Načítání…
Načítání…
Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací o bezpečnosti. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili jakákoli podezření na nežádoucí účinky. Podrobnosti o hlášení nežádoucích účinků viz bod 4.8.
Jedna injekční lahvička s práškem obsahuje nominálně 500 jednotek antihemofilního faktoru VIII (rDNA) bez domény B, prasečí sekvence, susoktokogu alfa.
Po rekonstituci obsahuje přípravek OBIZUR přibližně 500 U/ml susoktokogu alfa. Síla (U) je stanovena pomocí vyšetření koagulace jednofázovou metodou (one-stage coagulation assay, OSCA). Specifická aktivita přípravku OBIZUR je přibližně 10 000 U/mg proteinu. Susoktokog alfa (antihemofilní faktor VIII (rDNA), prasečí sekvence) je purifikovaný protein, který má 1 448 aminokyselin a přibližnou molekulovou hmotnost 175 kDa. Je vyráběn technologií rekombinantní DNA v ledvinových buňkách mláďat křečka (baby hamster kidney, BHK). BHK buňky se kultivují v médiu, které obsahuje fetální bovinní sérum. Výrobní postup nepoužívá lidské sérum ani přípravky z lidských proteinů a neobsahuje žádné další materiály zvířecího původu. Pomocná látka / Pomocné látky se známým účinkem Jedna injekční lahvička obsahuje 4,6 mg (198 mmol) sodíku na každý ml rekonstituovaného roztoku. Jedna injekční lahvička obsahuje 0,05 mg polysorbátu 80 na každý ml rekonstituovaného roztoku. Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.
Léčba přípravkem OBIZUR má probíhat pod dohledem lékaře se zkušenostmi s léčbou hemofilie (viz bod 4.4).
Sledování léčby Přípravek je určen pouze k podání v nemocnici. Vyžaduje klinický dohled nad stavem krvácení pacienta. V průběhu léčby se doporučuje příslušné stanovení hladin faktoru VIII k určení dávky a frekvence opakovaně podávaných infuzí (viz bod 4.4). Odpověď jednotlivých pacientů na faktor VIII se může lišit, což prokazují odlišné poločasy a doby zotavení („recovery“). Dávka založená na tělesné hmotnosti může vyžadovat úpravu u pacientů s podváhou nebo nadváhou. Zejména v případě velkých chirurgických zákroků je nezbytné důkladné sledování substituční léčby za využití koagulační analýzy (plazmatické aktivity faktoru VIII). Při použití jednostupňového testu srážlivosti in vitro založeném na tromboplastinovém času (aPTT) pro stanovení aktivity faktoru VIII mohou být výsledky plazmatické aktivity faktoru VIII v krevních vzorcích pacientů významně ovlivněny jak typem reagencie pro stanovení aPTT, tak i referenčním standardem použitým v testu. Rovněž se mohou vyskytovat významné rozdíly u výsledků testů získaných pomocí jednostupňového testu srážlivosti založeného na aPTT a pomocí chromogenního testu dle Evropského lékopisu. To je důležité zejména při změně laboratoře a/nebo reagencií použitých v testu. Dávkování Dávka, frekvence a délka terapie přípravkem OBIZUR závisejí na místě, rozsahu a závažnosti krvácivé epizody, cílové aktivitě faktoru VIII a na klinickém stavu pacienta. Počet podávaných jednotek faktoru VIII se vyjadřuje v jednotkách (U), které jsou odvozeny z interní normy a byly kalibrovány podle stávající normy Světové zdravotnické organizace (WHO) pro přípravky s faktorem VIII. Jedna jednotka (U) aktivity faktoru VIII odpovídá množství faktoru VIII v jednom ml normální lidské plazmy. Doporučená počáteční dávka je 200 U na kilogram tělesné hmotnosti podávaná intravenózní injekcí (viz bod 6.6). Požadovaná počáteční dávka přípravku OBIZUR pro pacienta se vypočítá pomocí tohoto vzorce:
Počáteční dávka (U/kg): Síla léčivého přípravku (U/injekční lahvička) × Tělesná hmotnost (kg) = Počet injekčních lahviček
Např. pro 70 kg vážícího pacienta se počet injekčních lahviček pro počáteční dávku vypočítá takto: 200 U/kg: 500 U/injekční lahvička × 70 kg = 28 injekčních lahviček
Monitorujte aktivitu faktoru VIII a klinický stav 30 minut po první injekci a 3 hodiny po podání přípravku OBIZUR.
Monitorujte aktivitu faktoru VIII těsně před následujícími dávkami a 30 minut po nich. V tabulce níže naleznete doporučené cílové minimální hladiny faktoru VIII.
Doporučuje se jednofázový test srážlivosti faktoru VIII, protože byl použit při stanovení síly přípravku OBIZUR a průměrné míry „recovery“ (viz body 4.4 a 5.2).
Dávka a frekvence podání má vycházet z výsledků aktivity faktoru VIII (aby se udržela v doporučených mezích) a na dosažené klinické odpovědi.
Pokud je testování protilátek anti-rpFVIII na začátku negativní, může být jako počáteční léčebná dávka použita dávka nižší než doporučených 200 U/kg. Klinická odpověď má být pečlivě sledována, protože dávkování pod 200 U/kg bylo spojeno s nedostatečnou účinností (viz bod 4.4).
Údaje o účinnosti a bezpečnosti u pacientů se získanou hemofilií jsou omezené (viz bod 5.1). Počáteční fáze
| Typ krvácení | Cílová minimální aktivita faktoru VIII (jednotky na dl nebo % normální hodnoty) | Počáteční dávka (jednotek na kg) | Následující dávka | Frekvence a délka trvání následného dávkování |
|---|---|---|---|---|
| Mírné až středně silné, povrchový sval / bez neurovaskulárního postižení a krvácení do kloubu | > 50 % | 200 | Titrujte následující dávky na základě klinické odpovědi a k udržení cílové minimální aktivity faktoru VIII<br><br> | Dávka každé 4 hodiny až 12 hodin, frekvenci lze upravit podle klinické odpovědi a naměřené aktivity faktoru VIII |
| Větší středně silné až silné intramuskulární, retroperitoneální, gastrointestinální, intrakraniální krvácení | > 80 % | 200 | Titrujte následující dávky na základě klinické odpovědi a k udržení cílové minimální aktivity faktoru VIII<br><br> | Dávka každé 4 hodiny až 12 hodin, frekvenci lze upravit podle klinické odpovědi a naměřené aktivity faktoru VIII |
Léčebná fáze
Jakmile krvácení zareaguje na léčbu, obvykle během prvních 24 hodin, pokračujte v podávání přípravku OBIZUR v dávce, která udržuje minimální aktivitu faktoru VIII na 30–40 %, dokud nebude krvácení pod kontrolou. Maximální aktivita faktoru VIII v krvi nesmí přesáhnout 200 %.
Délka léčby závisí na klinickém úsudku. Pediatrická populace Bezpečnost a účinnost přípravku OBIZUR u dětí a dospívajících ve věku do 18 let nebyly dosud stanoveny. Nejsou dostupné žádné údaje. Způsob podání Intravenózní podání. Celkový objem rekonstituovaného přípravku OBIZUR se má podávat rychlostí 1 až 2 ml za minutu. Návod k rekonstituci tohoto léčivého přípravku před jeho podáním je uveden v bodě 6.6.
Hypersenzitivita na léčivou látku, křeččí protein nebo na kteroukoli pomocnou látku uvedenou v bodě 6.1.
Vrozená hemofílie A s inhibitory (CHAWI) (viz bod 5.1)
4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití Sledovatelnost
Aby se zlepšila sledovatelnost biologických léčivých přípravků, má se přehledně zaznamenat název podaného přípravku a číslo šarže.
Dávkování Počáteční dávkování nižší než doporučených 200 U/kg bylo spojeno s nedostatečnou účinností (viz bod 4.2). Hypersenzitivita Při léčbě přípravkem OBIZUR může dojít k hypersenzitivním alergickým reakcím. Léčivý přípravek obsahuje stopová množství křeččích proteinů. Objeví-li se příznaky hypersenzitivity, pacientům je třeba doporučit, aby ihned přerušili používání tohoto léčivého přípravku a obrátili se na svého lékaře. Pacienti mají být informováni o časných známkách hypersenzitivních reakcí, včetně kopřivky, generalizované kopřivky, tísně na hrudi, sípotu, hypotenze a anafylaxe. V případě šoku má být zahájena standardní léčba šoku. Inhibitory Před zahájením léčby přípravkem OBIZUR je doporučeno provést test na přítomnost protilátek anti-rpFVIII. Léčbu je podle rozhodnutí lékaře možné zahájit již před obdržením výsledku tohoto testu. Léčebnou strategii je možné podložit i dalším sledováním hladin faktoru VIII. Před expozicí a po expozici přípravku OBIZUR byly detekovány inhibiční protilátky proti prasečímu faktoru VIII (měřeno pomocí modifikace Nijmegen metody Bethesda testem). Inhibiční protilátky proti přípravku OBIZUR mohou být důvodem nedostatečné účinnosti. Při výchozím stavu (před léčbou) byly zaznamenány titry inhibitorů až do výše 29 jednotek Bethesda, a přesto pacienti reagovali na přípravek OBIZUR příznivě. Doporučuje se, aby byla léčba založena na klinickém posouzení a nikoli na detekci inhibičních protilátek stanovených Bethesda testy.
Klinické informace o tvorbě inhibičních protilátek vůči přípravku OBIZUR po opakovaném podání jsou nedostatečné. Proto se přípravek OBIZUR smí podávat, pouze pokud se to považuje za klinicky nezbytné. Rozsáhlá kožní purpura nevyžaduje nezbytně léčbu.
Přípravek OBIZUR je vyráběn technologií rekombinantní DNA v ledvinových buňkách mláďat křečka. Protilátky proti proteinu ledvinových buněk mláďat křečka nebyly u pacientů detekovány po expozici přípravku OBIZUR.
Kardiovaskulární příhody
Tromboembolické příhody Vysoká a udržovaná aktivita faktoru VIII v krvi může pacienta predisponovat k tromboembolickým příhodám. Zvláštnímu riziku jsou vystaveni zejména jedinci s preexistujícím kardiovaskulárním onemocněním a starší osoby. Sledování léčby Aktivita faktoru VIII určená pomocí chromogenního stanovení je obecně nižší než aktivita faktoru VIII určená pomocí jednofázového testu srážlivosti. Měření aktivity faktoru VIII se musí vždy provádět s použitím stejné metodiky stanovení u všech pacientů. Jednofázový test se doporučuje proto, že byl použit při stanovení síly a průměrné míry „recovery“ přípravku OBIZUR (viz body 4.2 a 5.2). Pomocné látky Obsah sodíku
Tento léčivý přípravek obsahuje 4,6 mg sodíku v 1 ml rekonstituovaného roztoku v jedné injekční lahvičce, což odpovídá 0,23 % doporučeného maximálního denního příjmu sodíku potravou podle WHO pro dospělého, který činí 2 g sodíku. V jedné dávce je třeba použít více injekčních lahviček.
Například u pacienta o tělesné hmotnosti 70 kg, kterému je podávána doporučená dávka 200 U/kg by bylo třeba použít 28 injekčních lahviček, což má za následek příjem 128,8 mg sodíku na jednu léčbu. To odpovídá 6,44 % doporučeného maximálního denního příjmu sodíku potravou podle WHO pro dospělého, který činí 2 g sodíku.
Obsah polysorbátů
Tento léčivý přípravek obsahuje 0,05 mg polysorbátu 80 v jedné injekční lahvičce, což odpovídá 0,05 mg/ml rekonstituovaného roztoku. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce.
Nebyly provedeny reprodukční studie na zvířatech s přípravkem OBIZUR. Zkušenosti s podáváním přípravku OBIZUR během těhotenství a v období kojení nejsou k dispozici. Proto se má přípravek OBIZUR používat během těhotenství a v období kojení pouze, pokud je to jasně indikováno.
Jsou možné hypersenzitivní reakce nebo alergické reakce (které mohou zahrnovat angioedém, pálení a bodání v místě injekce, zimnici, zrudnutí, generalizovanou kopřivku, bolest hlavy, kopřivku, hypotenzi, letargii, nauzeu, neklid, tachykardii, tíseň na hrudi, brnění, zvracení, sípot) a mohou se rozvinout do závažné anafylaxe (včetně šoku) (viz bod 4.4).
Pacienti se získanou hemofilií mohou vytvářet inhibiční protilátky proti prasečímu faktoru VIII. Inhibiční protilátky včetně anamnestických odpovědí mohou vyvolat nedostatečnou účinnost.
Tabulkový seznam nežádoucích účinků Níže uvedená tabulka byla sestavena podle klasifikace orgánových systémů MedDRA (třída orgánového systému a preferovaný termín). V klinické studii podávání přípravku OBIZUR při získané hemofilii byla u 29 dospělých pacientů hodnocena bezpečnost. Devatenáct subjektů nemělo na počátku detekovatelný titr inhibičních protilátek proti prasečímu faktoru VIII (< 0,6 BU/ml). Z těchto 19 subjektů dvanáct nemělo po léčbě detekovatelný titr protilátek proti prasečímu faktoru VIII, u pěti se titr zvýšil (≥ 0,6 BU/ml) a u dvou subjektů nebyly vzorky po léčbě analyzovány. U sedmi subjektů se rozvinula anamnestická reakce se vzestupem ≥ 10 BU hladin inhibičních protilátek proti lidskému faktoru VIII a/nebo rekombinantnímu faktoru VIII, prasečí sekvence. Frekvence byly stanoveny podle následujícího pravidla: velmi časté (≥ 1/10), časté (≥ 1/100 až < 1/10), méně časté (≥ 1/1 000 až < 1/100), vzácné (≥ 1/10 000 až < 1/1 000), velmi vzácné (< 1/10 000), není známo (z dostupných údajů nelze určit).
| Třída orgánového systému | Nežádoucí účinek | Frekvence |
|---|---|---|
| Poruchy imunitního systému | Anamnestická reakce | Velmi časté |
| Vyšetření | Pozitivní test na inhibiční protilátky proti prasečímu faktoru VIII (viz bod 4.4) | Časté |
Hlášení podezření na nežádoucí účinky Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V.
Přípravek OBIZUR je rekombinantní faktor VIII bez domény B, prasečí sekvence (susoktogog alfa). Jedná se o glykoprotein.
Ihned po uvolnění do oběhu pacienta se faktor VIII váže na von Willebrandův faktor (vWF). Komplex faktor VIII/von Willebrandův faktor se skládá ze dvou molekul (faktor VIII a von Willebrandův faktor) s rozdílnými fyziologickými funkcemi. Aktivovaný faktor VIII působí jako kofaktor pro aktivovaný faktor IX, a urychluje tak přeměnu faktoru X na aktivovaný faktor X, který nakonec přeměňuje protrombin na trombin. Trombin následně mění fibrinogen na fibrin a může dojít ke vzniku sraženiny.
Získaná hemofilie je vzácná porucha krvácení, při níž pacienti s normálními geny pro faktor VIII vytvářejí inhibiční protilátky namířené proti faktoru VIII. Tyto protilátky neutralizují cirkulující lidský faktor VIII a vedou tak ke vzniku nedostatku dostupného faktoru VIII. Cirkulující protilátky (inhibitory) zaměřené proti lidskému faktoru VIII mají minimální nebo žádnou zkříženou reaktivitu vůči přípravku OBIZUR.
Přípravek OBIZUR dočasně nahrazuje inhibovaný endogenní faktor VIII, který je nutný k účinné hemostáze.
Klinická účinnost a bezpečnost Bezpečnost a účinnost přípravku OBIZUR při léčbě závažných krvácivých epizod u pacientů se získanou hemofilií s autoimunitními inhibičními protilátkami vůči lidskému faktoru VIII byly zkoumány v prospektivní, nerandomizované, otevřené studii u 28 pacientů (18 bělochů, 6 černochů a 4 Asijci). Do této studie byli zahrnuti pacienti se život a/nebo končetinu ohrožujícím krvácením vyžadujícím hospitalizaci. Všechny počáteční krvácivé epizody vykazovaly pozitivní odpověď na léčbu 24 hodin po podání počátečních dávek dle posouzení hlavního zkoušejícího. Za pozitivní odpověď se považovala situace, kdy krvácení ustalo nebo se zmírnilo se současným klinickým zlepšením nebo s aktivitou faktoru VIII přesahující předem danou cílovou hodnotu. Pozitivní odpověď byla pozorována u 95 % (19/20) pacientů hodnocených po 8 hodinách a 100 % (18/18) po 16 hodinách. Kromě odpovědi na léčbu byla celková úspěšnost léčby stanovena zkoušejícím na základě jeho/její schopnosti ukončit podávání nebo snížit dávku a/nebo četnost dávkování přípravku OBIZUR. Celkem 24/28 (86 %) pacientů dosáhlo úspěšné kontroly (odeznění) krvácivé epizody. U pacientů léčených přípravkem OBIZUR jako léčby první volby, definované jako žádné nedávné předchozí použití antihemoragických přípravků před první léčbou přípravkem OBIZUR, bylo u 16/17 (94 %) hlášen konečný úspěch léčby. U jedenácti pacientů bylo hlášeno, že jim byly před první léčbou přípravkem OBIZUR podány antihemoragické přípravky (např. rFVIIa, koncentrát aktivovaného protrombinového komplexu, kyselina tranexamová). Z těchto 11 pacientů byla léčba nakonec úspěšná u osmi (73 %). Medián dávky na jednu injekci nutné k úspěšné léčbě primárního krvácení byl 133 U/kg a medián celkové dávky činil 1 523 U/kg za medián doby 6 dní. Medián počtu infuzí za den na jednoho pacienta činil 1,76 (rozmezí: 0,2 až 5,6). Během období prvních 24 hodin činil medián celkové dávky použité v klinické studii 493 U/kg a medián počtu infuzí 3. Pokud byla po 24 hodinách nutná další léčba, činil medián celkové použité dávky ke zvládnutí krvácivé epizody 1 050 U/kg a medián počtu infuzí 10,5 (medián dávky 100 U/kg).
V klinické studii přípravku OBIZUR pro získanou hemofilií byla bezpečnost hodnocena u 29 dospělých pacientů. Devatenáct subjektů nemělo na počátku detekovatelný titr inhibičních protilátek proti prasečímu faktoru VIII (< 0,6 BU/ml). Z těchto 19 subjektů dvanáct nemělo po léčbě detekovatelný titr protilátek proti prasečímu faktoru VIII, u pěti se titr zvýšil (≥ 0,6 BU/ml) a u dvou subjektů nebyly vzorky po léčbě analyzovány. U sedmi subjektů se rozvinula anamnestická reakce se vzestupem ≥ 10 BU hladin inhibičních protilátek proti lidskému faktoru VIII a/nebo rekombinantnímu faktoru VIII, prasečí sekvence.
V klinické studii přípravku OBIZUR u pacientů s vrozenou hemofilií A s inhibitory FVIII (CHAWI) podstupujících chirurgický výkon zaznamenalo anamnestickou reakci celkem 5 subjektů z 8 dospělých pacientů hodnocených pro analýzu bezpečnosti. Pediatrická populace
Evropská agentura pro léčivé přípravky rozhodla o zproštění povinnosti předložit výsledky studií s přípravkem OBIZUR u všech podskupin pediatrické populace při léčbě získané hemofilie (informace o použití u pediatrické populace viz bod 4.2).
Tento léčivý přípravek byl registrován za „výjimečných okolností“. Znamená to, že vzhledem ke vzácné povaze onemocnění, pro které je indikován, nebylo možné získat úplné informace o přínosech a rizicích tohoto léčivého přípravku.
Evropská agentura pro léčivé přípravky každoročně vyhodnotí jakékoli nově dostupné informace a tento souhrn údajů o přípravku bude podle potřeby aktualizován.
Farmakokinetické údaje naměřené u 5 pacientů se získanou hemofilií během stavu bez krvácení jsou uvedeny v tabulce 1.
| Tabulka 1: Individuální farmakokinetické údaje o aktivitě faktoru VIII po podání poslední dávky přípravku OBIZUR 5 pacientům se získanou hemofilií. Pacienti se nacházeli ve stavu bez krvácení. Aktivita faktoru VIII byla měřena jednofázovým testem srážlivosti. | Tabulka 1: Individuální farmakokinetické údaje o aktivitě faktoru VIII po podání poslední dávky přípravku OBIZUR 5 pacientům se získanou hemofilií. Pacienti se nacházeli ve stavu bez krvácení. Aktivita faktoru VIII byla měřena jednofázovým testem srážlivosti. | Tabulka 1: Individuální farmakokinetické údaje o aktivitě faktoru VIII po podání poslední dávky přípravku OBIZUR 5 pacientům se získanou hemofilií. Pacienti se nacházeli ve stavu bez krvácení. Aktivita faktoru VIII byla měřena jednofázovým testem srážlivosti. | Tabulka 1: Individuální farmakokinetické údaje o aktivitě faktoru VIII po podání poslední dávky přípravku OBIZUR 5 pacientům se získanou hemofilií. Pacienti se nacházeli ve stavu bez krvácení. Aktivita faktoru VIII byla měřena jednofázovým testem srážlivosti. | Tabulka 1: Individuální farmakokinetické údaje o aktivitě faktoru VIII po podání poslední dávky přípravku OBIZUR 5 pacientům se získanou hemofilií. Pacienti se nacházeli ve stavu bez krvácení. Aktivita faktoru VIII byla měřena jednofázovým testem srážlivosti. | Tabulka 1: Individuální farmakokinetické údaje o aktivitě faktoru VIII po podání poslední dávky přípravku OBIZUR 5 pacientům se získanou hemofilií. Pacienti se nacházeli ve stavu bez krvácení. Aktivita faktoru VIII byla měřena jednofázovým testem srážlivosti. | Tabulka 1: Individuální farmakokinetické údaje o aktivitě faktoru VIII po podání poslední dávky přípravku OBIZUR 5 pacientům se získanou hemofilií. Pacienti se nacházeli ve stavu bez krvácení. Aktivita faktoru VIII byla měřena jednofázovým testem srážlivosti. | Tabulka 1: Individuální farmakokinetické údaje o aktivitě faktoru VIII po podání poslední dávky přípravku OBIZUR 5 pacientům se získanou hemofilií. Pacienti se nacházeli ve stavu bez krvácení. Aktivita faktoru VIII byla měřena jednofázovým testem srážlivosti. | Tabulka 1: Individuální farmakokinetické údaje o aktivitě faktoru VIII po podání poslední dávky přípravku OBIZUR 5 pacientům se získanou hemofilií. Pacienti se nacházeli ve stavu bez krvácení. Aktivita faktoru VIII byla měřena jednofázovým testem srážlivosti. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pacient | Dávka (U) | Dávka (U/kg) | Výchozí aktivita hFVIII (%) | t½ (h) | Tmax(h) | Amax (%) | AUC0-t (%·t) | AUC0-∞ (%·t) |
| 1 | 5 000 | 76,7 | 89 | 17 | 0,42 | 213 | 3 124 | 4 988 |
| 2 | 2 934 | 30,0 | 18 | 4,6 | 0,42 | 100 | 694 | 712 |
| 3 | 7 540 | 144,2 | 3 | 5,3 | 0,45 | 74 | 473 | 492 |
| 4 | 9 720 | 206,8 | 0 | 1,8 | 0,50 | 53 | 122 | 135 |
| 5 | 10 000 | 133,3 | N/A | 4,2 | 0,75 | 178 | 1 583 | 1 686 |
Amax = maximální pozorovaná % aktivita; AUC0-t = plocha pod křivkou koncentrace vs. čas od doby 0 do poslední měřitelné koncentrace; AUC0-∞ = plocha pod křivkou koncentrace vs. čas od doby 0 extrapolovaná do nekonečna; t½ =terminální poločas; Tmax = doba maximální pozorované % aktivity, N/A = není k dispozici.
Průměrná míra „recovery“ po počáteční dávce 200 U/kg činila 1,06 ± 0,75 U/ml na U/kg (rozmezí 0,10–2,61), měřeno pomocí vyšetření koagulace jednofázovou metodou.
Přestože je aktivita faktoru VIII určená pomocí chromogenního stanovení obecně nižší než aktivita faktoru VIII určená pomocí jednofázového testu srážlivosti, měly aktivity faktoru VIII po infuzi u pacientů se získanou hemofilií v klinické studii OBI-1-301 tendenci být vyšší, pokud se stanovovaly pomocí chromogenního stanovení, než když byly stanoveny jednofázovým testem srážlivosti (viz bod 4.4).
Inhibiční protilátky proti přípravku OBIZUR se měřily pomocí modifikace Nijmegen metody testem Bethesda. U tří pacientů zařazených do farmakokinetické analýzy byl ve výchozím stavu detekovatelný titr inhibitorů proti prasečímu faktoru VIII (≥ 0,6 jednotek Bethesda (BU)/ml). U tří z pěti pacientů nebyl po léčbě detekovatelný titr inhibitorů proti prasečímu faktoru VIII (< 0,6 BU/ml na základě posledního hlášeného výsledku); u dvou pacientů byl detekovatelný titr inhibitorů proti prasečímu faktoru VIII (≥ 0,6 BU/ml).
Průměrný poločas přípravku OBIZUR u devíti vyhodnotitelných pacientů ve stavu s krvácením činil (přibližně) 10 hodin (rozmezí 2,6 až 28,6 hodin).
Neklinické údaje získané na základě konvenčních farmakologických studií bezpečnosti nebo toxicity po opakovaném podávání neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka. Ve studiích toxicity po opakovaném podávání však měla incidence a závažnost glomerulopatie pozorované u opic, kterým byl intravenózně podán přípravek OBIZUR v dávkách 75, 225 a 750 U/kg/den, tendenci v průběhu času vzrůstat.
Reprodukční studie na zvířatech nebyly s přípravkem OBIZUR provedeny.
Polysorbát 80 (E 433) Chlorid sodný Dihydrát chloridu vápenatého (E 509) Sacharóza Trometamol Trometamol-hydrochlorid Dihydrát natrium-citrátu (E 331)
Rozpouštědlo Voda pro injekci
Studie kompatibility nejsou k dispozici, a proto nesmí být tento léčivý přípravek mísen s jinými léčivými přípravky.
6.3 Doba použitelnosti 3 roky. Rekonstituovaný roztok má být použit ihned, nejdéle však do 3 hodin po rekonstituci.
6.4 Zvláštní opatření pro uchovávání Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem. Podmínky uchovávání tohoto léčivého přípravku po jeho rekonstituci jsou uvedeny v bodě 6.3.
6.5 Druh obalu a obsah balení Jedno balení přípravku OBIZUR obsahuje 1, 5 nebo 10 kusů každé z následujících položek:
injekční lahvičky (sklo třídy I) se zátkou (butylová pryž potažená fluoropolymerovou vrstvou) a odtrhovacím uzávěrem;
předplněné (sklo třídy I) injekční stříkačky se zátkou (brombutylová pryž potažená fluoropolymerovou vrstvou na kontaktní straně) a brombutylovým pryžovým uzávěrem hrotu a adaptérem Luer lock;
zařízení pro přenos tekutiny se zabudovaným plastovým hrotem. Na trhu nemusí být všechny velikosti balení
6.6 Zvláštní opatření pro likvidaci přípravku a pro zacházení s ním
Po rekonstituci je roztok čirý, bezbarvý, bez částic a má pH 6,8 až 7,2. Osmolalita pufru přípravku se pohybuje v rozmezí od 59 do 65 10% mosm/kg H2O.
Před podáním je třeba rekonstituovaný léčivý přípravek vizuálně zkontrolovat, zda neobsahuje částice nebo není zabarven. Roztoky s částicemi nebo zabarvením se nesmí podávat.
Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky.
Příprava Před zahájením rekonstituce budete potřebovat následující pomůcky:
Níže uvedené postupy slouží jako obecné pokyny pro přípravu a rekonstituci přípravku OBIZUR, Následujícími pokyny pro rekonstituci se řiďte u každé injekční lahvičky s práškem určené k rekonstituci.
Rekonstituce Během postupu rekonstituce používejte aseptickou techniku.
Obrázek E Obrázek F Obrázek G Obrázek H
Podání Pouze k intravenózní injekci.
Za použití aseptické techniky podejte přípravek následovně:
Obrázek I
Baxalta Innovations GmbH Industriestrasse 67 1221 Vídeň Rakousko [email protected]
Datum první registrace: 11. listopadu 2015 Datum posledního prodloužení registrace: 16. listopadu 2020
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
PŘÍLOHA II
A. VÝROBCE BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ LÁTKY A VÝROBCE ODPOVĚDNÝ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
E. ZVLÁŠTNÍ POVINNOST USKUTEČNIT POREGISTRAČNÍ OPATŘENÍ PRO REGISTRACI PŘÍPRAVKU ZA VÝJIMEČNÝCH OKOLNOSTÍ
A. VÝROBCE BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ LÁTKY A VÝROBCE ODPOVĚDNÝ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
Název a adresa výrobce biologické léčivé látky Rentschler Biopharma Inc. 27 Maple Street Milford MA 01757 Spojené státy americké Název a adresa výrobce odpovědného za propouštění šarží Takeda Manufacturing Austria AG Industriestrasse 67 1221 Vídeň Rakousko
Výdej léčivého přípravku je vázán na lékařský předpis s omezením (viz příloha I: Souhrn údajů o přípravku, bod 4.2).
Požadavky pro předkládání PSUR pro tento léčivý přípravek jsou uvedeny v seznamu referenčních dat Unie (seznam EURD) stanoveném v čl. 107c odst. 7 směrnice 2001/83/ES a jakékoli následné změny jsou zveřejněny na evropském webovém portálu pro léčivé přípravky.
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
Plán řízení rizik (RMP)
Držitel rozhodnutí o registraci (MAH) uskuteční požadované činnosti a intervence v oblasti farmakovigilance podrobně popsané ve schváleném RMP uvedeném v modulu 1.8.2 registrace a ve veškerých schválených následných aktualizacích RMP.
Aktualizovaný RMP je třeba předložit:
Před uvedením přípravku OBIZUR na trh v každém členském státě se musí MAH dohodnout s příslušným vnitrostátním orgánem na obsahu a formátu edukačního programu, včetně komunikačních médií, způsobů distribuce a jakýchkoli dalších aspektů programu.
Edukační program má za cíl minimalizovat chyby při dávkování.
Držitel rozhodnutí o registraci zajistí, aby v každém členském státě, kde se přípravek OBIZUR uvádí na trh, měli všichni zdravotničtí pracovníci, u nichž se očekává, že budou předepisovat a vydávat přípravek OBIZUR, přístup k následujícímu edukačnímu balíčku nebo aby jim byl tento balíček poskytnut:
Tato registrace byla schválena za „výjimečných okolností“, a proto podle čl. 14 odst. 8 nařízení (ES) č. 726/2004 držitel rozhodnutí o registraci uskuteční v daném termínu následující opatření:
| Popis | Termín splnění |
|---|---|
| Aby bylo zajištěno dostatečné sledování bezpečnosti a účinnosti přípravku OBIZUR v léčbě krvácivých epizod u pacientů se získanou hemofilií způsobenou protilátkami proti faktoru VIII, musí držitel rozhodnutí o registraci každoročně informovat o jakýchkoli nových skutečnostech týkajících se bezpečnosti a účinnosti přípravku OBIZUR. | Každoročně při výročním přehodnocení |
OBIZUR 500 U prášek a rozpouštědlo pro injekční roztok susoktokog alfa
| 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY |
|---|
Jeden ml roztoku obsahuje po rekonstituci přibližně 500 U antihemofilního faktoru VIII (rekombinantního), prasečí sekvence, susoktokogu alfa.
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
Pomocné látky: polysorbát 80 (E 433), chlorid sodný, dihydrát chloridu vápenatého (E 509), sacharóza, trometamol, trometamol-hydrochlorid, dihydrát natrium-citrátu (E 331). Další informace naleznete v příbalové informaci.
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
Prášek a rozpouštědlo pro injekční roztok Jedna, pět, deset injekční lahvička injekčních lahviček Jedna, pět, deset předplněná injekční stříkačka s rozpouštědlem předplněných injekčních stříkaček s rozpouštědlem Jeden, pět, deset adaptér adaptérů injekční lahvičky
| 5. ZPŮSOB A CESTA PODÁNÍ |
|---|
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. Intravenózní podání.
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Uchovávejte v chladničce. Chraňte před mrazem. Použijte ihned nebo do 3 hodin po rekonstituci.
| 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ<br><br> |
|---|
| 11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
Baxalta Innovations GmbH 1221 Vídeň Rakousko
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLA |
|---|
EU/1/15/1035/001 1 injekční lahvička
EU/1/15/1035/002 5 injekčních lahviček
EU/1/15/1035/003 10 injekčních lahviček
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
Nevyžaduje se – odůvodnění přijato.
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
PC SN NN
OBIZUR 500 U prášek pro injekční roztok susoktokog alfa i.v.
| 2. ZPŮSOB PODÁNÍ |
|---|
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. K jednorázovému použití.
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET |
|---|
500 U
| 6. JINÉ |
|---|
logo Baxalta
| MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU ŠTÍTEK PŘEDPLNĚNÉ INJEKČNÍ STŘÍKAČKY S ROZPOUŠTĚDLEM<br><br> |
|---|
| 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA PODÁNÍ |
|---|
Rozpouštědlo pro přípravek OBIZUR voda pro injekci
| 2. ZPŮSOB PODÁNÍ |
|---|
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET |
|---|
1 ml
| 6. JINÉ |
|---|
Příbalová informace: informace pro pacienta OBIZUR 500 U prášek a rozpouštědlo pro injekční roztok
susoktokog alfa
Tento přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací o bezpečnosti. Můžete přispět tím, že nahlásíte jakékoli nežádoucí účinky, které se u Vás vyskytnou. Jak hlásit nežádoucí účinky je popsáno v závěru bodu 4.
Přečtěte si pozorně celou tuto příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat, protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
Přípravek OBIZUR obsahuje léčivou látku susoktokog alfa, antihemofilní faktor VIII, prasečí sekvence. Faktor VIII je nezbytný pro srážení krve a zástavu krvácení. U pacientů se získanou hemofilií nefunguje faktor VIII správně, protože si pacient vytvořil protilátky proti svému vlastnímu faktoru VIII, které neutralizují tento faktor srážení krve.
Přípravek OBIZUR se používá k léčbě krvácivých epizod u dospělých se získanou hemofilií (porucha krvácení způsobená nedostatečnou aktivitou faktoru VIII v důsledku vzniku protilátek). Tyto protilátky mají na přípravek OBIZUR menší neutralizační účinek než na lidský faktor VIII.
Přípravek OBIZUR obnovuje tuto chybějící aktivitu faktoru VIII a pomáhá srážení krve v místě krvácení.
Tento přípravek je určen pouze k podání v nemocnici. Vyžaduje klinický dohled nad stavem krvácení pacienta.
Upozornění a opatření Předtím, než Vám bude přípravek OBIZUR podán, se poraďte se svým lékařem. Přecitlivělost Existuje velmi malá možnost, že se u Vás může objevit alergická reakce na přípravek OBIZUR. Máte si dát pozor na časné známky alergické reakce (známky a příznaky viz bod 4). Pokud se objeví kterýkoli z těchto příznaků, má se podávání injekce ukončit. Závažné příznaky, včetně ztíženého dýchání a (téměř) mdlob, vyžadují akutní ošetření v nemocnici. Inhibitory Lékař může kontrolovat, zda nemáte inhibiční protilátky proti prasečímu faktoru VIII nebo zda se hladina těchto protilátek nezvyšuje. Lékař Vám bude kontrolovat hladinu faktoru VIII v krvi, aby ověřil, zda dostáváte dostatečné množství faktoru VIII. Lékař bude rovněž kontrolovat, zda je krvácení dostatečně pod kontrolou. Onemocnění srdce a cév Sdělte svému lékaři, pokud v současnosti trpíte nebo jste v minulosti trpěl(a) onemocněním srdce a cév nebo pokud u Vás existuje známé riziko trombózy (onemocnění v důsledku krevních sraženin v normálním cévním řečišti), protože při vysoké a udržované hladině faktoru VIII v krvi nelze vyloučit možnost rozvoje tromboembolických onemocnění. Děti a dospívající O použití přípravku OBIZUR u dětí a dospívajících ve věku do 18 let neexistují žádné informace. Další léčivé přípravky a přípravek OBIZUR Informujte svého lékaře o všech lécích, které užíváte, které jste v nedávné době užíval(a) nebo které možná budete užívat. Nejsou známy žádné interakce přípravku OBIZUR s jinými léčivými přípravky. Těhotenství a kojení Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte se se svým lékařem dříve, než začnete tento přípravek používat. Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Přípravek OBIZUR nemá žádný vliv na schopnost řídit nebo obsluhovat stroje. Přípravek OBIZUR obsahuje sodík Tento léčivý přípravek obsahuje po připravení 4,6 mg sodíku (hlavní složka kuchyňské soli) na mililitr. To odpovídá 0,23 % doporučeného maximálního denního příjmu sodíku potravou pro dospělého. V jedné dávce je třeba použít více injekčních lahviček. Poraďte se se svým lékařem, pokud jste na dietě s omezeným příjmem sodíku. Přípravek OBIZUR obsahuje polysorbát 80 Tento léčivý přípravek obsahuje až 0,05 mg polysorbátu 80 v jednom ml rekonstituovaného roztoku, což odpovídá 0,05 mg/ml. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce. Informujte svého lékaře, pokud máte jakékoli alergie.
Léčbu přípravkem OBIZUR bude provádět lékař, který má zkušenosti s péčí o pacienty s hemofilií (krvácivé poruchy).
Lékař Vám vypočítá dávku přípravku OBIZUR (v jednotkách neboli U) podle Vašeho stavu a tělesné hmotnosti. Četnost a délka podávání bude záviset na tom, jak dobře u Vás bude přípravek OBIZUR fungovat. Substituční léčba přípravkem OBIZUR je obvykle dočasná, dokud krvácení neodezní nebo nejsou zničeny protilátky proti Vašemu vlastnímu faktoru VIII.
Lékař může sledovat, jestli nemáte protilátky proti přípravku OBIZUR. Doporučená první dávka přípravku je 200 U na kilogram tělesné hmotnosti podávaná nitrožilní injekcí. Lékař Vám bude pravidelně měřit aktivitu faktoru VIII, aby se rozhodl ohledně následující dávky a četnosti podávání přípravku OBIZUR. Krvácení obvykle na léčbu zareaguje během prvních 24 hodin. Lékař Vám bude upravovat dávku a trvání léčby přípravkem OBIZUR, dokud se krvácení nezastaví. Celkový objem rekonstituovaného přípravku OBIZUR se má podávat rychlostí 1 až 2 ml za minutu.
Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí vyskytnout u každého.
Objeví-li se závažné a náhlé alergické reakce, musí se podávání injekce ihned ukončit. Musíte okamžitě oznámit svého lékaře, pokud máte kterýkoli z těchto časných příznaků:
Hlášení nežádoucích účinků Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v této příbalové informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete přispět k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na krabičce, injekční lahvičce a předplněné injekční stříkačce za EXP. Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce.
Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem.
Použijte rekonstituovaný roztok ihned, nejpozději však do 3 hodin po úplném rozpuštění prášku.
Po rekonstituci má být roztok čirý a bezbarvý. Nepodávejte, pokud pozorujete částice nebo zabarvení.
Jelikož se tento přípravek používá pouze v nemocnici, nemocniční personál odpovídá za jeho správné uchovávání před a v průběhu jeho používání, stejně tak jako za jeho správnou likvidaci.
Co přípravek OBIZUR obsahuje
Jak přípravek OBIZUR vypadá a co obsahuje toto balení Jedno balení obsahuje 1, 5 nebo 10 následujících položek:
Držitel rozhodnutí o registraci Baxalta Innovations GmbH Industriestrasse 67 1221 Vídeň Rakousko
Výrobce Takeda Manufacturing Austria AG Industriestrasse 67 1221 Vídeň Rakousko
Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien Takeda Belgium NV Tél/Tel: +32 2 464 06 11 [email protected]
Lietuva Takeda, UAB Tel: +370 521 09 070 [email protected]
България Такеда България ЕООД Тел.: +359 2 958 27 36 [email protected]
Česká republika Takeda Pharmaceuticals Czech Republic s.r.o. Tel: +420 234 722 722 [email protected]
Danmark Takeda Pharma A/S Tlf.: +45 46 77 10 10 [email protected]
Deutschland Takeda GmbH Tel: +49 (0)800 825 3325 [email protected]
Takeda Pharma OÜ Tel: +372 6177 669 [email protected]
Ελλάδα Τakeda ΕΛΛΑΣ Α.Ε. Tηλ: +30 210 6387800 [email protected]
España Takeda Farmacéutica España, S.A. Tel: +34 917 90 42 22 [email protected]
France Takeda France SAS Tél: + 33 1 40 67 33 00 [email protected]
Hrvatska Takeda Pharmaceuticals Croatia d.o.o. Tel: +385 1 377 88 96 [email protected]
Ireland Takeda Products Ireland Ltd Tel: 1800 937 970 [email protected]
Ísland Vistor ehf. Sími: +354 535 7000 [email protected]
Luxembourg/Luxemburg Takeda Belgium NV Tél/Tel: +32 2 464 06 11 [email protected]
Magyarország Takeda Pharma Kft. Tel.: +36 1 270 7030 [email protected]
Τakeda HELLAS S.A. Tel: +30 210 6387800 [email protected]
Nederland Takeda Nederland B.V. Tel: +31 20 203 5492 [email protected]
Norge Takeda AS Tlf: +47 800 800 30 [email protected]
Österreich Takeda Pharma Ges.m.b.H. Tel: +43 (0) 800-20 80 50 [email protected]
Polska Takeda Pharma Sp. z o.o. Tel.: +0000000000000000 [email protected]
Portugal Takeda Farmacêuticos Portugal, Lda. Tel: + 351 21 120 1457 [email protected]
România Takeda Pharmaceuticals SRL Tel: +40 21 335 03 91 [email protected]
Slovenija Takeda Pharmaceuticals farmacevtska družba d.o.o. Tel: + 386 (0) 59 082 480 [email protected]
Slovenská republika Takeda Pharmaceuticals Slovakia s.r.o. Tel: +421 (2) 20 602 600 [email protected]
Takeda Italia S.p.A. Tel: +39 06 502601 [email protected]
Κύπρος Τakeda ΕΛΛΑΣ Α.Ε. Τηλ: +30 210 6387800 [email protected]
Latvija Takeda Latvia SIA Tel: +371 67840082 [email protected]
Suomi/Finland Takeda Oy Puh/Tel: 0800 774 051 [email protected]
Sverige Takeda Pharma AB Tel: 020 795 079 [email protected]
Tento léčivý přípravek byl registrován za „výjimečných okolností“. Znamená to, že vzhledem ke vzácné povaze tohoto onemocnění nebylo možné získat o tomto léčivém přípravku úplné informace. Evropská agentura pro léčivé přípravky každoročně vyhodnotí jakékoli nové informace týkající se tohoto léčivého přípravku a tato příbalová informace bude podle potřeby aktualizována.
Další zdroje informací Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Následující informace jsou určeny pouze pro zdravotnické pracovníky: POKYNY PRO PŘÍPRAVU A PODÁNÍ Příprava Před zahájením rekonstituce budete potřebovat následující pomůcky:
Níže uvedené postupy slouží jako obecné pokyny pro přípravu a rekonstituci přípravku OBIZUR, Následujícími pokyny pro rekonstituci se řiďte u každé injekční lahvičky s práškem určené k podání.
Rekonstituce Během postupu rekonstituce používejte aseptickou techniku.
Vytemperujte injekční lahvičku s práškem přípravku OBIZUR a předplněnou injekční stříkačku s rozpouštědlem na pokojovou teplotu.
Sejměte plastový uzávěr z injekční lahvičky s práškem přípravku OBIZUR (obrázek A).
Otřete pryžovou zátku tampónem napuštěným alkoholem (není součástí balení) a nechte před použitím oschnout.
Odtrhněte kryt balení adaptéru injekční lahvičky (obrázek B). Nedotýkejte se hrotu Luer lock ve středu adaptéru injekční lahvičky. Nevyndávejte adaptér injekční lahvičky z balení.
Umístěte balení s adaptérem injekční lahvičky na čistý povrch tak, aby hrot Luer lock mířil vzhůru.
Sejměte bezpečnostní uzávěr z předplněné injekční stříkačky s rozpouštědlem (obrázek C).
Pevně držte balení s adaptérem injekční lahvičky a připojte předplněnou injekční stříkačku s rozpouštědlem k adaptéru zatlačením hrotu injekční stříkačky směrem dolů na Luer lock ve středu adaptéru, a poté stříkačkou otáčejte ve směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. Neutahujte příliš (obrázek D).
Sundejte plastový obal (obrázek E).
Umístěte injekční lahvičku s práškem přípravku OBIZUR na čistý, rovný, tvrdý povrch. Umístěte adaptér injekční lahvičky nad injekční lahvičku s práškem přípravku OBIZUR a silně protlačte filtrovací hrot adaptéru skrz střed pryžového kroužku injekční lahvičky s práškem přípravku OBIZUR, až průhledný plastový uzávěr dosedne na injekční lahvičku (obrázek F).
Stlačte píst dolů, abyste injikovali veškeré rozpouštědlo ze stříkačky do injekční lahvičky s práškem přípravku OBIZUR.
Opatrně kružte injekční lahvičkou s práškem přípravku OBIZUR, aniž byste vyjímali injekční stříkačku, dokud se všechen prášek zcela nerozpustí/nerekonstituuje (obrázek G). Rekonstituovaný roztok se má před podáním zkontrolovat zrakem, zda neobsahuje částice. Nepoužívejte, pokud pozorujete částice nebo zabarvení.
Jednou rukou držte injekční lahvičku s práškem a adaptér injekční lahvičky a druhou rukou pevně uchopte tělo předplněné injekční stříkačky s rozpouštědlem a pohybem proti směru hodinových ručiček odšroubujte stříkačku z adaptéru injekční lahvičky (obrázek H).
Pokud se přípravek OBIZUR uchovává při pokojové teplotě, použijte ho ihned a nejpozději do tří hodin po rekonstituci.
Obrázek A Obrázek B Obrázek C Obrázek D
Obrázek E Obrázek F Obrázek G Obrázek H
Podání Pouze k intravenózní injekci.
Za použití aseptické techniky podejte přípravek následovně:
Po rekonstituci všech injekčních lahviček připojte velkou injekční stříkačku k adaptéru injekční lahvičky lehkým zatlačením hrotu stříkačky dolů na Luer lock ve středu adaptéru, a poté stříkačkou otáčejte ve směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.
Obraťte injekční lahvičku dnem vzhůru, vtlačte vzduch z injekční stříkačky do lahvičky a natáhněte rekonstituovaný přípravek OBIZUR do stříkačky (obrázek I).
Odšroubujte velkou stříkačku proti směru hodinových ručiček od adaptéru injekční lahvičky a zopakujte tento postup se všemi injekčními lahvičkami rekonstituovaného přípravku OBIZUR, dokud nezískáte celkový objem určený k podání.
Podejte celkový objem rekonstituovaného přípravku OBIZUR intravenózně rychlostí 1 až 2 ml za minutu.
Požadovaná počáteční dávka přípravku OBIZUR pro pacienta se vypočítá pomocí tohoto vzorce:
Počáteční dávka (U/kg): Síla léčivého přípravku (U/injekční lahvička) × Tělesná hmotnost (kg) = Počet injekčních lahviček
Např. pro 70 kg vážícího pacienta se počet injekčních lahviček pro počáteční dávku vypočítá takto: 200 U/kg: 500 U/injekční lahvička × 70 kg = 28 injekčních lahviček
Dávkování Doporučená počáteční dávka je 200 U na kilogram tělesné hmotnosti podávaná intravenózní injekcí.
| Typ krvácení | Cílová minimální aktivita faktoru VIII (jednotky na dl nebo % normální hodnoty) | Počáteční dávka (jednotek na kg) | Následující dávka | Frekvence a délka trvání následného dávkování |
|---|---|---|---|---|
| mírné a středně silné, povrchový sval / bez neurovaskulárního postižení a krvácení do kloubu | > 50 % | 200<br><br> | Titrujte následující dávky na základě klinické odpovědi a k udržení cílové minimální aktivity faktoru VIII | Dávka každé 4 hodiny až 12 hodin, frekvenci lze upravit podle klinické odpovědi a naměřené aktivity faktoru VIII |
| Větší středně silné až silné intramuskulární, retroperitoneální, gastrointestinální, intrakraniální krvácení | > 80 % | 200<br><br> | Titrujte následující dávky na základě klinické odpovědi a k udržení cílové minimální aktivity faktoru VIII | Dávka každé 4 hodiny až 12 hodin, frekvenci lze upravit podle klinické odpovědi a naměřené aktivity faktoru VIII |