly k dispozici údaje 28 dní po 2. dávce (viz tabulka 5).
Údaje o imunogenitě byly také hodnoceny v klinické studii fáze II provedené v Sierra Leone a Guinei (EBL2005) u 74 kojenců ve věku 4 až 11 měsíců, kterým byl podán dvoudávkový primární vakcinační režim a u kterých byly k dispozici údaje 21 dní po 2. dávce (viz tabulka 6).
Údaje o imunogenitě u dospělých po dvoudávkovém primárním vakcinačním režimu Imunitní odpověď na dvoudávkový primární vakcinační režim podávaný v osmitýdenním intervalu byla hodnocena v 5 studiích fáze II a III provedených v Evropě, Africe a USA (viz tabulka 4). Ve všech studiích u 98 až 100 % účastníků studie došlo k odpovědi v podobě nárůstu protilátek proti glykoproteinu viru ebola, definované jako více než 2,5násobné zvýšení koncentrace vazebných protilátek oproti výchozí hodnotě.
| Studie | Výchozí hodnota | 21 dní po 2. dávce | 6 měsíců po 2. dávce | 10 měsíců po 2. dávce |
|---|---|---|---|---|
| EBL2001 | (n=70) < LLOQ (< LLOQ; < LLOQ) | (n=69) 10 131 (8 554; 1 1999) | - | (n=50) 1 205 (971; 1 497) |
| EBL2002 | (n=134) 39 (< LLOQ; 48) | (n=136) 7 518 (6 468; 8 740) | - | (n=133) 342 (291; 401) |
| EBL3001 | (n=231) 68 (56; 81) | (n=224) 3 976 (3 517; 4 495) | - | (n=199) 268 (234; 307) |
| EBL3002 | (n=140) < LLOQ (< LLOQ; < LLOQ) | (n=135) 11 054 (9 673; 12 633 ) | (n=131) 1 263 (1 100; 1 450) | - |
| EBL3003 | (n=258) < LLOQ (< LLOQ; < LLOQ) | (n=254) 11 052 (9 959; 12 265) | (n=244) 1 151 (1 024; 1 294) | - |
Údaje uváděné pro vakcinované účastníky, kterým byl podán dvoudávkový vakcinační režim v analyzovaném souboru ošetřeném podle protokolu. EU = ELISA Units CI = interval spolehlivosti n = počet účastníků s údaji LLOQ = dolní hranice kvantifikace
Interval mezi dávkami v těchto studiích byl 8 týdnů +/- 3 dny. Zatímco imunogenita vakcinačních režimů s delším intervalem mezi dávkami dosahujícím až 69 týdnů (483 dní) byla podobná, vakcinační režimy s intervalem 4 týdnů byly imunogenní méně.
Po dvoudávkovém primárním vakcinačním režimu s osmitýdenním intervalem byly u dospělých infikovaných virem HIV, léčených antiretrovirotiky s počty buněk CD4+ >350 buněk/mikrolitr a bez známek imunosuprese (n=59) pozorovány geometrické průměrné hodnoty koncentrací EU/ml (95% interval spolehlivosti) 5 283 (4 094; 6 817).
Údaje o imunogenitě u dětí (ve věku 1 až 17 let) po dvoudávkovém primárním vakcinačním režimu Imunitní odpověď na dvoudávkový primární vakcinační režim podávaný v osmitýdenním intervalu byla u dětí (ve věku 1 rok až 17 let) hodnocena ve třech studiích provedených v Africe (viz tabulka 5).
| Věk | Studie | Výchozí hodnota | 21 dní po 2. dávce | 6 měsíců po 2. dávce | 10 měsíců po 2. dávce |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 až 3 roky | EBL3001 | (n=123) < LLOQ (< LLOQ; < LLOQ) | (n=124) 22 568 (18 426; 27 642) | (n=122) 713 (598; 849) | (n=120) 750 (629; 894) |
| 1 až 4 roky | EBL2004 | (n=105) < LLOQ (< LLOQ; < LLOQ) | (n=108)* 25 111 (21 332; 29 559) | - | (n=28) 1 139 (905; 1 432) |
| 4 roky až 11 let | EBL2002 | (n=52) < LLOQ (< LLOQ; < LLOQ) | (n=53) 17 388 (12 973; 23 306) | (n=53) 715 (602; 851) | (n=54) 637 (529; 767) |
| 4 roky až 11 let | EBL3001 | (n=130) 62 (49; 78) | (n=124) 10 212 (8 419; 12 388) | (n=126) 442 (377; 518) | (n=123) 436 (375; 506) |
| 5 až 11 let | EBL2004 | (n=109) < LLOQ (< LLOQ; 40) | (n=105)* 15 797 (13 289; 18 778) | - | (n=33) 739 (585; 933) |
| 12 až 17 let | EBL2002 | (n=53) < LLOQ (< LLOQ; 37) | (n=53) 13 532 (10 732; 17 061) | (n=41) 577 (454; 734) | (n=52) 541 (433; 678) |
| 12 až 17 let | EBL3001 | (n=142) 65 (52; 81) | (n=134) 9 929 (8 172; 12 064) | (n=135) 469 (397; 554) | (n=132) 386 (326; 457) |
| 12 až 17 let | EBL2004 | (n=127) 49 (39; 62) | (n=125)* 12 279 (10 432; 14 452) | - | (n=63) 731 (589; 907) |
Údaje uváděné pro vakcinované účastníky, kterým byl podán dvoudávkový vakcinační režim v analyzovaném souboru ošetřeném podle protokolu.
Údaje o imunogenitě u kojenců (ve věku 4 až 11 měsíců) po dvoudávkovém primárním vakcinačním režimu Imunitní odpověď na dvoudávkový primární vakcinační režim podávaný v 8týdenním intervalu byla také hodnocena u kojenců (ve věku 4 až 11 měsíců) v klinické studii (EBL2005) (viz tabulka 6). V této studii dosáhlo 100 % účastníků odpovědi vazebných protilátek proti glykoproteinu viru ebola, a to 21 dní po podání 2. dávky.
| Věk | Studie | Výchozí hodnoty | 21 dní po 2. dávce | 10 měsíců po 2. dávce |
|---|---|---|---|---|
| 4 až 11 měsíců | EBL2005 | (n=74) < LLOQ (< LLOQ; < LLOQ) | (n=74) 24 309 (19 695; 30 005) | (n=72) 1 466 (1 090; 1 971) |
Údaje uváděné pro vakcinované účastníky, kterým byl podán dvoudávkový vakcinační režim v analyzovaném souboru ošetřeném podle protokolu. EU = ELISA Units CI = Interval spolehlivosti n = počet účastníků s údaji LLOQ = dolní hranice kvantifikace
Údaje o imunogenitě u těhotných žen a u žen po porodu a u kojenců Ve studii EBL3010 byla hodnocena imunitní odpověď na primární dvoudávkový režim podávaný v 8týdenním intervalu u těhotných žen (tabulka 7) a u podsouboru jejich dětí v kojeneckém věku (tabulka 8). Kontrolní skupina dostala v rámci stejné studie vakcínu 6 až 10 týdnů po porodu.
V této studii 99,4 % účastnic vykázalo 21 dní po 2. dávce odpověď vazebných protilátek specifických proti glykoproteinu viru ebola. 21 dní po 2. dávce byl u těhotných žen GMC numericky nižší než v kontrolní skupině. Po 365 dnech po podání 1. dávky (tj. 1 rok po 1. dávce) již nebyl rozdíl mezi těhotnými ženami a ženami po porodu přítomný.
Tabulka 7: Odpovědi vazebných protilátek specifických proti glykoproteinu viru ebola u těhotných žen a u žen po porodu: GMC EU/ml (95% CI), soubor imunogenity podle protokolu
| Studie | Skupina | Výchozí hodnota | 21 dní po 2. dávce | 365 dní po<br><br>1. dávce |
|---|---|---|---|---|
| EBL3010 | Těhotné ženy | (n=161) < LLOQ (< LLOQ; < LLOQ) | (n=161) 7 963 (6 729; 9 424) | (n=152) 507 (428; 600) |
| EBL3010 | Ženy po porodu (kontrolní skupina) | (n=155) < LLOQ (< LLOQ; < LLOQ) | (n=153) 14 972 (12 885; 17 397) | (n=149) 422 (365; 487) |
Těhotné ženy: randomizováné k očkování během těhotenství; kontrolní skupina: těhotné ženy randomizované k očkování po porodu EU=ELISA Units CI=interval spolehlivosti n=počet účastníků s údaji v daném časovém bodě LLOQ=dolní hranice kvantifikace
| Studie | Pupečníková krev 1. den | Kojenci 99 dní po porodu |
|---|---|---|
| EBL3010 | (n=146) 2 186 (1 769; 2 703) | (n=75) 264 (206; 339) |
Kojenci=děti v kojeneckém věku narozené ženám očkovaným během těhotenství
Údaje o imunogenitě u dospělých po posilovací vakcinaci vakcínou Zabdeno Imunitní odpověď na posilovací vakcinaci vakcínou Zabdeno podanou 1 nebo 2 roky po primárním vakcinačním režimu byla hodnocena ve 2 klinických studiích (viz tabulka 9). Posilovací vakcinace vedla k rychlé aktivaci anamnestické odpovědi se 40- až 56násobným vzestupem koncentrací protilátek během 7 dní. Rozsah odpovědi, pokud jde o násobky nárůstu a geometrickou průměrnou hodnotu koncentrací po posilovací vakcinaci byly podobné bez ohledu na dobu od primární vakcinace (1 nebo 2 roky).
| Studie | Před posilovací vakcinací | 7 dní po posilovací vakcinaci | 21 dní po posilovací vakcinaci | 1 rok po posilovací vakcinaci |
|---|---|---|---|---|
| EBL2002a | (n=39) 366 (273; 491) | (n=39) 20 416 (15 432; 27 009) | (n=39) 41 643 (32 045; 54 116) | (n=37) 4 383 (2 969; 6 470) |
| EBL3001b | (n=29) 274 (193; 387) | (n=25) 11 166 (5 881; 21 201) | (n=29) 30 411 (21 972; 42 091) | (n=26) 3 237 (2 305; 4 547) |
Údaje o imunogenitě u dětí ve věku 1 rok až 11 let (v době dvoudávkové primární vakcinace) po posilovací dávce vakcínou Zabdeno Imunitní odpověď na posilovací vakcinaci vakcínou Zabdeno podanou více než 3 roky po primární vakcinaci byla hodnocena v klinické studii (EBL2011) (viz tabulka 10). Posilovací vakcinace vedla k rychlé aktivaci anamnestické odpovědi s násobnými vzestupy koncentrací protilátek v porovnání se stavem před posilovací dávkou na 32násobek u dětí ve věku 1 až 3 roky a na 63násobek u dětí ve věku
Tabulka 10: Odpovědi vazebných protilátek specifických proti glykoproteinu viru ebola na posilovací vakcinaci vakcínou Zabdeno u dětí ve věku 1 až 11 let: GMC EU/ml (95% CI)
| Studie | Před posilovací dávkou | 7 dní po posilovací dávce | 21 dní po posilovací dávce |
|---|---|---|---|
| EBL2011 | (n=49) 640 (461; 888) | (n=50) 28 561 (20 255; 40 272) | (n=49) 64 690 (48 356; 86 541) |
Údaje uváděné pro vakcinované účastníky (děti ve věku 1 až 11 let v době dvoudávkové primární vakcinace), kterým byla podána posilovací vakcinace (podaná > 3 roky po primární vakcinaci) v analyzovaném souboru ošetřeném podle protokolu. EU = ELISA Units CI = interval spolehlivosti n = počet účastníků s údaji
Dlouhodobá perzistence protilátek u dospělých Tři týdny po dokončení dvoudávkového primárního vakcinačního režimu dosahuje imunitní odpověď (GMC) svého vrcholu (bod „A“ na obrázku 1 dále). Po dosažení vrcholu odpověď za 6 měsíců poklesne a zůstává nejméně 1 rok po první dávce stabilní (tabulka 4). Jak ilustrují údaje získané na 43 dospělých ve studii EBL3001, odpověď zůstává stabilní také 2 roky po první dávce (nejzazší
dostupný časový bod) (bod „B“ na obrázku 1 dále). Po podání posilovací dávky vakcíny Zabdeno se během 7 dní pozoruje rychlá anamnestická odpověď. Nejvyšší koncentrace vazebných protilátek se pozorují 21 dní po posilovací dávce (bod „C“ na obrázku 1 dále), následuje pokles koncentrací protilátek. 1 rok po posilovací dávce byly geometrické průměrné hodnoty koncentrací vyšší než před podáním posilovací dávky (bod „D“ na obrázku dále).
Obrázek 1. Odpovědi protilátek specificky se vázajících na glykoprotein viru ebola po dvoudávkovém vakcinačním režimu Zabdeno, Mvabea a posilovací vakcinaci vakcínou Zabdeno 2 roky po primárním vakcinačním režimu u dospělých ve studii EBL3001a; GMC (95% CI)
a Tato analýza je založena souboru ošetřeném podle protokolu. Chybové úsečky představují geometrickou průměrnou hodnotu koncentrace a její 95% interval spolehlivosti.
Evropská agentura pro léčivé přípravky udělila odklad povinnosti předložit výsledky studií s vakcínou Mvabea k prevenci onemocnění vyvolávaného virem ebola u jedné nebo více podskupin pediatrické populace (informace o použití u pediatrické populace viz bod 4.2).
Tento léčivý přípravek byl registrován za „výjimečných okolností“. Znamená to, že z vědeckých důvodů nebylo možné získat úplné informace o přínosech a rizicích tohoto léčivého přípravku. Evropská agentura pro léčivé přípravky každoročně vyhodnotí jakékoli nově dostupné informace a tento souhrn údajů o přípravku bude podle potřeby aktualizován.
Neklinické studie získané na základě studií toxicity po opakovaném podávání a lokální snášenlivosti a studii reprodukční toxicity na králících žádné zvláštní riziko pro člověka neodhalily.
Obecné (opakované podávání) studie toxicity, včetně lokální snášenlivosti
Vakcinace králíků pomocí různých režimů vakcín Zabdeno a Mvabea byla dobře snášena při intramuskulárním podávání plných lidských dávek. Bylo zjištěno, že s vakcínou související nálezy (projevující se zánětlivými změnami v místě vpichu injekce, zvýšením fibrinogenu, C-reaktivního proteinu a globulinu, a mikroskopickými nálezy v podobě zvýšené lymfoidní celularity a/nebo zvýšeného počtu germinálních center ve svodných lymfatických uzlinách a ve slezině) se vracejí k normálu 2 týdny po poslední vakcinaci a odrážejí normální, fyziologickou odpověď související s vakcinací. Nebyly zaznamenány žádné účinky, které by byly považovány za nežádoucí.
Toxicita na fertilitu/reprodukční a vývojová toxicita Biodistribuční studie provedené na králících neukázaly distribuci vektoru MVA-BN do gonád (varlata, vaječníky) po intramuskulární injekci. Obecné studie toxicity (opakované podávání) u vakcinačních režimů Zabdeno a Mvabea neodhalily žádné účinky na samčí pohlavní orgány, které by zhoršovaly samčí fertilitu, a/nebo obecné studie reprodukční toxicity navíc nepřinesly žádné důkazy zhoršené samičí fertility. Ve studii reprodukční toxicity nevyvolávaly vakcinační režimy Zabdeno a Mvabea mateřskou ani vývojovou toxicitu po expozici matky během období před pářením a v období březosti. V této studii vakcinační režimy vykazovaly detekovatelné titry mateřských protilátek specifických proti glykoproteinu viru ebola, které byly přeneseny na plody.
Chlorid sodný Trometamol Voda pro injekci Kyselina chlorovodíková (E 507) (k úpravě pH)
Studie kompatibility nejsou k dispozici, a proto nesmí být vakcína Mvabea mísena s jinými léčivými přípravky.
6.3 Doba použitelnosti
4 roky při teplotě -85 °C až -55 °C
6.4 Zvláštní opatření pro uchovávání
Převážejte zmrazené při -25 °C až -15 °C. Po přijetí má být vakcína uchovávána podle pokynů uvedených dále:
Při vytváření zásob uchovávejte u distributora v mrazničce při -85 °C až -55 °C. Datum exspirace při uchovávání při -85 °C až -55 °C je vytištěno na injekční lahvičce a krabičce za EXP.
Vakcínu může distributor nebo konečný uživatel také uchovávat v mrazničce při -25 °C až -15 °C po jedno období trvající maximálně 7 měsíců. Po vyjmutí z mrazničky o teplotě -85 °C až -55 °C musí distributor nebo konečný uživatel na krabičku napsat nové datum exspirace a vakcína se musí do
Vakcínu může distributor nebo konečný uživatel také uchovávat v chladničce při 2 °C až 8 °C po jedno období trvající maximálně 1 měsíc. Po přenesení vakcíny do prostředí o teplotě 2 °C až 8 °C musí distributor nebo konečný uživatel na krabičku napsat datum likvidace a vakcína se musí během
tohoto jednoměsíčního období použít nebo na jeho konci zlikvidovat. Toto datum likvidace nesmí přesáhnout původní datum exspirace (EXP) ani nové datum exspirace určené pro podmínky uchovávání při -25 °C až -15 °C. Původní datum exspirace a/nebo nové datum exspirace určené pro uchovávání při skladovacích podmínkách při teplotě -25 °C až -15 °C se musí znečitelnit.
Po rozmrazení nelze vakcínu znovu zmrazit. Injekční lahvička se musí uchovávat v původním obalu, aby byla chráněna před světlem a aby bylo možno sledovat datum exspirace nebo likvidace při různých podmínkách uchovávání.
0,5 ml suspenze v jednodávkové injekční lahvičce ze skla třídy I s pryžovou zátkou (chlorbutyl potažený fluorpolymerem), hliníkovým uzávěrem a žlutým plastovým víčkem.
Velikost balení: 20 jednodávkových injekčních lahviček.
Vakcína Mvabea je nažloutlá, čirá až mléčná suspenze. Vakcína má být před podáním vizuálně zkontrolována na přítomnost pevných částic a změnu barvy. Injekční lahvička má být před podáním vizuálně zkontrolována na praskliny nebo jakékoli abnormality, jako jsou známky narušení obalu. Pokud se nějaké zjistí, vakcínu nepodávejte.
Jakmile se vakcína vyjme z mrazničky a rozmrazí, použijte ji ihned nebo uchovávejte v chladničce při 2 °C až 8 °C (viz bod 6.4). Jakmile se vyjme z chladničky pro podání, musí být použita ihned.
Obsah injekční lahvičky jemně promíchejte otáčením po dobu 10 sekund. Netřepejte. Použijte sterilní injekční jehlu a sterilní injekční stříkačku k odebrání celého objemu z injekční lahvičky k podání.
Pro každého jedince použijte novou sterilní jehlu a injekční stříkačku. Není nutné měnit jehly mezi nasátím vakcíny z injekční lahvičky a aplikací injekce příjemci, ledaže by byla jehla poškozena nebo kontaminována. Veškerý zbývající obsah injekční lahvičky se musí zlikvidovat.
Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky. Případně rozlitá tekutina se musí dezinfikovat pomocí činidel s virucidní aktivitou proti viru vakcinie.
Janssen-Cilag International NV Turnhoutseweg 30 B-2340 Beerse Belgie
Datum posledního prodloužení registrace:
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
PŘÍLOHA II
A. VÝROBCE BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ LÁTKY A VÝROBCE ODPOVĚDNÝ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
E. ZVLÁŠTNÍ POVINNOST USKUTEČNIT POREGISTRAČNÍ OPATŘENÍ PRO REGISTRACI PŘÍPRAVKU ZA VÝJIMEČNÝCH OKOLNOSTÍ
A. VÝROBCE BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ LÁTKY A VÝROBCE ODPOVĚDNÝ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
Název a adresa výrobce biologické léčivé látky Bavarian Nordic A/S Hejreskovvej 10A 3490 Kvistgård Dánsko
Název a adresa výrobců odpovědných za propouštění šarží Janssen Biologics B.V. Einsteinweg 101 2333 CB Leiden Nizozemsko
Janssen Pharmaceutica NV Turnhoutseweg 30 B-2340 Beerse Belgie
V příbalové informaci k léčivému přípravku musí být uveden název a adresa výrobce odpovědného za propouštění dané šarže.
Podle článku 114 směrnice 2001/83/ES bude úřední propouštění šarží provádět některá státní laboratoř nebo laboratoř k tomuto účelu určená.
Požadavky pro předkládání PSUR pro tento léčivý přípravek jsou uvedeny v seznamu referenčních dat Unie (seznam EURD) stanoveném v čl. 107c odst. 7 směrnice 2001/83/ES a jakékoli následné změny jsou zveřejněny na evropském webovém portálu pro léčivé přípravky.
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
Plán řízení rizik (RMP)
Držitel rozhodnutí o registraci (MAH) uskuteční požadované činnosti a intervence v oblasti farmakovigilance podrobně popsané ve schváleném RMP uvedeném v modulu 1.8.2 registrace a ve veškerých schválených následných aktualizacích RMP.
Aktualizovaný RMP je třeba předložit:
Tato registrace byla schválena za „výjimečných okolností“, a proto podle čl. 14 odst. 8 nařízení (ES) č. 726/2004 držitel rozhodnutí o registraci uskuteční v daném termínu následující opatření:
| Popis | Termín splnění |
|---|---|
| K zajištění účinného sledování účinnosti provede žadatel následující studii s cílem shromáždit údaje v kontextu zamýšleného použití profylaktického vakcinačního režimu Ad26.ZEBOV, MVA-BN-Filo.<br><br>Poregistrační neintervenční studie:<br><br>- VAC52150EBL4006: vyhodnocení heterologní, dvoudávkové preventivní vakcíny proti ebole ke zjištění účinnosti v terénu | Stav bude hlášen každý rok v rámci každoroční žádosti o přehodnocení |
| ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU BALENÍ PO 20 JEDNODÁVKOVÝCH INJEKČNÍCH LAHVIČKÁCH<br><br> |
|---|
| 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU |
|---|
Mvabea injekční suspenze Vakcína proti ebole (MVA-BN-Filo [rekombinantní])
| 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK |
|---|
Jedna dávka obsahuje 0,7 × 108 infekčních jednotek (Inf.U) v 0,5 ml. Modifikovaný virus vakcínie Ankara Bavarian Nordic Virus kódující: glykoprotein varianty Mayinga viru Ebola Zaire (EBOV) glykoprotein varianty Gulu viru Ebola Sudani nukleoprotein viru Ebola Tai Forest glykoprotein varianty Musoke viru Marburg
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
Chlorid sodný, trometamol, voda pro injekci, kyselina chlorovodíková (k úpravě pH) Další údaje naleznete v příbalové informaci.
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
Injekční suspenze 20 jednodávkových injekčních lahviček
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Intramuskulární podání. Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
Datum exspirace při teplotě -85 °C až -55 °C viz EXP. Napište nové datum exspirace při teplotě -25 °C až -15 °C (maximálně 7 měsíců):___________ Napište datum likvidace při teplotě 2 °C až 8 °C (maximálně 1 měsíc):___________ Při uvádění nového data exspirace/data likvidace předchozí datum exspirace znečitelněte.
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Injekční lahvičku uchovávejte v původním obalu, aby byla chráněna před světlem a aby bylo možno sledovat datum exspirace/likvidace.
Uchovávejte při -85 °C až -55 °C nebo při -25 °C až -15 °C nebo při 2 °C až 8 °C.
Přepravujte zmrazené při -25 °C až -15 °C. Jakmile se vakcína jednou rozmrazí, již ji znovu nezmrazujte.
| 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ<br><br> |
|---|
Zlikvidujte v souladu s místními požadavky.
| 11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
Janssen-Cilag International NV Turnhoutseweg 30 B-2340 Beerse Belgie
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
EU/1/20/1445/001
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
Nevyžaduje se – odůvodnění přijato.
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
PC SN NN
| MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU JEDNODÁVKOVÁ INJEKČNÍ LAHVIČKA<br><br> |
|---|
| 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Mvabea 0,7 × 108 Inf.U/0,5 ml injekční suspenze (injekce) Vakcína proti ebole (MVA-BN-Filo [rekombinantní]) i.m.
| 2. ZPŮSOB PODÁNÍ |
|---|
Intramuskulární podání
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
-85 °C až -55 °C
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET |
|---|
0,5 ml
| 6. JINÉ |
|---|
Příbalová informace: informace pro uživatele Mvabea injekční suspenze Vakcína proti ebole (MVA-BN-Filo [rekombinantní])
Tento přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací o bezpečnosti. Můžete přispět tím, že nahlásíte jakékoli nežádoucí účinky, které se u Vás vyskytnou. Jak hlásit nežádoucí účinky je popsáno v závěru bodu 4.
Přečtěte si pozorně celou tuto příbalovou informaci dříve, než budete Vy nebo Vaše dítě vakcinováni, protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
Co je vakcína Mvabea Mvabea je vakcína používaná k ochraně před virovým onemocněním ebola. Podává se lidem ve věku od 1 roku, kteří mohou přijít do styku s virem ebola.
Vakcína Mvabea se podává jako druhá dávka dvoudávkové vakcinační kúry, aby Vás ochránil před onemocněním virem ebola, které způsobuje Zaire ebolavirus, což je typ filoviru. Tato vakcína Vás neochrání před jinými typy filovirů.
Protože Mvabea neobsahuje celý vir eboly, nemůže Vám způsobit onemocnění vyvolané virem ebola. Dvoudávková vakcinační kúra sestává z:
I po absolvování vakcinační kúry pomocí vakcín Zabdeno a Mvabea je třeba, abyste byli velmi opatrní, abyste se nedostali do kontaktu s virem ebola. Stejně jako u všech očkování nemusí každého vakcinační kúra úplně chránit před virovým onemocněním Ebola. Dvoudávková vakcinační kúra pomocí vakcín Zabdeno a Mvabea se má používat v souladu s oficiálními doporučeními. Co je ebola
Ebola je závažné virové onemocnění. Lidé se ebolou nakazí od lidí nebo zvířat, kteří jsou ebolou nakaženi nebo na ni zemřeli.
Ebolou se můžete nakazit z krve a tělních tekutin, jako jsou moč, stolice, sliny, zvratky, pot, mateřské mléko, sperma a poševní sekret, od lidí nakažených virem ebola.
Ebolou se můžete také nakazit z předmětů, které se dostaly do kontaktu s krví nebo tělními tekutinami osoby nebo zvířete nakažených ebolou (jako oblečení nebo předměty v přímém kontaktu).
Ebola se nešíří vzduchem, vodou ani potravinami.
Virové onemocnění ebola obvykle způsobuje vysokou horečku – a může zastavit srážlivost krve, čímž vyvolává závažné krvácení, („závažnou krvácivou horečku“). To může vést k závažnému onemocnění a v některých případech k úmrtí.
Předtím než Vám bude vakcína podána se poraďte se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou.
Jak vakcína funguje Dvoudávková vakcinační kúra pomocí vakcín Zabdeno a Mvabea stimuluje přirozené obranné schopnosti těla (imunitní systém). Vakcína působí tak, že tělo vytváří vlastní ochranu (protilátky) proti viru, který způsobuje infekci ebolou. To v budoucnu pomůže chránit před virovým onemocněním ebola.
a
Abyste se ujistil(a), že vakcinační kúra je pro Vás nebo Vaše dítě vhodná, je důležité, abyste svému lékaři, lékárníkovi nebo zdravotní sestře sdělil(a), pokud se Vás nebo Vašeho dítěte týká některý z níže uvedených bodů. Pokud je zde něco, čemu nerozumíte, požádejte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru o vysvětlení.
Pokud si nejste jistý(á), poraďte se před tím, než Vám bude vakcína podána, se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou.
Upozornění a opatření Před podáním vakcíny Mvabea se poraďte se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou, pokud Vy nebo Vaše dítě:
Pokud se Vás nebo Vašeho dítěte něco z výše uvedeného týká (nebo si nejste jistý(á)), poraďte se před tím, než Vám bude vakcína Mvabea podána, se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou.
Pokud jste silně ohroženi kontaktem s virem ebola, může Vám nebo Vašemu dítěti být doporučena posilovací vakcinace vakcínou Zabdeno. Promluvte si se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou, pokud se vás toto týká.
Pokud Vy nebo Vaše dítě dostanete pouze jednu z vakcín, Zabdeno nebo Mvabea, můžete Vy nebo Vaše dítě být před onemocněním vyvolávaným virem ebola méně chráněni, než když dostanete kúru pomocí obou vakcín.
Podobně jako u všech vakcín, dvoudávková vakcinační kúra pomocí vakcín Zabdeno a Mvabea nemusí plně chránit před onemocněním vyvolávaným virem ebola každého a není známo jak dlouho budete chráněni.
Lidé, kterým byla podána dvoudávková vakcinační kúra, musí stále dodržovat opatření,
aby zamezili, že přijdou do kontaktu s virem ebola.
Správné mytí rukou je nejúčinnější způsob, jak zabránit šíření nebezpečných mikroorganismů, jako je virus eboly. Snižuje to množství mikroorganismů na rukou, a tím se snižuje jejich šíření z člověka na člověka.
Postup správného mytí rukou je následující:
Během pobytu v oblasti zasažené ebolou je nutné se vyhnout následujícímu:
Dětí mladší než 1 rok U dětí mladších než 1 rok žádná doporučení ohledně použití vakcíny Mvabea neexistují.
Další léčivé přípravky a vakcína Mvabea Informujte svého lékaře nebo lékárníka o všech lécích nebo vakcínách, které užíváte, které jste v nedávné době užíval(a) nebo které možná budete užívat.
Těhotenství a kojení Pokud jste těhotná nebo kojíte nebo je těhotné nebo kojí Vaše dítě, požádejte před tím, než bude vakcína podána o radu svého lékaře nebo lékárníka. Stejně postupujte, pokud máte za to, že můžete být těhotná nebo může být těhotné Vaše dítě nebo pokud hodláte otěhotnět.
Vakcína Mvabea nemá žádné známé účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje. Vakcína Mvabea může vyvolat silný pocit únavy, což může dočasně ovlivnit Vaši schopnost řídit dopravní prostředky nebo obsluhovat stroje.
Vakcína Mvabea obsahuje sodík Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v jedné dávce 0,5 ml, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Váš lékař nebo zdravotní sestra vpíchne vakcínu do svalu (intramuskulární injekce) do horní části paže nebo stehna.
Kolik vakcín Vy nebo Vaše dítě dostanete Prvotní vakcinace
Posilovací vakcinace vakcínou Zabdeno (další dávka vakcíny Zabdeno ke zvýšení nebo obnovení účinku předchozí dvoudávkové vakcinační kúry pomocí vakcín Zabdeno a Mvabea)
Během podávání injekce s vakcínou a po něm bude Vás nebo Vaše dítě Váš lékař pozorovat přibližně 15 minut nebo pokud bude nezbytné déle v případě závažné alergické reakce.
Pokyny pro přípravu vakcíny – pro zdravotnické pracovníky – jsou uvedeny na konci této příbalové informace.
Pokud Vám nebo Vašemu dítěti bude chybně podána jako první vakcinace vakcína Mvabea – přibližně za 8 týdnů dostanete jako druhou vakcinaci vakcínu Zabdeno.
Pokud Vám nebo Vašemu dítěti bude chybně podána jako první a druhá vakcinace vakcína Zabdeno – přibližně 8 týdnů po druhé vakcinaci vakcínou Zabdeno dostanete vakcinaci vakcínou Mvabea.
Pokud Vám nebo Vašemu dítěti bude chybně podána jako první a druhá vakcinace vakcína Mvabea – přibližně 8 týdnů po druhé vakcinaci vakcínou Mvabea dostanete vakcinaci vakcínou Zabdeno.
Pokud Vám nebo Vašemu dítěti nebude podána vakcína Mvabea přibližně 8 týdnů po vakcinaci vakcínou Zabdeno – promluvte si se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou o obdržení druhé vakcinace vakcínou Mvabea. Pokud vynecháte návštěvu k vakcinaci vakcínou Zabdeno nebo Mvabea
Pokud návštěvu vynecháte, sdělte to svému lékaři a sjednejte si jiný termín návštěvy.
Pokud vynecháte naplánovanou injekci, nemusíte být proti viru ebola plně chráněn(a).
Pokud máte k použití této vakcíny nějaké další otázky, poraďte se se svým lékařem.
Podobně jako všechny léky může mít i tato vakcína nežádoucí účinky, které se ale nemusí vyskytnout
u každého. Většina nežádoucích účinků se objevuje během 7 dní po injekci. Následující nežádoucí účinky se mohou objevit u dospělých. Velmi časté (mohou postihnout více než 1 z 10 osob)
bolest svalů
bolest kloubů
silný pocit únavy
bolest, otok nebo pocit tepla v místě injekce Časté (mohou postihnout až 1 z 10 osob)
pocit nemoci (zvracení)
svědění v místě injekce Méně časté (mohou postihnout až 1 ze 100 osob)
generalizované (obecné) svědění
zarudnutí a ztvrdnutí kůže v místě injekce Následující nežádoucí účinky se mohou vyskytnout u dětí a mladých osob ve věku 1 rok až 17 let. Velmi časté (mohou postihnout více než 1 z 10 osob)
silný pocit únavy
bolest v místě injekce Časté (mohou postihnout až 1 z 10 osob)
zvracení
bolest svalů
bolest kloubů
horečka
zimnice
svědění, otok nebo zarudnutí v místě injekce Následující nežádoucí účinky se mohou vyskytnout u kojenců ve věku 4 až 11 měsíců. Velmi časté (mohou postihnout více než 1 z 10 osob)
pocit podrážděnosti Časté (mohou postihnout až 1 z 10 osob)
snížená chuť k jídlu
zvracení
horečka
bolest v místě injekce Většina těchto nežádoucích účinků je mírné až střední intenzity a netrvá dlouho.
Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny
Tuto vakcínu uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
Informace o uchovávání, exspiraci a použití a o zacházení s vakcínou jsou uvedeny na konci této příbalové informace v části určené zdravotnickým pracovníkům.
Za správné uchovávání této vakcíny a likvidaci nepoužitého přípravku odpovídá Váš lékař nebo lékárník.
Co vakcína Mvabea obsahuje Jedna dávka (0,5 ml) obsahuje:
Léčivou látkou je modifikovaný virus vakcínie Ankara Bavarian Nordic Virus* kódující:
glykoprotein varianty Mayinga viru Ebola Zaire
glykoprotein varianty Gulu viru Ebola Sudani
nukleoprotein viru Ebola Tai Forest
glykoprotein varianty Musoke viru Marburg
Nejméně 0,7 x 108 infekčních jednotek
Jak vakcína Mvabea vypadá a co obsahuje toto balení Vakcína Mvabea je suspenze v jednodávkové skleněné injekční lahvičce (0,5 ml) s pryžovou zátkou a žlutým víčkem.
Nažloutlá, čirá až mléčná suspenze. Vakcína Mvabea je k dispozici v baleních obsahujících 20 jednodávkových injekčních lahviček. Držitel rozhodnutí o registraci Janssen-Cilag International NV Turnhoutseweg 30 B-2340 Beerse Belgie
Výrobci Janssen Biologics B.V. Einsteinweg 101 2333 CB Leiden Nizozemsko
Janssen Pharmaceutica NV Turnhoutseweg 30 B-2340 Beerse Belgie
Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien Janssen-Cilag NV Tél/Tel: +32 14 64 94 11 [email protected]
България „Джонсън & Джонсън България” ЕООД Тел.: +359 2 489 94 00 [email protected]
Lietuva UAB "JOHNSON & JOHNSON" Tel: +370 5 278 68 88 [email protected]
Luxembourg/Luxemburg Janssen-Cilag NV Tél/Tel: +32 14 64 94 11 [email protected]
Česká republika Janssen-Cilag s.r.o. Tel: +420 227 012 227
Danmark Janssen-Cilag A/S Tlf: +45 4594 8282 [email protected]
Deutschland Janssen-Cilag GmbH Tel: 0800 086 9247 / +49 2137 955 6955 [email protected]
Eesti UAB "JOHNSON & JOHNSON" Eesti filiaal Tel: +372 617 7410 [email protected]
Ελλάδα Janssen-Cilag Φαρμακευτική Μονοπρόσωπη Α.Ε.Β.Ε. Tηλ: +30 210 80 90 000
España Janssen-Cilag, S.A. Tel: +34 91 722 81 00 [email protected]
Magyarország Janssen-Cilag Kft. Tel.: +36 1 884 2858 [email protected]
Malta AM MANGION LTD Tel: +356 2397 6000
Nederland Janssen-Cilag B.V. Tel: +31 76 711 1111 [email protected]
Norge Janssen-Cilag AS Tlf: +47 24 12 65 00 [email protected]
Österreich Janssen-Cilag Pharma GmbH Tel: +43 1 610 300
Polska Janssen-Cilag Polska Sp. z o.o. Tel.: +48 22 237 60 00
France Janssen-Cilag Tél: 0 800 25 50 75 / +33 1 55 00 40 03 [email protected]
Hrvatska Johnson & Johnson S.E. d.o.o. Tel: +385 1 6610 700 [email protected]
Ireland Janssen Sciences Ireland UC Tel: 1 800 709 122 [email protected]
Ísland Janssen-Cilag AB c/o Vistor ehf. Sími: +354 535 7000 [email protected]
Italia Janssen-Cilag SpA Tel: 800.688.777 / +39 02 2510 1 [email protected]
Κύπρος Βαρνάβας Χατζηπαναγής Λτδ Τηλ: +357 22 207 700
Latvija UAB "JOHNSON & JOHNSON" filiāle Latvijā Tel: +371 678 93561 [email protected]
Portugal Janssen-Cilag Farmacêutica, Lda. Tel: +351 214 368 600
România Johnson & Johnson România SRL Tel: +40 21 207 1800
Slovenija Johnson & Johnson d.o.o. Tel: +386 1 401 18 00 [email protected]
Slovenská republika Johnson & Johnson, s.r.o. Tel: +421 232 408 400
Suomi/Finland Janssen-Cilag Oy Puh/Tel: +358 207 531 300 [email protected]
Sverige Janssen-Cilag AB Tel: +46 8 626 50 00 [email protected]
Tento léčivý přípravek byl registrován za „výjimečných okolností“. Znamená to, že z vědeckých důvodů nebylo možné získat o tomto léčivém přípravku úplné informace. Evropská agentura pro léčivé přípravky každoročně vyhodnotí jakékoli nové informace týkající se tohoto léčivého přípravku a tato příbalová informace bude podle potřeby aktualizována.
Další zdroje informací Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
Na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky je tato příbalová informace k dispozici ve všech úředních jazycích EU/EHP.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Následující informace jsou určeny pouze pro zdravotnické pracovníky:
Jako u všech injekčních vakcín, musí pro případ vzácných anafylaktických reakcí po podání vakcíny Mvabea vždy být snadno dostupné příslušné lékařské ošetření a dohled. Zdravotnický pracovník musí jedince sledovat po dobu nejméně 15 minut po vakcinaci.
Vakcína Mvabea se nesmí mísit s jinými léčivými přípravky v jedné injekční stříkačce.
Za žádných okolností se vakcína Mvabea nesmí podat intravaskulární injekcí.
Imunizace se musí provádět intramuskulární injekcí nejlépe do horní části paže v deltové oblasti nebo do stehna.
Po každé vakcinaci, nebo dokonce před ní, se jako psychogenní odpověď na vpich jehly může objevit synkopa (mdloby). K zabránění úrazu v důsledku pádu a ke zvládnutí synkopy musí být přijata opatření.
Pokyny k podání a zacházení s vakcínou Vakcína Mvabea je nažloutlá, čirá až mléčná suspenze. Vakcína má být před podáním vizuálně zkontrolována na přítomnost pevných částic a změnu barvy. Injekční lahvička má být před podáním vizuálně zkontrolována na praskliny nebo jakékoli abnormality, jako je evidentní narušení obalu. Pokud se jakékoli tyto známky vyskytnou, vakcínu nepodávejte.
Jakmile se vakcína vyjme z mrazničky a rozmrazí, použijte ji ihned nebo uchovávejte v chladničce při 2 °C až 8 °C (viz bod 6.4). Jakmile se vyjme z chladničky pro podání, musí být použita ihned.
Obsah injekční lahvičky jemně promíchejte otáčením po dobu 10 sekund. Netřepejte. Použijte sterilní injekční jehlu a sterilní injekční stříkačku k odebrání celého objemu injekční lahvičky k podání.
Pro každého jedince použijte novou sterilní jehlu a injekční stříkačku. Není nutné měnit jehly mezi nasátím vakcíny z injekční lahvičky a aplikací injekce příjemci, ledaže by byla jehla poškozena nebo kontaminována. Všechen zbývající obsah injekční lahvičky se musí zlikvidovat.
Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky. Případně rozlitá tekutina se musí dezinfikovat pomocí činidel s virucidní aktivitou proti viru vakcinie.
Informace o uchovávání Tuto vakcínu nepoužívejte po datu použitelnosti, které je uvedeno na krabičce za EXP. Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce.
Převážejte zmrazené při -25 °C až -15 °C. Po přijetí má být vakcína uchovávána podle pokynů uvedených dále:
Při vytváření zásob uchovávejte u distributora v mrazničce při -85 °C až -55 °C. Datum exspirace při uchovávání při -85 °C až -55 °C je vytištěno na injekční lahvičce a krabičce za EXP.
Vakcínu může distributor nebo konečný uživatel také uchovávat v mrazničce při -25 °C až -15 °C po jedno období trvající maximálně 7 měsíců. Po vyjmutí z mrazničky o teplotě -85 °C až -55 °C musí distributor nebo konečný uživatel na krabičku napsat nové datum exspirace a vakcína se musí do
Vakcínu může distributor nebo konečný uživatel také uchovávat v chladničce při 2 °C až 8 °C po jedno období trvající maximálně 1 měsíc. Po přenesení vakcíny do prostředí o teplotě 2 °C až 8 °C musí distributor nebo konečný uživatel na krabičku napsat datum likvidace a vakcína se musí během tohoto jednoměsíčního období použít nebo na jeho konci zlikvidovat. Toto datum likvidace nesmí přesáhnout původní datum exspirace (EXP) ani nové datum exspirace určené pro podmínky uchovávání při -25 °C až -15 °C. Původní datum exspirace a/nebo nové datum exspirace určené pro uchovávání při skladovacích podmínkách při teplotě -25 °C až -15 °C se musí znečitelnit.
Po rozmrazení nelze vakcínu znovu zmrazit. Injekční lahvička se musí uchovávat v původním balení, aby byla chráněna před světlem a aby bylo možno sledovat datum exspirace nebo likvidace při různých podmínkách uchovávání.