Načítání…
Načítání…
Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací o bezpečnosti. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili jakákoli podezření na nežádoucí účinky. Podrobnosti o hlášení nežádoucích účinků viz bod 4.8.
Krovalimab je humanizovaná monoklonální protilátka vyrobená v ovariálních buňkách křečíka čínského (CHO) pomocí technologie rekombinantní DNA.
Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.
Čirý až silně opalizující a téměř bezbarvý až hnědožlutý roztok. Roztok má hodnotu pH přibližně 5,8 a osmolalitu přibližně 297 mosmol/kg.
Přípravek Piasky v monoterapii je indikován k léčbě dospělých a pediatrických pacientů ve věku 12 let nebo starších s tělesnou hmotností 40 kg a vyšší s paroxysmální noční hemoglobinurií (PNH):
Doporučený dávkovací režim se skládá z jedné nasycovací dávky podané intravenózní infuzí (ve dni 1), po které následují čtyři další týdenní nasycovací dávky podané subkutánní injekcí (v den 2, 8, 15 a 22). Udržovací dávka začíná dnem 29, a pak se podává každé 4 týdny subkutánní injekcí. Podávané dávky závisí na tělesné hmotnosti pacienta, jak je uvedeno v tabulce 1.
U pacientů, kteří přecházejí z léčby jiným inhibitorem komplementu, je třeba první intravenózní nasycovací dávku přípravku Piasky podat v termínu dalšího plánovaného podání inhibitoru komplementu (další informace týkající se převodu mezi různými inhibitory složky 5 komplementu
[C5] viz bod 4.4). Podání dalších subkutánních nasycovacích dávek a udržovacích dávek přípravku Piasky pokračuje v režimu uvedeném v tabulce 1.
| Tělesná hmotnost ≥ 40 kg až < 100 kg ≥ 100 kg |
|---|
| Nasycovací dávka<br><br>den 1<br>den 2, 8, 15, 22<br><br><br>1 000 mg (intravenózně) 340 mg (subkutánně)<br><br>1 500 mg (intravenózně) 340 mg (subkutánně) |
| Udržovací dávka den 29, a pak každé 4 týdny 680 mg (subkutánně) 1 020 mg (subkutánně) |
Podání dávky lze příležitostně posunout o 2 dny oproti plánovanému dni podání podle dávkovacího režimu (kromě dne 1 a dne 2). V takovém případě je třeba podat následnou dávku podle pravidelného režimu.
Délka léčby
Přípravek Piasky je určen k dlouhodobé léčbě, není-li klinicky indikováno ukončení léčby tímto léčivým přípravkem (viz bod 4.4).
Opoždění nebo vynechání dávek
Při vynechání celé plánované dávky nebo části plánované dávky přípravku Piasky je třeba podat vynechanou dávku nebo zbytek plánované dávky co nejdříve přede dnem další plánované dávky. Další dávku je pak třeba podat v pravidelném plánovaném dni podání. Nepodávejte dvě dávky ani nepodávejte vyšší než předepsanou dávku ve stejném dni, abyste nahradili vynechanou dávku.
Úprava dávky
Úprava udržovací dávky se vyžaduje v případě změny tělesné hmotnosti pacienta o 10 nebo více procent tak, že zůstává trvale vyšší nebo nižší než 100 kg v průběhu léčby (doporučená dávka viz tabulka 1). Je proto nezbytné podle potřeby pravidelně a průběžně sledovat pacientovu hmotnost.
Zvláštní populace Starší pacienti U pacientů ve věku ≥ 65 let se žádná úprava dávkování nevyžaduje, i když zkušenost s krovalimabem
U pacientů s lehkou, středně těžkou nebo těžkou poruchou funkce ledvin se nedoporučuje žádná úprava dávkování (viz bod 5.2).
Porucha funkce jater
U pacientů s lehkou poruchou funkce jater se nevyžaduje žádná úprava dávkování. U pacientů se středně těžkou až těžkou poruchou funkce jater nebyl krovalimab hodnocen a nelze poskytnout žádné doporučení k dávkování (viz bod 5.2).
Pediatrická populace U pediatrických pacientů ve věku 12 let nebo starších s tělesnou hmotností ≥ 40 kg se nevyžaduje žádná úprava dávky krovalimabu. Bezpečnost a účinnost krovalimabu u pediatrických pacientů ve věku do 12 let s tělesnou hmotností < 40 kg nebyly dosud stanoveny. Nejsou dostupné žádné údaje. Způsob podání Přípravek Piasky se podává intravenózní infuzí (první dávka) a subkutánní injekcí (následné dávky). Intravenózní podání Přípravek Piasky je třeba připravit k intravenóznímu podání za použití odpovídající aseptické techniky. Přípravek Piasky musí naředit a podávat zdravotnický pracovník jako intravenózní infuzi po dobu 60 minut ± 10 minut (1 000 mg) nebo 90 minut ± 10 minut (1 500 mg). Přípravek Piasky se nesmí podávat jako rychlá intravenózní injekce ani jako bolus. Pokyny k ředění léčivého přípravku před podáním viz bod 6.6. Infuzi krovalimabu lze zpomalit nebo přerušit, jestliže se u pacienta vyskytne reakce související s infuzí. Infuzi je třeba okamžitě ukončit, jestliže se u pacienta vyskytne závažná hypersenzitivní reakce
Přípravek Piasky musí být použit neředěný a je třeba jej připravit odpovídající aseptickou technikou. Injekci přípravku Piasky se doporučuje podávat do břicha. Místa vpichu na břiše je třeba s každou injekcí měnit. Injekce se nesmí nikdy podávat do mateřských znamének, jizev nebo do oblastí, kde je kůže citlivá, pohmožděná, zarudlá, ztuhlá nebo porušená.
Aplikace pacientem a/nebo pečovatelem
Po řádném zaškolení v technice subkutánní injekce si pacient může přípravek Piasky podávat sám nebo jej může podávat pečovatel bez dohledu zdravotnického pracovníka, pokud to ošetřující lékař uzná za vhodné.
Podrobný návod k podání přípravku Piasky je uveden na konci příbalové informace.
Aby se zlepšila sledovatelnost biologických léčivých přípravků, má se přehledně zaznamenat název podaného přípravku a číslo šarže. Závažná meningokoková infekce Použití krovalimabu může vzhledem k mechanismu účinku zvyšovat náchylnost pacienta k meningokokovým infekcím (sepse/septikémie a/nebo meningitida). Byly hlášeny případy závažných
nebo fatálních meningokokových infekcí/sepse u pacientů léčených inhibitory terminálního komplexu komplementu, což je známý účinek této skupiny.
Meningokoková infekce může vést rychle k ohrožení života nebo úmrtí, není-li včas rozpoznána a léčena. Ke snížení rizika infekce musí být všichni pacienti očkováni tetravalentní meningokokovou vakcínou nejméně 2 týdny před podáním první dávky krovalimabu. Je-li u neočkovaného pacienta indikována okamžitá léčba krovalimabem, pacient má co nejdříve dostat požadovanou vakcínu
a užívat profylaktická antibiotika od zahájení léčby krovalimabem do 2 týdnů po očkování. K prevenci infekcí vyvolaných běžně patogenními meningokokovými séroskupinami se doporučuje očkování proti séroskupinám A, C, Y, W a B, pokud je k dispozici. Pacienti musí mít všechna aktuální očkování
v souladu s platnými místními pokyny k používání vakcín. Při převodu pacienta z jiného inhibitoru terminálního komplexu komplementu je třeba ověřit, zda má pacient současné očkování proti meningokokům podle místních pokynů k používání vakcín. Očkování může systém komplementu dále aktivovat. U pacientů s onemocněními zprostředkovanými komplementem, včetně PNH, může být výsledkem přechodné zhoršení projevů a příznaků základního onemocnění, jako je hemolýza. Po doporučeném očkování je proto třeba u pacientů pečlivě sledovat výskyt příznaků onemocnění.
Očkování nemusí zajistit dostatečnou prevenci meningokokové infekce. Je třeba zvážit profylaktické použití antibakteriálních přípravků podle místních pokynů. U všech pacientů je třeba sledovat časné projevy meningokokové infekce, provést okamžité vyšetření při podezření na infekci a v případě potřeby zahájit léčbu odpovídajícími antibiotiky. Pacienty je třeba seznámit s těmito známkami a příznaky a poučit je, že mají při jejich výskytu okamžitě vyhledat lékařskou péči. Lékaři musí s pacienty probrat přínosy a rizika léčby přípravkem Piasky a vydat jim příručku pro pacienta/pečovatele a kartu pacienta (viz níže, „Edukační materiály“). Jak je uvedeno v každoročních připomínkách, zdravotničtí pracovníci mají zajistit, aby očkování pacientů bylo vždy aktuální.
Jiné systémové infekce Pacientům s aktivními systémovými infekcemi musí být krovalimab vzhledem k mechanismu účinku podáván s opatrností. Pacienti mohou mít zvýšenou náchylnost k infekcím, zejména k infekcím způsobeným bakteriemi rodu Neisseria a jinými opouzdřenými bakteriemi. Je třeba provést očkování k prevenci infekcí způsobených bakteriemi Streptococcus pneumoniae a Haemophilus influenzae typu b (Hib) podle místních pokynů. Pokud místní pokyny nařizují očkování k prevenci infekcí vyvolaných bakteriemi Streptococcus pneumoniae a Haemophilus influenzae typu b (Hib), očkování je třeba provést nejméně 2 týdny před podáním první dávky krovalimabu. Je-li u neočkovaného pacienta indikována okamžitá léčba krovalimabem, pacient má co nejdříve dostat požadovanou vakcínu a užívat profylaktická antibiotika od zahájení léčby krovalimabem do 2 týdnů po očkování nebo podle místního standardu péče podle toho, co je delší.
Při podávání přípravku Piasky pacientům s aktivními systémovými infekcemi je u pacientů třeba pečlivě sledovat projevy a příznaky zhoršení infekce. Pacienti, kteří měli jakoukoliv aktivní systémovou bakteriální, virovou nebo mykotickou infekcí během 14 dnů před zahájením léčby, byli z klinických studií s krovalimabem vyloučeni.
Pacienty je třeba seznámit s údaji z příbalové informace, aby dokázali lépe rozeznat známky a příznaky možných závažných infekcí.
Imunokomplexové reakce III. typu Při převodu pacientů mezi inhibitory komplementu, které váží různé epitopy, dochází k tvorbě imunokomplexů (viz bod 4.5). U některých pacientů může tvorba těchto komplexů vést k imunopatologickým reakcím založeným na tvorbě imunokomplexů III. typu, označovaným též jako imunokomplexové reakce III. typu. Pacienti, kteří dosud nebyli léčeni inhibitorem C5, nebo pacienti, u nichž byla předchozí léčba inhibitorem C5 z těla odstraněna (tj. od poslední dávky uplynulo alespoň 5,5 poločasu předchozí léčby), nejsou ohroženi imunokomplexovými reakcemi III. typu. V klinických
studiích s krovalimabem byly hlášeny jako nežádoucí účinky imunokomplexové reakce III. typu (viz
Ke známkám a příznakům imunokomplexových reakcí III. typu zjištěných v klinických studiích patřila artralgie a jiné poruchy svalové a kosterní soustavy a pojivové tkáně, vyrážka a jiné poruchy kůže a podkožní tkáně, pyrexie, astenie/únava, gastrointestinální potíže, bolest hlavy a axonální neuropatie. Imunokomplexové reakce III. typu se mohou projevovat i ledvinovými abnormalitami, které ale během klinických studií s krovalimabem nebyly zjištěny.
Na základě doby do nástupu imunokomplexových reakcí III. typu zjištěných v klinických studiích se doporučuje, aby byl u pacientů prvních 30 dní po převodu z ekulizumabu nebo ravulizumabu na krovalimab (nebo opačně) sledován výskyt příznaků imunokomplexových reakcí III. typu. U lehkých nebo středně těžkých imunokomplexových reakcí III. typu lze zvážit symptomatickou léčbu (např. topické kortikosteroidy, antihistaminika, antipyretika a/nebo analgetika). U těžkých reakcí lze zahájit perorální nebo parenterální léčbu kortikosteroidy a podle klinické indikace ji snižovat.
Reakce související s infuzí a injekcí Podání krovalimabu může v závislosti na cestě podání způsobit reakce související s infuzí nebo systémové reakce související s injekcí. Ty mohou zahrnovat alergické reakce nebo hypersenzitivní reakce (včetně anafylaxe), ale také řadu dalších příznaků, jako je bolest hlavy nebo svalů. Při těžké reakci související s infuzí po intravenózním podání přípravku Piasky je třeba léčbu přerušit a podat vhodný léčivý přípravek. Při těžké reakci související s injekcí po subkutánním podání nebo při jakémkoli výskytu závažné alergické reakce po intravenózním nebo subkutánním podání je třeba, aby pacienti/pečovatelé okamžitě vyhledali lékařskou pomoc a aby byl podán vhodný léčivý přípravek. Pacienti se mají poradit s lékařem, zda mohou v léčbě přípravkem Piasky pokračovat. Závažná hemolýza po ukončení léčby u pacientů s PNH Po ukončení léčby přípravkem Piasky musí být u pacientů, kteří nejsou převedeni na jinou léčbu PNH, pečlivě sledován výskyt známek a příznaků závažné intravaskulární hemolýzy, která se pozná podle zvýšené hladiny laktátdehydrogenázy (LDH) a náhlého poklesu velikosti PNH klonu nebo hemoglobinu, nebo opětovný výskyt příznaků, jako je únava, hemoglobinurie, bolest břicha, dušnost, závažné nežádoucí vaskulární příhody (včetně trombózy), dysfagie nebo erektilní dysfunkce. Při výskytu známek a příznaků hemolýzy, včetně zvýšené hladiny LDH, po ukončení léčby zvažte znovuzahájení odpovídající léčby. Imunogenita vedoucí ke ztrátě expozice a účinnosti
U pacientů se mohou tvořit protilátky proti lékům (ADA), které mohou ovlivnit expozici krovalimabu. Tvorba ADA může způsobit ztrátu expozice krovalimabu, která může následně vést ke ztrátě účinnosti krovalimabu. U pacientů léčených krovalimabem v klinických studiích byla zjištěna ztráta účinnosti a ztráta expozice způsobené tvorbou ADA. U pacientů je třeba pravidelně sledovat klinické projevy ztráty expozice a účinnosti včetně závažné intravaskulární hemolýzy. V případě perzistentní závažné intravaskulární hemolýzy při kompliantní léčbě krovalimabem je třeba pacienty ihned vyšetřit, aby se stanovila etiologie, a je třeba zvážit možnost tvorby ADA vedoucí ke ztráty expozice a účinnosti. Je třeba zhodnotit přínosy a rizika pokračování léčby krovalimabem a zvážit převod na jiný způsob léčby. Je třeba poučit pacienty/pečovatele, aby při výskytu projevů zhoršení PNH vyhledali okamžitou lékařskou pomoc. Viz body 4.8 a 5.1.
Edukační materiály Všichni zdravotničtí pracovníci, od nichž se očekává, že budou předepisovat, používat nebo dohlížet na podávání přípravku Piasky, musí zajistit, že obdrželi a seznámili se s příručkou pro zdravotnické pracovníky. Zdravotničtí pracovníci budou každoročně dostávat připomínku, aby zajistili, že očkování pacientů je aktuální. Předepisující lékaři musí pacientovi a/nebo jeho pečovatelům vysvětlit a
prodiskutovat přínosy a rizika léčby přípravkem Piasky a zajistit, aby jim byla poskytnuta příručka pro pacienty/pečovatele a karta pacienta.
Zdravotničtí pracovníci mají pacienty a/nebo jejich pečovatele poučit, aby u sebe vždy nosili kartu pacienta s informacemi o klíčových známkách a příznacích meningokokových infekcí a závažných alergických reakcí a aby v případě výskytu příznaků meningokokových infekcí a/nebo závažných alergických reakcí vyhledali neodkladnou lékařskou pomoc.
Krovalimab a další inhibitory C5 vážou různé epitopy na C5, a mohou tak vytvářet imunokomplexy složené z protilátek přemostěných C5, pokud jsou protilátky i C5 přítomny v oběhu. Tyto imunokomplexy, označované také jako komplexy drug-target-drug (DTDC), mohou obsahovat jednu nebo více jednotek C5 navázaných jak na krovalimab, tak na jiný inhibitor C5, a mají předpokládanou dobu eliminace přibližně do 8 týdnů (v případě ekulizumabu). Při převodu z inhibitorů C5 s prodlouženým poločasem, jako je ravulizumab, může eliminace imunokomplexů trvat delší dobu.
Neočekává se, že by krovalimab vykazoval farmakokinetické interakce s jinými léčivými přípravky ovlivňujícími metabolizující enzymy cytochromu P450 (CYP), protože mechanismy clearance imunoglobulinů G (IgG) se liší od mechanismů clearance malých molekul.
Použití přípravku Piasky u těhotných žen lze proto zvážit tehdy, jestliže klinický stav ženy vyžaduje léčbu krovalimabem.
Kojení Není známo, zda se krovalimab vylučuje do lidského mateřského mléka. Je známo, že humánní IgG1 se vylučuje do lidského mateřského mléka. Riziko pro kojené děti nelze vyloučit. Na základě posouzení prospěšnosti kojení pro dítě a prospěšnosti léčby pro matku je nutno rozhodnout, zda přerušit kojení, nebo přerušit léčbu přípravkem Piasky. Fertilita Nejsou k dispozici žádné klinické údaje o účinku krovalimabu na lidskou fertilitu. Studie toxicity opakovaných dávek na zvířatech neprokázaly žádný účinek na samčí ani samičí reprodukční orgány
(viz bod 5.3).
4.7 Účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje Přípravek Piasky nemá žádný nebo má zanedbatelný vliv na schopnost řídit nebo obsluhovat stroje.
4.8 Nežádoucí účinky Souhrn bezpečnostního profilu
Nejčastějšími zjištěnými nežádoucími účinky byly imunokomplexová reakce III. typu (18,9 % pacientů převedených z jiného inhibitoru C5 na krovalimab), infekce horních cest dýchacích (18,6 %), pyrexie (13,5 %), bolest hlavy (10,9 %) a reakce související s infuzí (10,2 %). Nejčastějšími zjištěnými závažnými nežádoucími účinky byla imunokomplexová reakce III. typu (4,0 % pacientů převedených z jiného inhibitoru C5 na krovalimab) a pneumonie (1,5 %).
Bezpečnostní výsledky pro 44 pacientů ve studii COMPOSER, kde byl medián doby léčby 4,69 let (rozmezí: 0,4 – 6,3 roku), nebyly důvodem k žádným dalším bezpečnostním obavám spojeným s dlouhodobým používáním krovalimabu.
Tabulkový seznam nežádoucích účinků Bezpečnost krovalimabu u pacientů s PNH hodnotily tři studie fáze III, COMMODORE 2 (BO42162), COMMODORE 3 (YO42311) a COMMODORE 1 (BO42161) a jedna studie fáze I/II (COMPOSER, BP39144).
Nežádoucí účinky jsou uvedeny podle třídy orgánových systémů MedDRA. Odpovídající kategorie četnosti jednotlivých nežádoucích účinků jsou vymezeny takto: velmi časté (≥ 1/10 pacientů); časté (≥ 1/100 a < 1/10 pacientů); méně časté (≥ 1/1 000 a < 1/100 pacientů); vzácné (≥ 1/10 000 a < 1/1000 pacientů); velmi vzácné (< 1/10 000 pacientů). V každé kategorii četnosti výskytu jsou nežádoucí účinky řazeny podle klesající závažnosti.
| Třída orgánových systémů MedDRA | Nežádoucí účinky (MedDRA) | Četnost výskytu |
|---|---|---|
| Infekce a infestace | infekce horních cest dýchacích | velmi časté |
| Infekce a infestace | pneumonie | časté<br><br> |
| Infekce a infestace | infekce dýchacích cest | časté<br><br> |
| Infekce a infestace | infekce močových cest | časté<br><br> |
| Infekce a infestace | nazofaryngitida | časté<br><br> |
| Infekce a infestace | sepse | méně časté<br><br> |
| Infekce a infestace | septický šok | méně časté<br><br> |
| Infekce a infestace | bakteriemie | méně časté<br><br> |
| Infekce a infestace | pyelonefritida | méně časté<br><br> |
| Poruchy imunitního systému | imunokomplexová reakce III. typu* | velmi časté |
| Poruchy imunitního systému | hypersenzitivita | časté |
| Poruchy nervového systému | bolest hlavy | velmi časté |
| Gastrointestinální poruchy | bolest břicha | časté<br><br> |
| Gastrointestinální poruchy | průjem | časté<br><br> |
| Poruchy kůže a podkožní tkáně | vyrážka | časté |
| Poruchy svalové a kosterní soustavy a pojivové tkáně | artralgie | časté |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace<br><br> | pyrexie | velmi časté |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace<br><br> | astenie | časté |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace<br><br> | únava | časté |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace<br><br> | reakce v místě vpichu | méně časté |
| Poranění, otravy a procedurální komplikace<br><br> | reakce související s infuzí | velmi časté |
| Poranění, otravy a procedurální komplikace<br><br> | reakce související s injekcí | časté |
Popis vybraných nežádoucích účinků Imunokomplexové reakce III. typu (viz body 4.4 a 4.5)
Ve studiích fáze III se u 19,4 % (39 z 201) pacientů, kteří byli převedeni z ekulizumabu nebo ravulizumabu na krovalimab, vyskytla imunokomplexová reakce III. typu (hlášená jako imunopatologická reakce založená na tvorbě imunokomplexů III. typu). U 2 z těchto 39 pacientů se vyskytla druhá imunokomplexová reakce III. typu po vysazení krovalimabu a převodu na ravulizumab. Nejčastějšími hlášenými známkami a příznaky byla artralgie a vyrážka a další hlášené příznaky zahrnují pyrexii, bolest hlavy, myalgii, bolest břicha, astenii/únavu a axonální neuropatii. Medián doby do nástupu imunokomplexové reakce III. typu u pacientů převedených z ekulizumabu nebo ravulizumabu na krovalimab byl 1,6 týdne (rozmezí: 0,7 – 4,4 týdne); u 5,1 % (2 ze 39) pacientů se imunokomplexová reakce III. typu vyskytla s nástupem po více než 4 týdnech. Většina případů imunokomplexové reakce III. typu byla přechodná s mediánem délky trvání 1,7 týdne (rozmezí:
Ve studii COMPOSER byla u 2 z 26 pacientů, kteří byli převedeni z ekulizumabu na krovalimab, hlášena vždy 1 nežádoucí příhoda -imunokomplexové reakce III. typu. Tyto příhody byly lehké/středně těžké a nezávažné. U dalšího jednoho pacienta se vyskytla lehká imunokomplexová reakce III. typu po vysazení krovalimabu a převodu na jiný inhibitor C5.
Imunogenita Stav ADA byl hodnotitelný u 392 pacientů ze dvou randomizovaných studií fáze III
(COMMODORE 1 a COMMODORE 2) a jedné jednoramenné studie fáze III (COMMODORE 3). Z těchto 392 pacientů bylo 118 (30,1 %) ADA pozitivních. Mezi ADA pozitivními a ADA negativními pacienty nebyly zjištěny žádné rozdíly v míře výskytu nežádoucích účinků zpravidla souvisejících s imunogenitou (jako jsou reakce související s infuzí, reakce v místě vpichu nebo hypersenzitivita) (viz bod 5.1) Imunogenita vedoucí ke ztrátě expozice a účinnosti
U pacientů se mohou tvořit protilátky proti ADA, které mohou ovlivnit expozici krovalimabu. Ze 392 pacientů s vyhodnoceným stavem ADA byla částečná nebo úplná ztráta expozice související s tvorbou ADA zjištěna u 23 pacientů (5,9 %); u 17 (4,3 %) z nich došlo ke ztrátě farmakologické aktivity související se ztrátou expozice a se ztrátou účinnosti projevující se jako přetrvávající ztráta kontroly hemolýzy u 7 pacientů (1,8 %).
V případě klinických projevů ztráty účinnosti je třeba okamžité zhodnocení lékařem (viz bod 4.4).
Reakce související s infuzí a injekcí
Ve studiích fáze III se u 10,2 % pacientů léčených krovalimabem vyskytla reakce související s infuzí. Nejčastějšími hlášenými známkami a příznaky byly bolest hlavy (7,1 %), vyrážka (0,8 %), závrať
Ve studiích fáze III se u 8,4 % pacientů léčených krovalimabem vyskytla reakce související s injekcí. Nejčastějšími hlášenými známkami a příznaky byly bolest hlavy (2,5 %), erytém v místě vpichu
Infekce způsobené opouzdřenými bakteriemi
Krovalimab může vzhledem k mechanismu účinku potenciálně zvyšovat riziko infekcí, zejména infekcí způsobených opouzdřenými bakteriemi včetně bakterií Streptococcus pneumoniae, Neisseria meningitidis typ A, C, W, Y a B a Haemophilus influenzae (viz bod 4.4).
Ve studiích fáze III byly hlášenými infekcemi způsobenými opouzdřenými bakteriemi infekce způsobené bakteriemi Klebsiella pneumoniae, Klebsiella (jinak nespecifikovanými), Haemophilus influenzae a Neisseria subflava; poslední z nich vyvolala u pacienta bakteriemii. Pediatrická populace
Bezpečnostní profil zjištěný u 12 pediatrických pacientů s PNH s tělesnou hmotností ≥ 40 kg (ve věku 13 – 17 let) zařazených do studií COMMODORE 1, COMMODORE 2 a COMMODORE 3 se podobal profilu zjištěnému u dospělých pacientů s PNH. K nežádoucím účinkům spojeným s krovalimabem, které byly hlášeny u pediatrických pacientů s PNH, patří infekce horních cest dýchacích (16,7 %), infekce močových cest (16,7 %), únava (16,7 %), pyrexie (16,7 %), bolest hlavy (8,3 %), reakce související s infuzí (8,3 %) a reakce související s injekcí (8,3 %).
Hlášení podezření na nežádoucí účinky Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V.
Při předávkování je třeba u pacientů pečlivě sledovat výskyt známek nebo příznaků nežádoucích účinků, a případně zahájit vhodnou symptomatickou léčbu.
Krovalimab je rekombinantní humanizovaná monoklonální protilátka z podtřídy imunoglobulinů G1 (IgG1), která se specificky váže s vysokou afinitou na složku 5 (C5) komplementového systému, inhibuje její štěpení na C5a a C5b, a tím brání tvorbě membranolytického komplexu (MAC). Krovalimab způsobuje inhibici aktivity terminálního komplexu komplementu. U pacientů s PNH krovalimab inhibuje intravaskulární hemolýzu zprostředkovanou terminálním komplexem komplementu.
Farmakodynamické účinky
Hladiny volného C5 a CH50 byly u pediatrických a dospělých pacientů léčených krovalimabem podobné.
Klinická účinnost a bezpečnost Bezpečnost a účinnost krovalimabu u pacientů s PNH hodnotila studie non-inferiority fáze III
Ve všech studiích fáze III museli být pacienti očkováni proti meningokoku Neisseria meningitidis, a to buď během 3 let před zahájením léčby, nebo do 7 dnů po zahájení léčby krovalimabem. Pacienti očkovaní během 2 týdnů před zahájením léčby krovalimabem nebo po zahájení studijní léčby dostávali vhodná profylaktická antibiotika od zahájení léčby přípravkem Piasky do doby nejméně
Krovalimab byl ve studiích fáze III podáván v doporučené dávce uvedené v bodě 4.2. Po zvážení zkoušejícím lékařem byly povoleny záchranné dávky krovalimabu 340 mg podané intravenózně, pokud se u pacienta vyskytly známky a příznaky PNH; studie však nebyly navrženy tak, aby hodnotily vliv záchranných dávek na účinnost krovalimabu. Ekulizumab byl podáván podle místních informací pro předepisování nebo v zemích s komerčně nedostupným ekulizumabem (COMMODORE 2); ekulizumab byl pak podáván intravenózně v dávce 600 mg jednou týdně po dobu prvních 4 týdnů a následně 900 mg každé 2 týdny. Záchranné dávky ekulizumabu nebyly ve studiích povoleny. Studie fáze III zahrnovaly primární léčebné období v délce 24 týdnů, po kterém pacienti mohli pokračovat v léčbě krovalimabem / být převedeni na krovalimab v prodlouženém období. Studie pacientů s PNH bez předchozí léčby inhibitorem komplementu COMMODORE 2 (studie BO42162)
COMMODORE 2 byla randomizovaná, otevřená, multicentrická klinická studie fáze III s aktivní kontrolou k hodnocení účinnosti a bezpečnosti krovalimabu ve srovnání s ekulizumabem u pacientů s PNH bez předchozí léčby inhibitorem komplementu. Byli randomizováni 204 pacienti (tělesná hmotnost ≥ 40 kg) v poměru 2 : 1 k podávání krovalimabu (n = 135) nebo ekulizumabu (n = 69). Do studie bylo dodatečně zařazeno 6 pediatrických pacientů (ve věku < 18 let a s tělesnou hmotností
≥ 40 kg) v deskriptivním rameni s krovalimabem (viz bod 5.1). Vhodní pacienti měli vysokou aktivitu onemocnění při screeningu projevující se hladinou LDH ≥ 2násobek horní hranice normálních hodnot (ULN) a přítomností jednoho nebo více známek nebo příznaků souvisejících s PNH v posledních
Randomizace byla stratifikována podle poslední hodnoty LDH (≥ 2 až ≤ 4násobek ULN nebo > 4násobek ULN) a předchozích transfuzí (0, > 0 až ≤ 6 nebo > 6 transfuzních jednotek erytrocytárního koncentrátu podaných během 6 měsíců před randomizací); konkrétní stratifikační kategorie byly vyváženy mezi léčebnými rameny.
Demografické údaje a výchozí charakteristiky randomizované studijní populace byly obecně vyváženy mezi léčebnými rameny a jsou uvedeny v tabulce 3.
| Parametry | Krovalimab (n = 135) | Ekulizumab (n = 69) |
|---|---|---|
| Věk (roky) při diagnóze PNH průměr (SD) medián (rozmezí)<br><br> | 35,8 (15,5) 31,0 (11,5 – 74,7) | 37,4 (16,4) 32,1 (11,2 – 76,8) |
| Věk (roky) při prvním podání studijní léčby* průměr (SD) medián (rozmezí) < 18 let (n, %) 18 – 64 let (n, %) ≥ 65 let (n, %) | 40,5 (15,2) 36,0 (18 – 76) 0 122 (90,4 %) 13 (9,6 %)<br><br> | 41,9 (16,0) 38,0 (17 – 78) 2 (2,9 %) 58 (84,1 %) 9 (13,0 %) |
| Tělesná hmotnost 40 až < 100 kg (n, %) ≥ 100 kg (n, %) | 131 (97,0 %) 4 (3,0 %) | 66 (95,7 %) 3 (4,3 %) |
| Pohlaví mužské (n, %) ženské (n, %)<br><br> | 77 (57,0 %) 58 (43,0 %) | 35 (50,7 %) 34 (49,3 %) |
| Výchozí hladina LDH (x ULN) medián (rozmezí) | 7,0 (2,0 – 16,3)<br><br> | 7,7 (2,0 – 20,3) |
| Transfuze erytrocytového koncentrátu během 12 měsíců před vstupní návštěvou<br><br>ano (n, %) | 103 (77,4 %) | 50 (73,5%) |
| Počet transfuzních jednotek erytrocytárního koncentrátu během 12 měsíců před vstupní návštěvou<br><br>medián (rozmezí) | 3,8 (0 – 43,5)<br><br> | 3,0 (0 – 41,0) |
| Celková velikost klonu granulocytů PNH (%) medián (rozmezí) | 91,4 (5,8 – 100) | 93,6 (6,8 – 99,9) |
| Celková velikost klonu monocytů PNH (%) medián (rozmezí) | 90,9 (42,5 – 99,9) | 95,1 (41,5 – 99,9) |
| Celková velikost klonu erytrocytů PNH (%) medián (rozmezí) | 25,3 (3,5 – 96,0) | 44,6 (0,1 – 88,9) |
| Výchozí hladina hemoglobinu (g/l) medián (IQR) | 85,0 (77,0 – 93,0) | 87,0 (81,0 – 97,0) |
| Aplastická anémie v anamnéze ano (n, %) | 53 (39,3 %)<br><br> | 26 (37,7 %) |
| Myelodysplastický syndrom v anamnéze ano (n, %) | 6 (4,4 %)<br><br> | 6 (8,7 %) |
| Závažná vaskulární nežádoucí příhoda v anamnéze (MAVE) ano (n, %)<br><br> | 21 (15,6 %) | 10 (14,5 %) |
| Výchozí léčivé přípravky** antikoagulancia (n, %) steroidy (n, %) imunosupresiva (n %) | 35 (25,9 %) 46 (34,1 %) 23 (17,0 %) | 17 (24,6 %) 25 (36,2 %) 13 (18,8 %) |
| Známky nebo příznaky související s PNH během 3 měsíců před screeningem<br><br>bolest břicha anémie dysfagie erektilní dysfunkce únava hemoglobinurie závažná vaskulární nežádoucí příhoda (MAVE) (včetně trombózy) dušnost (dyspnoe) | 21 (15,6 %) 109 (80,7 %) 8 (5,9 %) 13 (9,6 %) 113 (83,7 %) 79 (58,5 %) 9 (6,7 %)<br><br>29 (21,5 %) | 11 (15,9 %) 57 (82,6 %) 2 (2,9 %)<br><br>4 (5,8 %)<br><br>63 (91,3 %) 45 (65,2 %)<br><br>5 (7,2 %)<br><br><br>14 (20,3 %)<br><br> |
Poznámka: IQR – mezikvartilové rozpětí.
Primárním cílem studie bylo zhodnotit účinnost krovalimabu ve srovnání s ekulizumabem na základě hodnocení non-inferiority (NI) následujících koprimárních cílových parametrů: kontrola hemolýzy měřená průměrným podílem pacientů s LDH ≤ 1,5násobek ULN od týdne 5 do týdne 25 a podíl pacientů, kteří se vyhnuli transfuzi, definovaný jako pacienti bez transfuze erytrocytárního koncentrátu od výchozího stavu do týdne 25. Sekundární cílové parametry účinnosti zahrnovaly podíl pacientů s průlomovou hemolýzou, podíl pacientů se stabilizovaným hemoglobinem a změnu únavy (měřeno pomocí škály FACIT [Functional Assessment of Chronic Illness Therapy]-Fatigue) od výchozího stavu do týdne 25.
Krovalimab byl non-inferiorní vůči ekulizumabu z hlediska obou koprimárních cílových parametrů – kontroly hemolýzy a nezávislosti na podávaní transfuze – i z hlediska sekundárních cílových ukazatelů – stabilizace hemoglobinu a průlomové hemolýzy (obrázek 1). Obrázek 2 uvádí podíl pacientů s LDH ≤ 1,5 × horní hranice normálních hodnot (ULN) od výchozího měření do týdne 25.
Poznámka: trojúhelníčky vyznačují meze non-nferiority a kroužky vyznačují bodové odhady. CI – interval spolehlivosti.
Studie pacientů s PNH po předchozí léčbě inhibitorem komplementu C5 COMMODORE 1 (studie BO42161) – randomizovaný převod z ekulizumabu
COMMODORE 1 byla randomizovaná, otevřená, multicentrická klinická studie fáze III s aktivní kontrolou hodnotící bezpečnost, farmakodynamiku, farmakokinetiku a výzkumnou účinnost krovalimabu u pacientů převedených z jiného inhibitoru komplementu C5. Primárním cílem studie bylo zhodnocení bezpečnosti (viz bod 4.8). Bylo randomizováno osmdesát devět pacientů v poměru
Demografické údaje a výchozí charakteristiky randomizované studijní populace byly vyváženy mezi léčebnými rameny. Medián výchozí hodnoty LDH byl 1,01 x ULN (rozmezí: 0,6 – 1,7) pro krovalimab a 0,96 x ULN (rozmezí: 0,7 – 1,9) pro ekulizumab. Podíl pacientů s předchozí transfuzí během 12 měsíců před screeningem byl 22,7 % v rameni s krovalimabem a 25 % v rameni s ekulizumabem a průměrný počet (SD) transfuzních jednotek erytrocytárního koncentrátu byl
Z 89 randomizovaných pacientů byla účinnost hodnocena výzkumným způsobem u 76 pacientů (n = 39 pro krovalimab a n = 37 pro ekulizumab), kteří byli zařazeni nejméně 24 týdnů před datem uzávěrky primární analýzy. Výzkumné cílové parametry účinnosti celkově prokázaly, že u pacientů převedených z ekulizumabu na krovalimab byla zachována kontrola onemocnění. Průměrný podíl pacientů s trvalou kontrolou hemolýzy od zahájení léčby do týdne 25 byl 92,9 % [95% CI = 86,6 – 96,4] u pacientů randomizovaných ke krovalimabu a 93,7 % [95% CI = 87,3 – 97,0]
COMMODORE 1 (studie BO42161) a COMMODORE 2 (studie BO42162) – klinicky stabilní pacienti po převodu
Podpůrné údaje u klinicky stabilních pacientů, kteří byli převedeni z ekulizumabu, byly hlášeny pro pacienty ze studií COMMODORE 1 (25 pacientů s hodnotitelnou účinností) a COMMODORE 2 (29 pacientů s hodnotitelnou účinností), kteří byli během primární léčby léčeni ekulizumabem po dobu nejméně 24 týdnů a měli LDH ≤ 1,5 × ULN při převodu na krovalimab.
Účinnost byla hodnocena u pacientů po expozici krovalimabu po dobu nejméně 24 týdnů (nebo kteří ukončili léčbu před absolvováním 24 týdnů léčby). Průměrný podíl klinicky stabilních pacientů po převodu léčby, kteří si udrželi kontrolu hemolýzy od počátku změny léčby až do 25. týdne změny léčby byl 98,7 % [95% CI = 96,2 – 99,5] ve studii COMMODORE 1, resp. 95,3 % [95% CI = 89,5 – 97,9] ve studii COMMODORE 2. Transfuzi se vyhnulo 80,0 % [95% CI = 58,70 – 92,39], resp. 86,2 % [95% CI = 67,43 – 95,49] klinicky stabilních pacientů po převodu léčby. Tyto výsledky u klinicky stabilních pacientů po převodu z ekulizumabu odpovídaly výsledkům u randomizovaných pacientů převedených z ekulizumabu během primární léčby ve studii COMMODORE 1.
Kromě toho si v nerandomizovaném rameni ve studii COMMODORE 1 z 19 klinicky stabilních pacientů převedených z ravulizumabu 95,8 % [95% CI: 89,11 – 98,43] udrželo kontrolu hemolýzy a 57,9 % [95% CI: 33,97 – 78,88] se vyhnulo tranfuzi od výchozího stavu do týdne 25.
Imunogenita Stejně jako u všech léčebných bílkovin může dojít k imunitní odpovědi na krovalimab. Výsledky vyšetření imunogenity do velké míry závisí na několika faktorech včetně senzitivity a specificity vyšetření, metodiky vyšetření, zacházení se vzorkem, termínu odběru vzorku, souběžně užívaných léků a základního onemocnění. Z těchto důvodů může být porovnání výskytu protilátek vůči krovalimabu s výskytem protilátek vůči jiným přípravkům zavádějící. Ve studii fáze III COMMODORE 2 byly zjištěny protilátky proti léku (ADA) související s léčbou
Ve studiích fáze III byly mediány časových průběhů koncentrací u ADA pozitivních pacientů mírně nižší než u ADA negativních pacientů. Koncentrace i přesto zůstaly nad 100 µg/ml (prahová hodnota pro úplnou inhibici terminálního komplexu komplementu) u více než 80 % ADA pozitivních pacientů. Přítomnost ADA nebyla u většiny pacientů spojena s klinicky relevantním dopadem na farmakokinetiku, farmakodynamiku a účinnost. U 23 pacientů (5,9 %) ze 392 pacientů s vyhodnoceným stavem ADA byla ale zjištěna částečná nebo úplná ztráta expozice související s tvorbou ADA; z toho u 17 (4,3 %) ADA pozitivních pacientů došlo ke ztrátě farmakologické aktivity (na základě CH50 nebo volného C5) související se ztrátou expozice, se ztrátou účinnosti projevující se jako přetrvávající ztráta kontroly hemolýzy u 7 pacientů (1,8 %). Nebyl prokázán klinický dopad stavu ADA na bezpečnostní profil přípravku Piasky (viz body 4.4 a 4.8).
Pediatrická populace Účinnost byla hodnotitelná u 10 pediatrických pacientů (s tělesnou hmotností ≥ 40 kg) léčených krovalimabem ve studiích COMMODORE 2 (n = 7; věk 13 – 17 let) a COMMODORE 3 (n = 3; věk 15 – 17 let).
Devět pacientů bylo dříve neléčených a 1 pacient byl převeden z ekulizumabu na krovalimab
Léčebný účinek krovalimabu u pediatrických pacientů s PNH se obecně podobal léčebnému účinku zjištěnému u dospělých pacientů s PNH.
Evropská agentura pro léčivé přípravky udělila odklad povinnosti předložit výsledky studií s přípravkem Piasky u jedné nebo více podskupin pediatrické populace v indikaci PNH (informace o použití u pediatrické populace viz bod 4.2).
Farmakokinetika krovalimabu byla charakterizována u zdravých dobrovolníků a u pacientů s PNH. Farmakokinetika byla charakterizována pomocí metod nelineární farmakokinetické analýzy se smíšenými efekty na základě údajů ze souhrnné databáze pro 9 zdravých dobrovolníků a 210 dříve neléčených pacientů a 211 pacientů převedených z předchozí léčby jiným inhibitorem C5 na krovalimab.
Časový průběh koncentrace krovalimabu nejlépe popisuje dvoukompartmentový otevřený model s rychlostní konstantou eliminace 1. řádu a rychlostní konstantou subkutánní absorpce 1. řádu. K popisu přechodného zvýšení clearance v důsledku tvorby imunokomplexů zjištěného u pacientů převedených z jiného inhibitoru C5 na krovalimab byl doplněn další časově proměnný parametr clearance, který s časem exponenciálně klesá. Předpokládá se, že expozice v ustáleném stavu bude podobná pro dříve neléčené pacienty i pacienty převedené z předchozí léčby.
Absorpce Odhadovaná rychlostní konstanta absorpce byla 0,126 dne-1 (variační koeficient CV = 38,3 %). Odhadovaná biologická dostupnost po subkutánním podání byla 83,0 % (CV = 116 %). Distribuce Odhadovaný centrální distribuční objem byl 3,23 l (CV = 22,4 %) a odhadovaný periferní distribuční objem byl 2,32 l (CV = 70,6 %). Malý distribuční objem naznačuje, že krovalimab je pravděpodobně distribuován zejména v séru a/nebo vysoce vaskularizovaných tkáních. Biotransformace Metabolismus krovalimabu nebyl přímo hodnocen. Protilátky IgG jsou katabolizovány hlavně lysozomální proteolýzou, po které je organismus vyloučí nebo znovu použije. Eliminace
Odhadovaná clearance byla 0,0791 l/den (CV = 20,6 %). Odhadovaný terminální poločas krovalimabu byl 53,1 dne (CV = 39,9 %), tedy delší ve srovnání s jinými humanizovanými protilátkami IgG. Takto dlouhý poločas odpovídá recyklačním vlastnostem krovalimabu.
Zvláštní populace Nebyly provedeny žádné farmakokinetické studie s krovalimabem u zvláštních populací. Bylo prokázáno, že tělesná hmotnost je významnou kovariátou a že s rostoucí tělesnou hmotností stoupá clearance a distribuční objemy a klesá expozice krovalimabu. Dávkování krovalimabu je proto založeno na tělesné hmotnosti pacienta (viz bod 4.2). Analýzy populační farmakokinetiky u pacientů s PNH po zahrnutí tělesné hmotnosti do modelu prokázaly, že věk (13 – 85 let) ani pohlaví nemají na farmakokinetiku krovalimabu významný vliv. Další úprava dávky není nutná. Dále bylo doloženo, že rasový / etnický původ nemá vliv na farmakokinetiku krovalimabu; údaje
Nebyly provedeny žádné speciální studie hodnotící farmakokinetiku krovalimabu u pacientů ve věku ≥ 65 let; do klinických studií bylo ale zařazeno 46 (10,9 %) starších pacientů s PNH, z toho 35 pacientů ve věku 65 – 74 let, 10 pacientů ve věku 75 – 84 let a 1 pacient ve věku ≥ 85 let. Údaje získané v klinických studiích PNH naznačují, že expozice u pacientů ve věku ≥ 65 let je srovnatelná s expozicí u mladších pacientů v jiných věkových skupinách; vzhledem k omezenému množství údajů
Nebyly provedeny žádné speciální studie hodnotící farmakokinetiku krovalimabu u pacientů s poruchou funkce ledvin; údaje získané v klinických studiích PNH (62 [14,7 %] pacientů s lehkou poruchou funkce ledvin, 38 [9 %] pacientů se středně těžkou poruchou funkce ledvin a 4 [1 %] pacienti s těžkou poruchou funkce ledvin) ale naznačují, že expozice u pacientů s lehkou, středně těžkou nebo těžkou poruchou funkce ledvin je srovnatelná s expozicí u pacientů bez poruchy funkce ledvin. U pacientů s těžkou poruchou funkce ledvin ale bylo v klinických studiích PNH získáno jen omezené množství údajů.
Porucha funkce jater U pacientů s poruchou funkce jater nebyly provedeny žádné speciální studie; údaje získané
v klinických studiích PNH ale naznačují, že expozice u pacientů s lehkou poruchou funkce jater (46 [11 %] se stupněm stanoveným na základě hladin alaninaminotransferázy) je srovnatelná s expozicí
u pacientů bez poruchy funkce jater. U pacientů s PNH se středně těžkou (0 [0 %]) až těžkou (1 [0,23 %]) poruchou funkce jater byly k dispozici omezené farmakokinetické údaje, a proto vliv středně těžké nebo těžké poruchy funkce jater na farmakokinetiku krovalimabu není znám a nelze poskytnout žádné doporučení pro dávkování (viz bod 4.2). Pediatrická populace
Údaje o 12 pediatrických pacientech (ve věku 13 – 17 let) získané v klinických studiích PNH naznačují, že expozice u pediatrických pacientů ve věku 12 let a starších s tělesnou hmotností 40 kg a vyšší je srovnatelná s expozicí u dospělých pacientů.
Neklinické údaje získané na základě konvenčních farmakologických studií toxicity po opakovaném podávání (včetně bezpečnostních farmakologických parametrů) a reprodukční a vývojové toxicity neprokázaly žádné zvláštní riziko související s léčbou krovalimabem pro člověka.
Genotoxicita Nebyly provedeny žádné speciální studie ke stanovení genotoxického potenciálu krovalimabu. Přímá interakce monoklonálních protilátek s DNA nebo jiným chromozomálním materiálem se nepředpokládá. Karcinogenita Nebyly provedeny žádné studie ke stanovení karcinogenního potenciálu krovalimabu. Hodnocení dostupných důkazů souvisejících s farmakodynamickými účinky a toxikologických údajů pro zvířata nenaznačují karcinogenní potenciál krovalimabu. Reprodukční a vývojová toxicita Opakované podávání krovalimabu březím makakům jávským během gestačního období nevyvolalo žádnou toxicitu u matek a neovlivnilo výsledek březosti. Během šestiměsíčního postnatálního období nebyly zjištěny žádné účinky na životaschopnost, růst a vývoj mláďat. Fertilita U makaků jávských nebyly zjištěny žádné účinky na samčí ani samičí reprodukční orgány po opakovaném podávání krovalimabu po dobu až 6 měsíců. Nebyly provedeny samostatné studie fertility na zvířatech s krovalimabem.
Histidin Kyselina asparagová Arginin-hydrochlorid Poloxamer 188 Voda pro injekci
Tento léčivý přípravek nesmí být mísen s jinými léčivými přípravky s výjimkou těch, které jsou uvedeny v bodě 6.6.
6.3 Doba použitelnosti Neotevřená injekční lahvička
3 roky.
Před podáním lze neotevřené injekční lahvičky přípravku Piasky v případě potřeby uchovávat při pokojové teplotě mimo chladničku a poté je vrátit do chladničky. Při teplotních výkyvech nad rámec
Naředěný roztok k intravenózní infuzi Z mikrobiologického hlediska má být naředěný roztok k intravenózní infuzi použit okamžitě, pokud způsob ředění nevylučuje riziko mikrobiální kontaminace. Není-li použit okamžitě, doba a podmínky uchovávání po otevření před použitím jsou v odpovědnosti uživatele. Naředěný roztok, který byl připraven za kontrolovaných a validovaných aseptických podmínek, lze uchovávat v chladničce při teplotě 2 °C až 8 °C a při pokojové teplotě (do 30 ℃). Podrobné podmínky uchovávání připraveného infuzního roztoku v závislosti na typu použitých infuzních vaků uvádí tabulka 4.
| Infuzní vaky | Podmínky pro uchovávání |
|---|---|
| PO/PE/PP | Až 30 dnů při teplotě 2 °C až 8 °C a s ochranou před světlem a až 24 hodin při pokojové teplotě (do 30 °C) za okolního světla. Chraňte před přímým slunečním zářením. |
| PVC | Až 12 hodin při teplotě 2 °C až 8 °C a s ochranou před světlem a až 12 hodin při pokojové teplotě (do 30 °C) za okolního světla. Chraňte před přímým slunečním zářením. |
PO – polyolefin; PE – polyethylen; PP – polypropylen; PVC – polyvinylchlorid. Neředěný roztok pro subkutánní injekci Z mikrobiologického hlediska má být přípravek použit okamžitě. Není-li použit okamžitě, doba a podmínky uchovávání po otevření před použitím jsou v odpovědnosti uživatele a normálně doba nemá být delší než 24 hodin při teplotě 2 – 8 °C, pokud příprava neproběhla za kontrolovaných a validovaných aseptických podmínek. Je-li přípravek Piasky natažen z injekční lahvičky do injekční stříkačky za kontrolovaných a validovaných aseptických podmínek, lze léčivý přípravek v uzavřené injekční stříkačce uchovávat
v chladničce při teplotě 2 °C až 8 °C a s ochranou před světlem po dobu až 14 dnů a po dobu až 24 hodin při pokojové teplotě (do 30 °C) za okolního světla. Roztok přípravku Piasky musí být chráněn před přímým slunečním zářením.
6.4 Zvláštní opatření pro uchovávání Neotevřená injekční lahvička Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem. Uchovávejte injekční lahvičku v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
Podmínky pro uchovávání naředěného roztoku k intravenózní infuzi a neředěného roztoku pro subkutánní injekci viz bod 6.3.
Injekční/infuzní roztok v jednorázové injekční lahvičce se 2 ml (sklo třídy I) se zátkou (pryž) a uzávěrem (hliník).
Jedna krabička obsahuje jednu injekční lahvičku.
Před podáním je třeba vizuálně zkontrolovat, zda přípravek Piasky neobsahuje žádné pevné částice nebo nezměnil barvu. Přípravek Piasky je čirý až silně opalizující a téměř bezbarvý až hnědožlutý roztok. Přípravek Piasky, který má zakalený vzhled, změnil barvu nebo obsahuje pevné částice, je třeba zlikvidovat.
Intravenózní podání Přípravek Piasky musí připravit zdravotnický pracovník aseptickou technikou. Před podáním musí být roztok přípravku Piasky naředěn roztokem chloridu sodného o koncentraci 9 mg/ml (0,9 %). Infuzní souprava použitá k podání musí obsahovat 0,2μm in-line filtr. K intravenóznímu podání musí být použita samostatná infuzní linka. Ředění
Ředění přípravku Piasky v infuzních vacích obsahujících infuzní roztok chloridu sodného o koncentraci 9 mg/ml (0,9 %) musí být v intervalu 4 – 15 mg/ml (konečná koncentrace po naředění).
Lze použít intravenózní infuzní vaky o objemu 100 ml nebo 250 ml. Tabulka 5: Příklad stanovení objemu dávky
| Dávka (mg)<br><br>Koncentrace ve vaku (mg/ml)<br><br>Objem přípravku Piasky v 0,9% roztoku chloridu sodného* (ml)<br><br>Objem infuzního vaku (ml) |
|---|
| 1 000 4 5,9 250 1 500 6 8,8 250<br><br> |
| 1 000 10 5,9 100 1 500 15 8,8 100<br><br> |
Nebyly zjištěny žádné inkompatibility mezi přípravkem Piasky ve styku s infuzními vaky z polyvinylchloridu (PVC) nebo polyolefinů (PO), jako je polyethylen (PE) a polypropylen (PP). Inkompatibility nebyly zjištěny ani ve styku s infuzními soupravami a infuzním příslušenstvím z PVC, PE, polyuretanu (PU), polybutadienu (PBD), akrylonitrilbutadienstyrenu (ABS), polykarbonátu (PC) nebo polytetrafluorethylenu (PTFE).
Podmínky uchovávání infuzních vaků viz bod 6.3. Subkutánní podání Přípravek Piasky je třeba použít neředěný a má být připraven aseptickou technikou. K odběru roztoku Piasky z injekční lahvičky a k subkutánnímu podání je zapotřebí injekční stříkačka, přenosová jehla a injekční jehla. Jedna injekce má objem 2 ml; to odpovídá 340 mg. Ke každé injekci je třeba použít injekční stříkačku o objemu 2 ml nebo 3 ml. Dávka 680 mg je dosažena podáním dvou subkutánních injekcí 340 mg po sobě. Dávka 1 020 mg je dosažena podáním tří subkutánních injekcí 340 mg po sobě. Injekční stříkačka o objemu 2 ml nebo 3 ml
Kritéria: průhledná polypropylenová nebo polykarbonátová injekční stříkačka s hrotem Luer-Lock (není-li v daném místě k dispozici, lze použít injekční stříkačku s hrotem Luer-Slip), sterilní, jednorázová, bez latexu a nepyrogenní.
Přenosová jehla
Kritéria: nerezová ocel, sterilní, nejlépe o velikosti 18G s jednoduchým zkosením pod úhlem přibližně 45 stupňů, aby se snížilo riziko poranění jehlou, nebo standardní jehla o velikosti 21G jako alternativa, jednorázová, bez latexu a nepyrogenní. Doporučuje se přenosová jehla bez filtru.
Injekční jehla
Kritéria: hypodermická jehla, nerezová ocel, sterilní, velikost 25G, 26G nebo 27G, délka 9 – 13 mm, jednorázová, bez latexu a nepyrogenní, nejlépe včetně bezpečnostního krytu jehly.
Další informace k podání viz bod 4.2. Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky. Při používání a likvidaci injekčních stříkaček a jiných ostrých zdravotnických prostředků je třeba přísně dodržet následující pokyny:
Roche Registration GmbH Emil-Barell-Strasse 1 79639 Grenzach-Wyhlen Německo
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
PŘÍLOHA II
A. VÝROBCE/VÝROBCI BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ LÁTKY/BIOLOGICKÝCH LÉČIVÝCH LÁTEK A VÝROBCE ODPOVĚDNÝ/VÝROBCI ODPOVĚDNÍ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
A. VÝROBCE/VÝROBCI BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ LÁTKY/BIOLOGICKÝCH LÉČIVÝCH LÁTEK A VÝROBCE ODPOVĚDNÝ/VÝROBCI ODPOVĚDNÍ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
Název a adresa výrobce/výrobců biologické léčivé látky Roche Diagnostics GmbH Nonnenwald 2 82377 Penzberg Německo Název a adresa výrobce odpovědného/výrobců odpovědných za propouštění šarží Roche Pharma AG Emil-Barell-Strasse 1 79639 Grenzach-Wyhlen Německo
Výdej léčivého přípravku je vázán na lékařský předpis s omezením (viz příloha I: Souhrn údajů o přípravku, bod 4.2).
• Pravidelně aktualizované zprávy o bezpečnosti (PSUR)
Požadavky pro předkládání PSUR pro tento léčivý přípravek jsou uvedeny v seznamu referenčních dat Unie (seznam EURD) stanoveném v čl. 107c odst. 7 směrnice 2001/83/ES a jakékoli následné změny jsou zveřejněny na evropském webovém portálu pro léčivé přípravky.
Držitel rozhodnutí o registraci (MAH) předloží první PSUR pro tento léčivý přípravek do 6 měsíců od jeho registrace.
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
Plán řízení rizik (RMP)
Držitel rozhodnutí o registraci (MAH) uskuteční požadované činnosti a intervence v oblasti farmakovigilance podrobně popsané ve schváleném RMP uvedeném v modulu 1.8.2 registrace a ve veškerých schválených následných aktualizacích RMP.
Aktualizovaný RMP je třeba předložit:
Před uvedením přípravku Piasky na trh v každém členském státě EU se držitel rozhodnutí o registraci musí dohodnout s příslušným národním orgánem na obsahu a formátu edukačních materiálů a výzev k očkování/přeočkování.
Cílem edukačních materiálů je informovat zdravotnické pracovníky o rizicích přípravku Piasky a o tom, jak minimalizovat a ošetřit bezpečnostní problémy pomocí vhodného očkování, a informovat pacienty/pečovatele o známkách a příznacích rizik a o tom, jak mají nejlépe postupovat při projevech těchto rizik a kdy se mají okamžitě obrátit na jejich ošetřujícího lékaře.
Držitel rozhodnutí o registraci zajistí, aby v každém členském státu EU, kde je přípravek Piasky uváděn na trh, všichni pracovníci ve zdravotnictví a pacienti/pečovatelé, u nichž se očekává, že budou přípravek předepisovat nebo používat, měli zajištěn přístup k následujícímu edukačnímu balíčku:
Příručka pro zdravotnické pracovníky bude obsahovat informace o závažných infekcích, meningokokové infekci a závažné hemolýze po vysazení krovalimabu u pacientů s PNH a může zahrnovat:
Držitel rozhodnutí o registraci musí zajistit každoroční zasílání výzvy předepisujícím lékařům a/nebo lékárníkům, kteří předepisují/vydávají krovalimab, aby zajistili, že pacienti, kteří dostávají krovalimab, byli očkováni (pomocí tetravalentní vakcíny) proti infekci meningokokem Neisseria meningitidis.
Příručka pro pacienta/pečovatele bude obsahovat informace o závažných infekcích, reakcích souvisejících s infuzí a reakcích souvisejících s injekcí, meningokokové infekci a závažné hemolýze po vysazení krovalimabu u pacientů s PNH a může zahrnovat:
Pacienti obdrží kartu, kterou mají mít neustále při sobě, s informacemi o hlavních známkách a příznacích meningokokových infekcí a závažných alergických reakcí a s pokyny, že mají vyhledat akutní lékařskou péči, pokud se u nich objeví příznaky meningokokových infekcí a/nebo závažných alergických reakcí.
Karta pacienta dále zahrnuje upozornění pro zdravotnické pracovníky ošetřující pacienta na to, že pacient dostává krovalimab.
Hlavními prvky karty pacienta jsou:
| ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU KRABIČKA<br><br> |
|---|
| 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU |
|---|
Piasky 340 mg injekční/infuzní roztok krovalimab
| 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK |
|---|
Jedna injekční lahvička se 2 ml obsahuje 340 mg krovalimabu. Jeden ml injekčního/infuzního roztoku obsahuje 170 mg krovalimabu.
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
Histidin, kyselina asparagová, arginin-hydrochlorid, poloxamer 188, voda pro injekci.
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
Injekční/infuzní roztok 340 mg/2 ml
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Injekční lahvičkou netřepejte K intravenóznímu podání po naředění nebo subkutánnímu podání Před použitím si přečtěte příbalovou informaci Pouze k jednorázovému použití
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Uchovávejte v chladničce Uchovávejte injekční lahvičku v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem Další informace o teplotních výkyvech naleznete v příbalové informaci Zaškrtněte jedno políčko za každý den uchovávání mimo chladničku, doba nesmí překročit 7 dnů Chraňte před mrazem
| 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ<br><br> |
|---|
| 11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
Roche Registration GmbH Emil-Barell-Strasse 1 79639 Grenzach-Wyhlen Německo
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
EU/1/24/1848/001
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
piasky 340 mg/2 ml
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
PC SN NN
| MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU ŠTÍTEK INJEKČNÍ LAHVIČKY<br><br> |
|---|
| 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Piasky 340 mg injekce/infuze krovalimab i.v. podání po naředění/s.c. podání
| 2. ZPŮSOB PODÁNÍ |
|---|
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET |
|---|
340 mg/2 ml
| 6. JINÉ |
|---|
Příbalová informace: informace pro pacienta Piasky 340 mg injekční/infuzní roztok krovalimab
Tento přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací o bezpečnosti. Můžete přispět tím, že nahlásíte jakékoli nežádoucí účinky, které se u Vás vyskytnou. Jak hlásit nežádoucí účinky je popsáno v závěru bodu 4.
Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat, protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
Lékař Vám kromě této příbalové informace vydá také „kartu pacienta“, která uvádí známky meningokokové infekce a sepse:
Přípravek Piasky obsahuje léčivou látku krovalimab. Patří do skupiny léků s názvem „monoklonální protilátky“, což jsou bílkoviny, které jsou připraveny tak, aby se vázaly na konkrétní cíl v organismu. Přípravek Piasky se také nazývá inhibitor složky 5 komplementu (C5).
Přípravek Piasky se používá k léčbě onemocnění nazývaného paroxysmální noční hemoglobinurie (PNH). Používá se u dospělých a dospívajících ve věku 12 let a starších s tělesnou hmotností 40 kg
PNH může způsobit, že imunitní systém napadne červené krvinky v organismu a způsobí hemolýzu, která může vyvolat:
Pacienti s PNH mohou vyžadovat pravidelné krevní transfuze. Jak přípravek Piasky působí
Léčivá látka v přípravku Piasky, krovalimab, se váže na bílkovinu komplement 5 (C5), která je součástí obranného (imunitního) systému organismu s názvem „komplementový systém“. Tím blokuje aktivaci C5, a brání tak imunitnímu systému v napadení a poškození červených krvinek, a tím i jejich následnému rozpadu. Tak přispívá k omezení příznaků PNH a počtu potřebných krevních transfuzí.
Nepoužívejte přípravek Piasky, jestliže se Vás týká cokoli z výše uvedeného. Pokud si nejste jistý(á), poraďte se se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou.
Před použitím přípravku Piasky se poraďte se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou. Vy a/nebo Váš pečovatel také obdržíte příručku pro pacienta/pečovatele, která obsahuje další informace o přípravku Piasky.
Závažné meningokokové infekce Přípravek Piasky může zvýšit riziko meningokokových infekcí způsobených bakterií Neisseria meningitidis, protože blokuje část imunitního systému. Patří k nim závažné infekce, jako je sepse/septikémie (otrava krve) a meningitida (zánět mozkomíšních blán).
• Okamžitě informujte lékaře, pokud se u Vás vyskytnou kterékoli z následujících možných známek meningokokové infekce:
Před zahájením léčby přípravkem Piasky se poraďte s lékařem, abyste zajistil(a), že máte aktuální očkování proti meningokokovým infekcím – musíte být plně očkován(a) nejméně 2 týdny před zahájením léčby přípravkem Piasky. I když jste byl(a) v dětství očkován(a), lékař může rozhodnout o tom, že potřebujete přeočkovat.
Jestliže nejste plně očkován(a), ale potřebujete přípravek Piasky okamžitě, musíte dostat vakcínu co nejdříve. Lékař Vám předepíše antibiotika na dobu od zahájení léčby přípravkem Piasky do 2 týdnů po očkování ke snížení rizika infekce.
Očkování nemusí pokaždé zabránit tomuto typu infekce. Lékař může rozhodnout, že potřebujete další opatření k zabránění infekce.
Karta pacienta Lékař Vám vydá „kartu pacienta“, která uvádí známky meningokokové infekce a sepse:
Přípravek Piasky může zvýšit i riziko jiných závažných infekcí, jako jsou infekce způsobené bakteriemi Streptococcus pneumoniae a Haemophilus influenzae.
Informujte lékaře, pokud se u Vás vyskytnou kterékoli z následujících možných známek infekce:
horečka
kašel
bolest na hrudi
únava
dušnost
bolestivá vyrážka
bolest v hrdle
pálivá bolest při močení
pocit slabosti nebo celkový pocit nemoci
Před zahájením léčby přípravkem Piasky se poraďte s lékařem, abyste zajistil(a), že máte aktuální očkování proti infekcím způsobeným bakteriemi Streptococcus pneumoniae a Haemophilus influenzae – musíte být plně očkován(a) nejméně 2 týdny před zahájením léčby přípravkem Piasky. I když jste byl(a) v dětství očkován(a), lékař může rozhodnout o tom, že potřebujete přeočkovat. Jestliže nejste plně očkován(a), ale potřebujete přípravek Piasky okamžitě, musíte dostat vakcínu co nejdříve. Lékař Vám předepíše antibiotika na dobu od zahájení léčby přípravkem Piasky do 2 týdnů po očkování ke snížení rizika infekce. Lékař může doporučit, abyste před léčbou absolvoval(a) jiná očkování. Před léčbou se poraďte s lékařem. Reakce způsobená převodem z jiného inhibitoru C5
Před léčbou přípravkem Piasky informujte lékaře o případné předchozí léčbě jakýmkoli jiným inhibitorem C5. Během prvních 30 dnů po převodu z jiného inhibitoru C5 na přípravek Piasky se u Vás totiž může vyskytnout takzvaná imunokomplexová reakce III. typu. Může se to stát i po ukončení léčby přípravkem Piasky a převodu na jiný inhibitor C5.
• Informujte lékaře, pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z projevů tohoto typu reakce, jako je
bolest kloubů nebo jiné potíže se svaly, kostmi a tkáněmi
necitlivost a mravenčení nebo pocit píchání zejména v rukou a chodidlech
vyrážka nebo jiné kožní potíže
horečka
Reakce na infuzi a reakce na injekci
Při podání přípravku Piasky intravenózní infuzí (kapačkou do žíly) nebo subkutánní injekcí (injekcí pod kůži) se u Vás mohou vyskytnout reakce na infuzi nebo reakce na injekci. Okamžitě informujte lékaře nebo zdravotní sestru, pokud se u Vás vyskytne kterákoli z následujících možných známek reakce na infuzi nebo reakce na injekci:
Můžete mít i alergické reakce na podanou infuzi nebo injekci. Okamžitě informujte lékaře nebo zdravotní sestru, pokud se u Vás vyskytne kterákoli z následujících známek závažných alergických reakcí:
Pokud u Vás dojde k reakci na infuzi nebo reakci na injekci včetně alergické reakce, poraďte se s lékařem nebo zdravotní sestrou, zda máte pokračovat v léčbě přípravkem Piasky.
Ukončení léčby přípravkem Piasky Pokud přestanete přípravek Piasky používat a nebudete převeden(a) na jinou léčbu PNH, okamžitě se obraťte na lékaře, jestliže se u Vás vyskytnou příznaky, které jsou známkami intravaskulární hemolýzy (rozpad červených krvinek v krevních cévách) včetně:
Tvorba protilátek (imunogenita) Imunitní systém může tvořit protilátky (bílkoviny, které si organismus vytváří k ochraně proti nežádoucím látkám) proti krovalimabu, které mohou vést ke zhoršení odpovědi nebo ztrátě odpovědi na přípravek Piasky. Při výskytu kteréhokoliv z následujících příznaků se okamžitě obraťte na lékaře:
příznaky anémie (nízké hladiny červených krvinek), jako je pocit únavy nebo nedostatku energie a tmavá moč
bolest břicha
porucha polykání
porucha dosažení nebo udržení erekce (erektilní dysfunkce)
porucha funkce ledvin
krevní sraženiny s příznaky, jako je zhoršující se otok jedné dolní končetiny nebo dušnost při výkonu činností, které nejsou namáhavé
Nepodávejte přípravek Piasky dětem ve věku do 12 let ani dětem, které váží méně než 40 kg. U této skupiny nebyl dosud hodnocen.
Další léčivé přípravky a přípravek Piasky Informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru o všech lécích, které užíváte, které jste
Zejména musíte lékaře informovat o případné současné nebo předchozí léčbě jakýmkoli jiným inhibitorem C5. Může u Vás totiž dojít k dočasné takzvané imunokomplexové reakci III. typu (viz „Upozornění a opatření“).
Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte se se svým lékařem nebo lékárníkem dříve, než začnete tento přípravek používat.
Nejsou dostupné žádné informace o použití přípravku Piasky během těhotenství a účinky na nenarozené dítě nejsou známy. Lékař s Vámi probere možná rizika používání přípravku Piasky během těhotenství.
Jestliže kojíte, není známo, zda přípravek Piasky přechází do lidského mateřského mléka, ale vzhledem k jeho vlastnostem se předpokládá, že do mléka přechází. Lékař s Vámi probere možná rizika používání přípravku Piasky v období kojení.
Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Přípravek Piasky nemá žádný nebo má zanedbatelný vliv na schopnost řídit nebo obsluhovat stroje.
Vždy používejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře. Pokud si nejste jistý(á), poraďte se se svým lékařem.
Nejméně 2 týdny před zahájením léčby přípravkem Piasky Vám lékař podá vakcínu proti meningokokovým infekcím, jestliže jste dosud nebyl(a) takovou vakcínou očkován(a) nebo jestliže nemáte aktuální očkování.
Pokud zahájíte léčbu přípravkem Piasky méně než 2 týdny po podání této vakcíny, lékař Vám ke snížení rizika infekce předepíše antibiotika nejméně na 2 týdny po očkování.
Přípravek Piasky se podává intravenózní infuzí (kapačkou do žíly) nebo injekcí pod kůži (subkutánní injekce).
První dávku Vám podá zdravotnický pracovník intravenózní infuzí. Další dávky se podávají subkutánní injekcí. Po zaučení si můžete subkutánní injekci přípravku Piasky podávat sám (sama) nebo Vám ji může podávat pečovatel doma bez lékařského dozoru.
Lékař nebo zdravotní sestra Vás nebo pečovatele poučí, jak se tento přípravek připravuje a jak se podávají subkutánní injekce. Pečlivě si přečtěte a dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití na konci této příbalové informace.
První dávku Vám podá ve dni 1 zdravotnický pracovník. To bude první nasycovací dávka, která je vyšší než dávky podané později během léčby. Následné nasycovací dávky se podávají ve dni 2, 8, 15 a 22.
Dále se přípravek Piasky podává ve dni 29, a poté každé 4 týdny subkutánní injekcí. To budou udržovací dávky.
Jestliže jste již dříve dostal(a) jiný inhibitor komplementu k léčbě PNH, první nasycovací dávka přípravku Piasky má být podána v době, kdy byste měl(a) dostat další dávku tohoto přípravku.
Jaké množství přípravku Piasky se používá Lékař Vám předepíše dávku a léčebný plán podle Vaší tělesné hmotnosti. Jestliže vážíte 40 kg nebo více, ale méně než 100 kg:
Jestliže vážíte 100 kg nebo více:
Udržovací dávka se může změnit, jestliže se během léčby přípravkem Piasky změní Vaše tělesná hmotnost. Jestliže Vaše tělesná hmotnost přesáhne nebo klesne pod 100 kg, oznamte to lékaři. Lékař nebo zdravotní sestra budou Vaši tělesnou hmotnost průběžně kontrolovat.
Máte-li za to, že jste použil(a) více přípravku Piasky, než Vám bylo předepsáno, poraďte se se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou. Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek Piasky Je velice důležité používat přípravek Piasky, jak bylo předepsáno, aby byla léčba plně účinná.
Jestliže vynecháte návštěvu, na které Vám má lékař nebo zdravotní sestra podat injekce, neprodleně si dohodněte další návštěvu.
Jestliže si Vy zapomenete nebo Váš ošetřovatel zapomene podat celou dávku přípravku Piasky nebo její část, podejte vynechanou dávku nebo vynechanou část dávky co nejdříve, a pak pokračujte další dávkou v normálním plánovaném dni. Nepodávejte dvojnásobnou dávku, abyste nahradil(a) vynechanou dávku. Pokud si nejste jistý(á), poraďte se s lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou.
Bez porady s lékařem léčbu přípravkem Piasky neukončujte, protože přípravek může při ukončení léčby přestat působit. To může způsobit návrat nebo zhoršení příznaků PNH.
Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí vyskytnout u každého.
Lékař s Vámi ještě před zahájením léčby probere možné nežádoucí účinky a vysvětlí Vám rizika a přínosy přípravku Piasky.
Přípravek Piasky může vyvolat některé nežádoucí účinky, o kterých musíte neprodleně informovat lékaře. Nejzávažnějšími nežádoucími účinky je meningokoková infekce a závažná alergická reakce.
Pokud se u Vás vyskytne kterákoli z následujících známek meningokokové infekce, okamžitě to sdělte lékaři:
horečka
pocit na zvracení nebo zvracení
bolest hlavy
zmatenost nebo podrážděnost
ztuhlá šíje nebo záda
bolest svalů s příznaky podobnými chřipce
citlivost očí na světlo
kožní vyrážka nebo skvrny
Pokud se u Vás vyskytne kterákoli z následujících známek závažné alergické reakce, okamžitě to sdělte lékaři:
svírání na hrudi nebo sípavý dech
dušnost
horečka nebo mrazení
těžká závrať
točení hlavy
otok rtů, jazyka, obličeje
svědění kůže, kopřivka nebo vyrážka
Velmi časté (mohou postihnout více než 1 z 10 osob):
horečka
reakce způsobená převodem z jiného inhibitoru C5 (imunokomplexová reakce III. typu; příznaky mohou zahrnovat zarudlou kůži, svědění nebo bolest)
nosní a krční infekce (infekce horních cest dýchacích); příznaky mohou zahrnovat rýmu, kýchání, bolest v hrdle a kašel
reakce na infuzi
bolest hlavy
Časté (mohou postihnout až 1 z 10 osob):
alergické reakce (hypersenzitivita)
infekce močových cest
plicní infekce (zánět plic)
reakce na injekci
bolest v hrdle a rýma (zánět nosohltanu)
bolest kloubů (artralgie)
bolest břicha
průjem
krajní únava / slabost (astenie)
únava
vyrážka
infekce dýchacích cest Méně časté (mohou postihnout až 1 ze 100 osob):
bakteriální infekce (bakteriemie)
infekce ledvin (pyelonefritida)
těžká reakce na infekci (sepse), která může být provázena výrazným snížením krevního tlaku (septický šok)
reakce v místě vpichu injekce
Pokud se u Vás vyskytne kterýkoliv z výše uvedených dalších nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo zdravotní sestře. Pokud některým z výše uvedených nežádoucích účinků nerozumíte, požádejte lékaře o vysvětlení.
Pokud se u Vás vyskytne kterýkoliv z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoliv nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny
Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí.
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na krabičce a štítku injekční lahvičky za „EXP“. Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce.
Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8° C). Chraňte před mrazem. Před podáním lze neotevřené injekční lahvičky přípravku Piasky v případě potřeby uchovávat při pokojové teplotě mimo chladničku a poté je vrátit do chladničky. Při teplotních výkyvech nad rámec 2 °C – 8 °C lze neotevřené injekční lahvičky v krabičce uchovávat při pokojové teplotě (do 30 °C) po celkovou dobu nepřesahující 7 dnů. Můžete zaškrtnout jedno políčko na vnitřní straně krabičky za každý den uchovávání přípravku Piasky mimo chladničku. Pokud je uchováván mimo chladničku při pokojové teplotě po dobu delší než 7 dnů, zlikvidujte ho. Uchovávejte injekční lahvičku v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem. Injekční stříkačky naplněné tímto přípravkem neuchovávejte. Injekční stříkačky s přípravkem Piasky musí být okamžitě použity.
Nepoužívejte tento přípravek, pokud si všimnete, že je zakalený, má změněnou barvu nebo obsahuje pevné částice.
Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní prostředí.
Podrobnosti jsou uvedeny v návodu k použití. Pečlivě si jej přečtěte, než budete používat injekční lahvičku s přípravkem Piasky.
Přípravek Piasky je čirý až silně opalizující a téměř bezbarvý až hnědožlutý injekční/infuzní roztok (injekce/infuze).
Jedno balení přípravku Piasky obsahuje 1 skleněnou injekční lahvičku se 2 ml. Držitel rozhodnutí o registraci
Roche Registration GmbH Emil-Barell-Strasse 1 79639 Grenzach-Wyhlen Německo
Roche Pharma AG Emil-Barell-Strasse 1 79639 Grenzach-Wyhlen Německo
Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien, Luxembourg/Luxemburg N.V. Roche S.A. België/Belgique/Belgien Tél/Tel: +32 (0) 2 525 82 11
Latvija Roche Latvija SIA Tel: +371 - 6 7039831
Рош България ЕООД Тел: +359 2 474 5444
Lietuva UAB “Roche Lietuva” Tel: +370 5 2546799
Česká republika Roche s.r.o. Tel.: +420 - 2 20382111
Danmark Roche Pharmaceuticals A/S Tlf.: +45 - 36 39 99 99
Deutschland Roche Pharma AG Tel.: +49 (0) 7624 140
Eesti Roche Eesti OÜ Tel.: + 372 6 177 380
Ελλάδα, Κύπρος Roche (Hellas) A.E. Ελλάδα Τηλ: +30 210 61 66 100
España Roche Farma S.A. Tel.: +34 - 91 324 81 00
France Roche Tél: +33 (0) 1 47 61 40 00
Hrvatska Roche d.o.o. Tel.: +385 1 4722 333
Ireland, Malta Roche Products (Ireland) Ltd. Ireland/L-Irlanda Tel.: +353 (0) 1 469 0700
Ísland Roche Pharmaceuticals A/S c/o Icepharma hf Sími: +354 540 8000
Italia Roche S.p.A. Tel.: +39 - 039 2471
Magyarország Roche (Magyarország) Kft. Tel.: +36 1 279 4500
Nederland Roche Nederland B.V. Tel: +31 (0) 348 438050
Norge Roche Norge AS Tlf: +47 - 22 78 90 00
Österreich Roche Austria GmbH Tel: +43 (0) 1 27739
Polska Roche Polska Sp.z o.o. Tel: +48 - 22 345 18 88
Portugal Roche Farmacêutica Química, Lda Tel: +351 - 21 425 70 00
România Roche România S.R.L. Tel: +40 21 206 47 01
Slovenija Roche farmacevtska družba d.o.o. Tel: +386 - 1 360 26 00
Roche Slovensko, s.r.o. Tel: +421 - 2 52638201
Suomi/Finland Roche Oy Puh/Tel: +358 (0) 10 554 500
Sverige Roche AB Tel: +46 (0) 8 726 1200
Tato příbalová informace byla naposledy revidována Další zdroje informací
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
Před tím, než začnete nebo než pečovatel začne používat injekční lahvičku s přípravkem Piasky, a pokaždé, když dostanete nový lékařský předpis, si přečtěte celý tento návod k použití. Mohou se objevit nové informace. Tyto informace nenahrazují pohovor s lékařem na téma Vašeho onemocnění nebo léčby.
Lékař může rozhodnout, že si můžete podávat nebo že Vám pečovatel může podávat injekce přípravku Piasky.
K podání dávky přípravku Piasky může být zapotřebí podat až 3 injekce jednu po druhé. K podání plné dávky můžete potřebovat až 3 injekční lahvičky s přípravkem Piasky.
Lékař nebo lékárník Vám nebo pečovateli sdělí, kolik injekcí potřebujete a jak často máte injekci přípravku podávat.
Máte-li předepsanou dávku přípravku Piasky 680 mg, podejte 2 injekce jednu po druhé.
Máte-li předepsanou dávku přípravku Piasky 1 020 mg, podejte 3 injekce jednu po druhé.
Ke každé injekcí použijte vždy novou injekční lahvičku s přípravkem Piasky.
Pokud si nejste dávkou jist(a), zeptejte se lékaře nebo lékárníka.
Nemáte-li všechny potřebné injekční lahvičky s přípravkem Piasky, plnou dávku nedělte. Obraťte se na lékaře nebo lékárníka. Materiál potřebný k 1 injekci Seznam platí pro jednu injekci. Upravte počet kusů potřebného materiálu podle potřebného počtu injekcí (viz část „Plná dávka a počet injekcí“ výše). Krabička obsahuje:
1 injekční lahvička s přípravkem Piasky Krabička neobsahuje:
jehla 18G s jednoduchým zkosením určená k nabrání léku nebo standardní jehla 21G
injekční jehla 25G, 26G nebo 27G s bezpečnostním krytem, s délkou od 3/8” (9 mm) do ½” (13 mm)
2ml nebo 3ml injekční stříkačka
2 tampóny napuštěné alkoholem (1 k otření kůže a 1 k otření lahvičky)
1 sterilní vatový tampon nebo gáza
1 malá náplast
1 nádoba na použité jehly odolná proti propíchnutí (viz 43. krok)
perforace před otevřením
| Podívejte se, jakou dávku Vám lékař předepsal. K podání plné dávky přípravku Piasky může být zapotřebí podat až 3 injekce jednu po druhé. K podání plné dávky můžete potřebovat až 3 injekční lahvičky. Připravte si všechny potřebné injekční lahvičky.<br><br> |
|---|
• Je-li krabička poškozena nebo je-li perforace porušena, injekční lahvičku nepoužívejte. Injekční lahvičku bezpečně vložte do nádoby na použité jehly (viz 43. krok) a obraťte se na lékaře nebo lékárníka.
Zkontrolujte dobu použitelnosti za „EXP“
Zkontrolujte vzhled přípravku
Zkontrolujte nepoškozenost
3 Zkontrolujte dobu použitelnosti („EXP“) na injekční lahvičce (lahvičkách).
4 Zkontrolujte vzhled přípravku. Přípravek musí být čirý až silně opalizující a téměř bezbarvý až hnědožlutý.
5 Zkontrolujte, zda je injekční lahvička (lahvičky) bez poškození – např. zda není prasklá nebo poškrábaná.
Po uplynutí doby použitelnosti („EXP“) přípravek nepoužívejte.
Jestliže je přípravek zkalený, změnil barvu nebo obsahuje viditelné částice, nepoužívejte jej.
Jestliže je injekční lahvička prasklá nebo rozbitá, nepoužívejte ji. Jestliže zjistíte cokoliv z výše uvedeného, injekční lahvičku bezpečně uložte do nádoby na použité jehly (viz 43. krok) a obraťte se na lékaře nebo lékárníka.
Nechte přípravek ohřát
7 Než se injekční lahvička ohřeje na pokojovou teplotu, připravte si spotřební materiál. Seznam platí pro jednu injekci. Upravte počet kusů potřebného materiálu podle potřebného počtu injekcí. Poznámka: barva spotřebního materiálu se může lišit od ilustrací.
1 jehla určená k nabrání léku
1 injekční jehla s bezpečnostním krytem
1 injekční stříkačka
2 tampóny napuštěné alkoholem – 1 k otření kůže a 1 k otření lahvičky
1 sterilní vatový tampon nebo gáza
1 malá náplast
1 nádoba na použité jehly
oblast k výběru místa vpichu
Nepodávejte injekci několikrát po sobě ve stejném místě. Každá injekce musí být podána nejméně 5 cm od místa podání předchozí injekce.
Očistěte místo vpichu
• Očištěného místa se nedotýkejte, neovívejte je ani je neofukujte.
Očistěte vrchní část injekční lahvičky
víčko
pryžová zátka
• Po očištění už se pryžové zátky nedotýkejte.
jehla určená k nabrání léku
injekční stříkačka
• Nepoužívejte injekční jehlu (s bezpečnostním krytem) k nabrání přípravku.
Natáhněte do injekční stříkačky vzduch
Poznámka: injekční lahvička neobsahuje žádný vzduch. Vstříknutím vzduchu do injekční lahvičky usnadníte natažení roztoku a zabráníte pohybu pístu.
Sejměte víčko jehly určené k nabrání léku
píst
hrot jehly
• Vzduch nevstřikujte do roztoku, aby se v něm netvořily vzduchové bubliny.
Natáhněte celý objem roztoku
hrot jehly v roztoku
| Hrot jehly musíte celou dobu natahování roztoku do injekční stříkačky držet v roztoku. Může být nutné popotáhnout jehlu dolů nebo natáhnout do injekční stříkačky trochu vzduchu.<br><br> |
|---|
Pokud vytlačíte do injekční lahvičky i trochu roztoku, pozvolným tahem za píst (pomaleji než dříve) natáhněte všechen roztok z celé injekční lahvičky (viz 23. a 24. krok).
Nasaďte víčko zpět na jehlu určenou k nabrání léku
• Při nabírání víčka na jehlu nepřidržujte víčko prsty.
| Upozornění: jehlu určenou k nabrání léku nepoužívejte k podání injekce. Jehla určená k nabrání léku je příliš velká k podání injekce.<br><br> |
|---|
• Po sejmutí jehly určené k nabrání léku se nedotýkejte hrotu injekční stříkačky.
Nasaďte injekční jehlu
Sejměte víčko injekční jehly
35 Pevně uchopte injekční stříkačku uprostřed a opatrně stáhněte víčko z jehly.
Během snímání víčkem netočte ani jej neohýbejte.
Po sejmutí víčka se nedotýkejte jehly. Jehla se zároveň po sejmutí víčka nesmí dotknout žádného povrchu.
Po sejmutí víčka víčko nenasazujte zpět, abyste jehlu nepoškodil(a).
Nepoužívejte injekční stříkačku, pokud jste ji upustil(a) nebo poškodil(a).
Stlačte píst
bezpečnostní kryt
• Během vpichu se nedotýkejte pístu.
Vstříkněte roztok
Zakryjte injekční jehlu
43 Okamžitě po použití uložte injekční lahvičku přípravku Piasky, injekční stříkačku, jehly a zbývající materiál do nádoby na použité jehly.
Použité jehly, injekční stříkačku a injekční lahvičku nevyhazujte do domácího odpadu.
Nesnažte se injekční stříkačku rozebírat.
Zkontrolujte místo vpichu
Na místo vpichu můžete přitisknout vatový tampon nebo gázu, abyste zastavil(a) krvácení. V případě potřeby můžete místo vpichu překrýt náplastí. Pokud se krvácení nezastaví, obraťte se na lékaře.
Nyní je podání injekce dokončeno.
• Oblast podání injekce nemněte ani nemasírujte.
Druhá nebo třetí injekce
| Je-li předepsaná dávka 2 nebo 3 injekce podané po sobě, začněte znovu 8. krokem s další injekční lahvičkou s přípravkem Piasky a novým spotřebním materiálem. K podání plné dávky můžete potřebovat až 3 injekční lahvičky. Nezapomeňte podat další injekci v jiném místě, než jaké jste již použil(a).<br><br> |
|---|
Likvidace injekčních stříkaček a injekčních lahviček
Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní prostředí.