Načítání…
Načítání…
Skyrizi 150 mg injekční roztok v předplněném peru Skyrizi 150 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Skyrizi 75 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce
Risankizumab je humanizovaná monoklonální protilátka typu imunoglobulinu G1 (IgG1) produkovaná v ovariálních buňkách čínských křečíků za použití technologie rekombinantní DNA.
Pomocné látky se známým účinkem Pouze 150 mg injekční roztok Tento léčivý přípravek obsahuje 0,2 mg polysorbátu 20 v jedné 150mg dávce. Pouze 75 mg injekční roztok Tento léčivý přípravek obsahuje 68,0 mg sorbitolu ve 150mg dávce. Tento léčivý přípravek obsahuje 0,34 mg polysorbátu 20 v jedné 150mg dávce Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.
Přípravek Skyrizi je indikován k léčbě středně těžké až těžké ložiskové psoriázy u dospělých, kteří jsou kandidáty na systémovou léčbu.
Psoriatická artritida Přípravek Skyrizi, samotný nebo v kombinaci s methotrexátem (MTX), je indikován k léčbě aktivní psoriatické artritidy u dospělých pacientů s nedostatečnou odpovědí nebo intolerancí na jedno nebo více chorobu modifikujících antirevmatik (DMARD).
Tento léčivý přípravek je určený pro použití dle pokynů a pod dohledem lékaře se zkušenostmi v diagnostice a léčbě nemocí, k jejichž léčbě je přípravek Skyrizi indikován.
Dávkování Doporučená dávka je 150 mg podaná jako subkutánní injekce v týdnu 0, týdnu 4 a následně každých 12 týdnů (buď jako dvě 75mg injekce v předplněné injekční stříkačce, nebo jedna 150mg injekce v předplněném peru nebo v předplněné injekční stříkačce).
U pacientů, u kterých nebylo dosaženo odpovědi po 16 týdnech léčby, má být zváženo ukončení léčby.
U některých pacientů s ložiskovou psoriázou s počáteční částečnou odpovědí může následně dojít ke zlepšení při pokračování léčby po 16 týdnech. Vynechaná dávka
Pokud je dávka vynechána, má být podána co nejdříve. Následně má být dávkování obnoveno v pravidelně stanovených intervalech.
Zvláštní populace Starší pacienti
Není nutná úprava dávkování (viz bod 5.2). Existují jen omezené informace u pacientů ve věku ≥ 65 let.
Porucha funkce ledvin nebo jater
Nebyly provedeny žádné specifické studie hodnotící vliv poruchy funkce jater nebo ledvin na farmakokinetiku risankizumabu. Obecně se neočekává, že tyto stavy budou mít významný dopad na farmakokinetiku monoklonálních protilátek, a proto úprava dávkování není považována za nutnou (viz bod 5.2).
Pediatrická populace
Použití risankizumabu u dětí ve věku do 6 let v indikaci středně těžké až těžké ložiskové psoriázy nebo u dětí ve věku do 5 let v indikaci psoriatické artritidy není relevantní.
Pacienti s nadváhou Není nutná úprava dávkování (viz bod 5.2). Způsob podání Přípravek Skyrizi se podává subkutánní injekcí. Injekce se má podat do stehna nebo břicha. Pacienti nemají injekce aplikovat do oblastí, kde je kůže tenká, s podlitinami, erytematózní, s induracemi nebo kde jsou ložiska psoriázy. Pacienti si mohou přípravek Skyrizi aplikovat sami po proškolení v technice podávání subkutánní injekce. Pacienti mají být poučeni, aby si před podáním přípravku přečetli „Návod k použití“, který je uvedený v příbalové informaci. Podávání přípravku Skyrizi do horní vnější části paže smí provádět pouze zdravotnický pracovník nebo pečovatel. Skyrizi 75 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce
Pro plnou dávku 150 mg mají být podány dvě předplněné injekční stříkačky. Tyto dvě injekce mají být aplikovány do různých anatomických oblastí.
Aby se zlepšila sledovatelnost biologických léčivých přípravků, má se přehledně zaznamenat název podaného přípravku a číslo šarže.
Infekce Risankizumab může zvyšovat riziko infekce.
Pacienti léčení risankizumabem mají být poučeni, aby vyhledali lékaře, pokud se objeví známky nebo příznaky klinicky významné chronické nebo akutní infekce. Pokud se u pacienta taková infekce objeví nebo pacient nereaguje na standardní léčbu infekčního onemocnění, má být pacient pečlivě sledován a risankizumab nemá být podáván do vymizení příznaků infekčního onemocnění.
Tuberkulóza Před zahájením léčby risankizumabem mají být pacienti vyšetřeni na přítomnost tuberkulózy (TBC).
Očkování Před zahájením léčby risankizumabem má být zváženo dokončení všech očkování v souladu s aktuálními vakcinačními doporučeními. Pokud byl pacient očkován živou vakcínou (virovou nebo bakteriální), je doporučeno vyčkat se zahájením léčby risankizumabem nejméně 4 týdny. Pacienti léčení risankizumabem nemají být očkováni živými vakcínami během léčby a nejméně 21 týdnů po jejím ukončení (viz bod 5.2). Hypersenzitivita Při používání risankizumabu byly hlášeny závažné hypersenzitivní reakce, včetně anafylaxe (viz bod
Tento léčivý přípravek obsahuje 0,2 mg polysorbátu 20 v jedné 150mg dávce. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce.
Sodík
Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v předplněném peru nebo předplněné injekční stříkačce, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Skyrizi 75 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Polysorbát
Tento léčivý přípravek obsahuje 0,34 mg polysorbátu 20 v jedné 150mg dávce. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce
Sorbitol
Tento léčivý přípravek obsahuje 68,0 mg sorbitolu v jedné 150mg dávce. Je nutno vzít v úvahu aditivní účinek současně podávaných přípravků s obsahem sorbitolu (nebo fruktózy) a příjem sorbitolu (nebo fruktózy) potravou.
Sodík
Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v jedné 150mg dávce, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Neočekává se, že risankizumab bude metabolizován jaterními enzymy nebo eliminován ledvinami. Interakce mezi risankizumabem a inhibitory, induktory nebo substráty enzymů metabolizujících léčivé přípravky nejsou očekávány, a tudíž není nutná žádná úprava dávky (viz bod 5.2).
Současně podávaná imunosupresivní léčba nebo fototerapie
Ženy ve fertilním věku mají během léčby a po dobu nejméně 21 týdnů po léčbě používat účinnou metodu antikoncepce.
Těhotenství Údaje o podávání risankizumabu těhotným ženám jsou omezené (méně než 300 ukončených těhotenství) nebo nejsou k dispozici. Studie reprodukční toxicity na zvířatech nenaznačují přímé nebo nepřímé škodlivé účinky. Z bezpečnostních důvodů je preferováno risankizumab během těhotenství nepoužívat. Kojení Není známo, zda se risankizumab vylučuje do lidského mateřského mléka. Je známo, že humánní IgG jsou vylučovány do mateřského mléka během prvních několika dnů po porodu, přičemž brzy se koncentrace snižují; proto nelze riziko pro kojené dítě během daného krátkého období vyloučit. Na základě posouzení prospěšnosti kojení pro dítě a prospěšnosti léčby risankizumabem pro matku je nutno rozhodnout, zda ukončit/přerušit podávání risankizumabu. Fertilita Účinek risankizumabu na lidskou fertilitu nebyl hodnocen. Studie na zvířatech nenaznačují přímé nebo nepřímé škodlivé účinky s ohledem na fertilitu.
Risankizumab nemá žádný nebo má pouze zanedbatelný vliv na schopnost řídit nebo obsluhovat stroje.
Nežádoucí účinky risankizumabu z klinických studií (tabulka 1) jsou uvedeny podle třídy orgánových systémů MedDRA a vychází z následující konvence: velmi časté (≥ 1/10); časté (≥ 1/100 až < 1/10); méně časté (≥ 1/1 000 až < 1/100); vzácné (≥ 1/10 000 až < 1/1 000); velmi vzácné (< 1/10 000) a není známo (z dostupných údajů nelze určit). V rámci každé skupiny frekvence jsou nežádoucí účinky seřazeny podle klesající závažnosti.
| Třídy orgánových systémů | Frekvence | Nežádoucí účinky |
|---|---|---|
| Infekce a infestace<br><br> | Velmi časté | Infekce horních cest dýchacícha |
| Infekce a infestace<br><br> | Časté | Tineab |
| Infekce a infestace<br><br> | Méně časté | Folikulitida |
| Poruchy imunitního systému | Vzácné | Anafylaktické reakce |
| Poruchy nervového systému | Časté | Bolest hlavyc |
| Poruchy kůže a podkožní tkáně | Časté | Pruritus Vyrážka Ekzém |
| Poruchy kůže a podkožní tkáně | Méně časté | Kopřivka |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | Časté | Únavad Reakce v místě injekcee |
| a Patří sem: infekce dýchacích cest (virové, bakteriální nebo nespecifikované), sinusitida (včetně akutní), rinitida, nazofaryngitida, faryngitida (včetně virové), tonzilitida, laryngitida, tracheitida<br>b Patří sem: tinea nohou, třísel, těla, tinea versicolor, tinea rukou, onychomykóza, mykotická infekce kůže<br>c Patří sem: bolest hlavy, tenzní bolest hlavy, bolest hlavy při sinusitidě<br>d Patří sem: únava, astenie<br>e Patří sem: podlitina v místě injekce, erytém, hematom, krvácení, podráždění, bolest, pruritus, reakce a zduření v místě injekce, indurace, vyrážka<br> | a Patří sem: infekce dýchacích cest (virové, bakteriální nebo nespecifikované), sinusitida (včetně akutní), rinitida, nazofaryngitida, faryngitida (včetně virové), tonzilitida, laryngitida, tracheitida<br>b Patří sem: tinea nohou, třísel, těla, tinea versicolor, tinea rukou, onychomykóza, mykotická infekce kůže<br>c Patří sem: bolest hlavy, tenzní bolest hlavy, bolest hlavy při sinusitidě<br>d Patří sem: únava, astenie<br>e Patří sem: podlitina v místě injekce, erytém, hematom, krvácení, podráždění, bolest, pruritus, reakce a zduření v místě injekce, indurace, vyrážka<br> | a Patří sem: infekce dýchacích cest (virové, bakteriální nebo nespecifikované), sinusitida (včetně akutní), rinitida, nazofaryngitida, faryngitida (včetně virové), tonzilitida, laryngitida, tracheitida<br>b Patří sem: tinea nohou, třísel, těla, tinea versicolor, tinea rukou, onychomykóza, mykotická infekce kůže<br>c Patří sem: bolest hlavy, tenzní bolest hlavy, bolest hlavy při sinusitidě<br>d Patří sem: únava, astenie<br>e Patří sem: podlitina v místě injekce, erytém, hematom, krvácení, podráždění, bolest, pruritus, reakce a zduření v místě injekce, indurace, vyrážka<br> |
Popis vybraných nežádoucích účinků Infekce
Podíl infekcí v klinických studiích psoriázy byl 75,5 příhod na 100 pacientoroků a 4,3 příhod na 100 pacientoroků v klinických studiích psoriatické artritidy, včetně dlouhodobé expozice risankizumabu. Většina případů byla nezávažná a mírná až středně těžká a nevedla k přerušení léčby risankizumabem. Poměr závažných infekcí v klinických studiích psoriázy byl 1,7 příhod na 100 pacientoroků a 2,6 příhod na 100 pacientoroků v klinických studiích psoriatické artritidy (viz bod 4.4).
Imunogenita
U pacientů léčených risankizumabem v doporučené klinické dávce po dobu až 52 týdnů v klinických studiích psoriázy byly detekovány protilátky proti risankizumabu a neutralizující protilátky u 24 % (263/1 079), resp. 14 % (150/1 079) hodnocených pacientů. U pacientů vystavených dlouhodobé léčbě risankizumabem v prodloužené studii byl profil imunogenity pozorovaný po dobu až 204 týdnů léčby konzistentní ve srovnání s prvními 52 týdny léčby.
U většiny pacientů s psoriázou nesouvisely protilátky proti risankizumabu, včetně neutralizujících protilátek, se změnami klinické odpovědi nebo bezpečnosti. U několika pacientů (přibližně 1 %; 7/1 000 v týdnu 16 a 6/598 v týdnu 52) s vysokými titry protilátek (> 128) se klinická odpověď jevila jako snížená. Výskyt reakcí v místě injekčního vpichu je numericky vyšší ve skupinách pozitivních na protilátky proti léku ve srovnání se skupinami negativními na protilátky proti léku při krátkodobé léčbě (16 týdnů, 2,7 % vs. 1,3 %) a při dlouhodobé léčbě (52 týdnů: 5,0 % vs. 3,3 %). Reakce v místě injekčního vpichu byly všechny mírné až středně těžké, žádná nebyla závažná a žádná nevedla k přerušení léčby risankizumabem.
V klinických studiích psoriatické artritidy byly u pacientů léčených risankizumabem v doporučené klinické dávce podávané po dobu až 28 týdnů zjištěny protilátky proti léku vznikající při léčbě
u 12,1 % (79/652) hodnocených pacientů a neutralizující protilátky u 0 % (0/652) hodnocených pacientů. Protilátky proti risankizumabu nebyly u psoriatické artritidy spojovány se změnami klinické odpovědi nebo bezpečnosti.
Psoriatická artritida Celkově byl bezpečnostní profil pozorovaný u pacientů s psoriatickou artritidou léčených risankizumabem shodný s bezpečnostním profilem pozorovaným u pacientů s ložiskovou psoriázou. Starší pacienti
Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V.
4.9 Předávkování
Risankizumab je humanizovaná IgG1 monoklonální protilátka, která se selektivně váže s vysokou afinitou na p19 podjednotku humánního cytokinu interleukinu 23 (IL-23) bez vazby na IL-12 a inhibuje jeho interakci s receptorovým komplexem IL-23. IL-23 je cytokin, který se účastní zánětlivých a imunitních odpovědí. Blokádou vazby IL-23 na jeho receptor inhibuje risankizumab buněčnou signalizaci závislou na IL-23 a uvolnění prozánětlivých cytokinů.
Farmakodynamické účinky Ve studii u pacientů s psoriázou byla po jednotlivých dávkách risankizumabu snížena exprese genů souvisejících s osou IL-23/IL-17 v kůži. V psoriatických lézích byly také pozorovány snížení tloušťky epidermis, infiltrace zánětlivými buňkami a exprese markerů psoriázy. Ve studii u pacientů s psoriatickou artritidou bylo v týdnu 24 v porovnání s výchozím stavem pozorováno statisticky a klinicky významné snížení hladiny biomarkerů souvisejících s IL-23 a IL-17, včetně sérové hladiny IL-17A, IL-17F a IL-22 po léčbě risankizumabem v dávce 150 mg podávané subkutánně v týdnu 0, týdnu 4 a následně každých 12 týdnů. Klinická účinnost a bezpečnost Ložisková psoriáza
Účinnost a bezpečnost risankizumabu byla hodnocena u 2 109 pacientů se středně těžkou až těžkou ložiskovou psoriázou ve čtyřech multicentrických, randomizovaných, dvojitě zaslepených studiích (ULTIMMA-1, ULTIMMA-2, IMMHANCE a IMMVENT). Zařazení pacienti byli ve věku 18 let a starší s ložiskovou psoriázou s postižením plochy tělesného povrchu (BSA) ≥ 10 %, statickým skóre globálního hodnocení lékařem (sPGA) ≥ 3 v celkovém hodnocení (tloušťka psoriatických
lézí/indurace, erytém a tvorba šupin) psoriázy na škále závažnosti od 0 do 4, skóre PASI (Psoriasis Area and Severity Index) ≥ 12 a byli kandidáty na systémovou léčbu nebo fototerapii.
Celkově měli pacienti medián výchozího skóre PASI 17,8, medián BSA 20,0 % a medián výchozího skóre DLQI 13,0. Výchozí skóre sPGA bylo závažné u 19,3 % pacientů a středně těžké u 80,7 % pacientů. Celkem 9,8 % pacientů ve studii mělo v anamnéze diagnostikovanou psoriatickou artritidu.
Napříč studiemi bylo 30,9 % pacientů dosud neléčených jakoukoli systémovou léčbou (včetně nebiologické a biologické), 38,1 % absolvovalo předchozí fototerapii nebo fotochemoterapii, 48,3 % předchozí nebiologickou systémovou léčbu, 42,1 % předchozí biologickou léčbu a 23,7 % byl podán nejméně jeden anti-TNF alfa přípravek k léčbě psoriázy. Pacienti, kteří dokončili tyto studie a další studie fáze 2/3, měli možnost přihlásit se do otevřené rozšířené studie LIMMITLESS.
ULTIMMA-1 a ULTIMMA-2
Do studií ULTIMMA-1 a ULTIMMA-2 bylo zařazeno 997 pacientů (598 randomizovaných do skupiny s risankizumabem 150 mg, 199 do skupiny s ustekinumabem 45 mg nebo 90 mg [podle výchozí tělesné hmotnosti] a 200 do skupiny s placebem). Pacienti dostávali léčbu v týdnu 0,
v týdnu 4 a každých následujících 12 týdnů. Dva koprimární cílové parametry ve studiích ULTIMMA-
1 a ULTIMMA-2 byly podíly pacientů, kteří dosáhli 1) odpovědi PASI 90 a 2) skóre sPGA čistá nebo téměř čistá (sPGA 0 nebo 1) v týdnu 16 oproti placebu. Výsledky pro koprimární a další cílové parametry jsou uvedeny v tabulce 2 a na obrázku 1.
| ULTIMMA-1 | ULTIMMA-1 | ULTIMMA-1 | ULTIMMA-2 | ULTIMMA-2 | ULTIMMA-2 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Risankizumab (n=304) n (%) | Ustekinumab (n=100) n (%) | Placebo (n=102) n (%) | Risankizumab (n=294) n (%) | Ustekinumab (n=99) n (%) | Placebo (n=98) n (%) | |
| sPGA čistá nebo téměř čistá (0 nebo 1) | sPGA čistá nebo téměř čistá (0 nebo 1) | sPGA čistá nebo téměř čistá (0 nebo 1) | sPGA čistá nebo téměř čistá (0 nebo 1) | sPGA čistá nebo téměř čistá (0 nebo 1) | sPGA čistá nebo téměř čistá (0 nebo 1) | sPGA čistá nebo téměř čistá (0 nebo 1) |
| Týden 16a | 267 (87,8) | 63 (63,0) | 8 (7,8) | 246 (83,7) | 61 (61,6) | 5 (5,1) |
| Týden 52 | 262 (86,2) | 54 (54,0) | -- | 245 (83,3) | 54 (54,5) | -- |
| sPGA čistá (0) | sPGA čistá (0) | sPGA čistá (0) | sPGA čistá (0) | sPGA čistá (0) | sPGA čistá (0) | sPGA čistá (0) |
| Týden 16 | 112 (36,8) | 14 (14,0) | 2 (2,0) | 150 (51,0) | 25 (25,3) | 3 (3,1) |
| Týden 52 | 175 (57,6) | 21 (21,0) | -- | 175 (59,5) | 30 (30,3) | -- |
| PASI 75 | PASI 75 | PASI 75 | PASI 75 | PASI 75 | PASI 75 | PASI 75 |
| Týden 12 | 264 (86,8) | 70 (70,0) | 10 (9,8) | 261 (88,8) | 69 (69,7) | 8 (8,2) |
| Týden 52 | 279 (91,8) | 70 (70,0) | -- | 269 (91,5) | 76 (76,8) | -- |
| PASI 90 | PASI 90 | PASI 90 | PASI 90 | PASI 90 | PASI 90 | PASI 90 |
| Týden 16a | 229 (75,3) | 42 (42,0) | 5 (4,9) | 220 (74,8) | 47 (47,5) | 2 (2,0) |
| Týden 52 | 249 (81,9) | 44 (44,0) | -- | 237 (80,6) | 50 (50,5) | -- |
| PASI 100 | PASI 100 | PASI 100 | PASI 100 | PASI 100 | PASI 100 | PASI 100 |
| Týden 16 | 109 (35,9) | 12 (12,0) | 0 (0,0) | 149 (50,7) | 24 (24,2) | 2 (2,0) |
| Týden 52 | 171 (56,3) | 21 (21,0) | -- | 175 (59,5) | 30 (30,3) | -- |
| DLQI 0 nebo 1b | DLQI 0 nebo 1b | DLQI 0 nebo 1b | DLQI 0 nebo 1b | DLQI 0 nebo 1b | DLQI 0 nebo 1b | DLQI 0 nebo 1b |
| Týden 16 | 200 (65,8) | 43 (43,0) | 8 (7,8) | 196 (66,7) | 46 (46,5) | 4 (4,1) |
| Týden 52 | 229 (75,3) | 47 (47,0) | -- | 208 (70,7) | 44 (44,4) | -- |
| PSS 0 (bez symptomů)c | PSS 0 (bez symptomů)c | PSS 0 (bez symptomů)c | PSS 0 (bez symptomů)c | PSS 0 (bez symptomů)c | PSS 0 (bez symptomů)c | PSS 0 (bez symptomů)c |
| Týden 16 | 89 (29,3) | 15 (15,0) | 2 (2,0) | 92 (31,3) | 15 (15,2) | 0 (0,0) |
| Týden 52 | 173 (56,9) | 30 (30,0) | -- | 160 (54,4) | 30 (30,3) | -- |
| Všechna srovnání risankizumabu oproti ustekinumabu a placebu dosáhla p < 0,001, kromě PASI 75 v týdnu 52 ve studii ULTIMMA-2, kde p = 0,001<br><br>a Koprimární cílové parametry vs. placebo<br>b Žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br>c Psoriasis Symptom Scale (PSS) 0 znamená žádné symptomy bolesti, svědění, zarudnutí a pálení během posledních 24 hodin<br> | Všechna srovnání risankizumabu oproti ustekinumabu a placebu dosáhla p < 0,001, kromě PASI 75 v týdnu 52 ve studii ULTIMMA-2, kde p = 0,001<br><br>a Koprimární cílové parametry vs. placebo<br>b Žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br>c Psoriasis Symptom Scale (PSS) 0 znamená žádné symptomy bolesti, svědění, zarudnutí a pálení během posledních 24 hodin<br> | Všechna srovnání risankizumabu oproti ustekinumabu a placebu dosáhla p < 0,001, kromě PASI 75 v týdnu 52 ve studii ULTIMMA-2, kde p = 0,001<br><br>a Koprimární cílové parametry vs. placebo<br>b Žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br>c Psoriasis Symptom Scale (PSS) 0 znamená žádné symptomy bolesti, svědění, zarudnutí a pálení během posledních 24 hodin<br> | Všechna srovnání risankizumabu oproti ustekinumabu a placebu dosáhla p < 0,001, kromě PASI 75 v týdnu 52 ve studii ULTIMMA-2, kde p = 0,001<br><br>a Koprimární cílové parametry vs. placebo<br>b Žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br>c Psoriasis Symptom Scale (PSS) 0 znamená žádné symptomy bolesti, svědění, zarudnutí a pálení během posledních 24 hodin<br> | Všechna srovnání risankizumabu oproti ustekinumabu a placebu dosáhla p < 0,001, kromě PASI 75 v týdnu 52 ve studii ULTIMMA-2, kde p = 0,001<br><br>a Koprimární cílové parametry vs. placebo<br>b Žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br>c Psoriasis Symptom Scale (PSS) 0 znamená žádné symptomy bolesti, svědění, zarudnutí a pálení během posledních 24 hodin<br> | Všechna srovnání risankizumabu oproti ustekinumabu a placebu dosáhla p < 0,001, kromě PASI 75 v týdnu 52 ve studii ULTIMMA-2, kde p = 0,001<br><br>a Koprimární cílové parametry vs. placebo<br>b Žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br>c Psoriasis Symptom Scale (PSS) 0 znamená žádné symptomy bolesti, svědění, zarudnutí a pálení během posledních 24 hodin<br> | Všechna srovnání risankizumabu oproti ustekinumabu a placebu dosáhla p < 0,001, kromě PASI 75 v týdnu 52 ve studii ULTIMMA-2, kde p = 0,001<br><br>a Koprimární cílové parametry vs. placebo<br>b Žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br>c Psoriasis Symptom Scale (PSS) 0 znamená žádné symptomy bolesti, svědění, zarudnutí a pálení během posledních 24 hodin<br> |
| -100<br>-90<br>-80<br>-70<br>-60<br>-50<br>-40<br>-30<br>-20<br>-10<br><br><br>0<br><br>0 4 8 12 16 22 28 34 40 46 52<br><br>RZB<br><br>UST<br><br>PBO |
|---|
RZB = risankizumab UST = ustekinumab PBO = placebo p < 0,001 v každém časovém bodě
Sledování věku, pohlaví, rasy, tělesné hmotnosti ≤ 130 kg, výchozího skóre PASI, souběžné psoriatické artritidy, předchozí nebiologické systémové léčby, předchozí biologické léčby a předchozího selhání biologické léčby nezjistilo rozdíly v odpovědi na podávání risankizumabu mezi těmito podskupinami.
Zlepšení byla pozorována u psoriázy postihující kštici, nehty, dlaně a plosky v týdnu 16 a 52
| ULTIMMA-1 | ULTIMMA-1 | ULTIMMA-2 | ULTIMMA-2 | IMMHANCE | IMMHANCE | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Risankizumab | Placebo | Risankizumab | Placebo | Risankizumab | Placebo | |
| NAPSI: Změna v týdnu 16 (SE) | n=178; -9,0 (1,17) | n=56; 2,1 (1,86) *** | n=177; -7,5 (1,03) | n=49; 3,0 (1,76) *** | n=235; -7,5 (0,89) | n=58; 2,5 (1,70) *** |
| PPASI: Změna v týdnu 16 (SE) | n=95; -5,93 (0,324) | n=34; -3,17 (0,445) *** | n=86; -7,24 (0,558) | n=23; -3,74 (1,025) ** | n=113; -7,39 (0,654) | n=26; -0,27 (1,339) *** |
| PSSI: Změna v týdnu 16 (SE) | n=267; -17,6 (0,47) | n=92; -2,9 (0,69) *** | n=252; -18,4 (0,52) | n=83; -4,6 (0,82) *** | n=357; -20,1 (0,40) | n=88; -5,5 (0,77) *** |
| NAPSI: Změna v týdnu 52 (SE) | n=178; -15,7 (0,94) | - | n=183; -16,7 (0,85) | - | - | - |
| PPASI: Změna v týdnu 52 (SE) | n=95; -6,16 (0,296) | - | n=89; -8,35 (0,274) | - | - | - |
| PSSI: Změna v týdnu 52 (SE) | n=269; -17,9 (0,34) | - | n=259; -18,8 (0,24) | - | - | - |
| Nail Psoriasis Severity Index (NAPSI), Palmoplantar Psoriasis Severity Index (PPASI), Psoriasis Scalp Severity Index (PSSI) a Standard Error (SE)<br><br>** p < 0,01 ve srovnání s risankizumabem<br><br>*** p < 0,001 ve srovnání s risankizumabem | Nail Psoriasis Severity Index (NAPSI), Palmoplantar Psoriasis Severity Index (PPASI), Psoriasis Scalp Severity Index (PSSI) a Standard Error (SE)<br><br>** p < 0,01 ve srovnání s risankizumabem<br><br>*** p < 0,001 ve srovnání s risankizumabem | Nail Psoriasis Severity Index (NAPSI), Palmoplantar Psoriasis Severity Index (PPASI), Psoriasis Scalp Severity Index (PSSI) a Standard Error (SE)<br><br>** p < 0,01 ve srovnání s risankizumabem<br><br>*** p < 0,001 ve srovnání s risankizumabem | Nail Psoriasis Severity Index (NAPSI), Palmoplantar Psoriasis Severity Index (PPASI), Psoriasis Scalp Severity Index (PSSI) a Standard Error (SE)<br><br>** p < 0,01 ve srovnání s risankizumabem<br><br>*** p < 0,001 ve srovnání s risankizumabem | Nail Psoriasis Severity Index (NAPSI), Palmoplantar Psoriasis Severity Index (PPASI), Psoriasis Scalp Severity Index (PSSI) a Standard Error (SE)<br><br>** p < 0,01 ve srovnání s risankizumabem<br><br>*** p < 0,001 ve srovnání s risankizumabem | Nail Psoriasis Severity Index (NAPSI), Palmoplantar Psoriasis Severity Index (PPASI), Psoriasis Scalp Severity Index (PSSI) a Standard Error (SE)<br><br>** p < 0,01 ve srovnání s risankizumabem<br><br>*** p < 0,001 ve srovnání s risankizumabem | Nail Psoriasis Severity Index (NAPSI), Palmoplantar Psoriasis Severity Index (PPASI), Psoriasis Scalp Severity Index (PSSI) a Standard Error (SE)<br><br>** p < 0,01 ve srovnání s risankizumabem<br><br>*** p < 0,001 ve srovnání s risankizumabem |
Úzkost a deprese, dle měření škálou HADS (Hospital Anxiety and Depression Scale), se zlepšily ve skupině s risankizumabem v týdnu 16 ve srovnání s placebo skupinou.
Udržení odpovědi
U pacientů užívajících risankizumab, kteří dosáhli PASI 100 v týdnu 16 v integrované analýze studií ULTIMMA-1 a ULTIMMA-2 a pokračovali v léčbě risankizumabem, si 79,8 % (206/258) pacientů udrželo odpověď PASI 100 v týdnu 52. U pacientů s odpovědí PASI 90 v týdnu 16 si odpověď
v týdnu 52 udrželo 88,4 % pacientů (398/450).
Z celkového počtu pacientů, kterým byl podáván risankizumab ve studiích ULTIMMA-1 a ULTIMMA-2, byl 525 pacientům nadále podáván risankizumab každých 12 týdnů ve studii LIMMITLESS. Z nich 376 (71,6 %) dokončilo dalších 252 týdnů otevřené léčby. U subjektů, které zůstaly ve studii, se zlepšení dosažená risankizumabem v míře odpovědí PASI 90 a sPGA čistá nebo téměř čistá v týdnu 52 udržela až do týdne 304.
Z celkového počtu pacientů, kterým byl podáván ustekinumab ve studiích ULTIMMA-1 a ULTIMMA-2, byl 172 pacientům podáván risankizumab každých 12 týdnů ve studii LIMMITLESS. Z nich 116 (67,4 %) studii dokončilo, včetně 252 týdnů otevřené léčby risankizumabem a sledování na konci studie. U subjektů, které zůstaly ve studii, se míry odpovědí PASI 90 a sPGA čistá nebo téměř čistá zvýšily od týdne 52 do týdne 76 a dále se udržely až do týdne 304.
Obrázky 2 a 3 ukazují míru odpovědí PASI 90 a sPGA čistá nebo téměř čistá u subjektů, které dokončily 252 týdnů otevřené léčby ve studii LIMMITLESS.
Míra odpovědi (%)
Risankizumab (n)
Ustekinumab na risankizumab (n) Týden
Léčba Risankizumab Ustekinumab na risankizumab
Míra odpovědi (%)
Risankizumab (n)
Ustekinumab na risankizumab (n) Týden
Léčba Risankizumab Ustekinumab na risankizumab
Zlepšení v dermatologickém indexu kvality života (DLQI 0 nebo 1) se udržela u pacientů, kteří byli průběžně léčeni risankizumabem až do týdne 304 v otevřeném prodloužení studie LIMMITLESS.
Bezpečnostní profil risankizumabu s expozicí více než 5 let byl konzistentní s profilem pozorovaným do 16 týdnů.
IMMHANCE
Do studie IMMHANCE bylo zařazeno 507 pacientů (407 randomizovaných do skupiny s risankizumabem 150 mg a 100 pacientů do skupiny s placebem). Pacienti dostávali léčbu v týdnu 0, v týdnu 4 a každých následujících 12 týdnů. Pacienti, kteří byli původně léčeni risankizumabem a měli sPGA čistá nebo téměř čistá v týdnu 28, byli opakovaně randomizováni na pokračování léčby risankizumabem každých 12 týdnů až do týdne 88 (se sledováním 16 týdnů po poslední dávce risankizumabu) nebo u nich byla léčba vysazena.
Z 31 pacientů ve studii IMMHANCE s latentní tuberkulózou (TB), kteří nepodstoupili profylaktickou léčbu během studie, se u žádného pacienta latentní tuberkulóza nereaktivovala v průměrné době sledování 55 týdnů při užívání risankizumabu.
Z pacientů, kteří měli ve studii IMMHANCE v týdnu 28 sPGA čistá nebo téměř čistá, si udrželo tuto odpověď ve 104. týdnu 81,1 % (90/111) pacientů opakovaně randomizovaných na pokračování léčby risankizumabem v porovnání se 7,1 % (16/225) pacientů, kteří byli opakovaně randomizováni na vysazení risankizumabu. Z těchto pacientů dosáhlo sPGA čistá ve 104. týdnu 63,1 % (70/111) pacientů, opakovaně randomizovaných na pokračování léčby risankizumabem, v porovnání s 2,2 % (5/225), kteří byli opakovaně randomizováni na vysazení risankizumabu.
Z pacientů, kteří dosáhli sPGA čistá nebo téměř čistá ve 28. týdnu a po vysazení risankizumabu se zhoršili na sPGA středně těžká nebo těžká, dosáhlo sPGA čistá nebo téměř čistá 83,7 % (128/153) po
Do studie IMMVENT bylo zařazeno 605 pacientů (301 randomizovaných do skupiny s risankizumabem a 304 do skupiny s adalimumabem). Pacienti randomizovaní do skupiny s risankizumabem dostávali 150 mg v týdnu 0, v týdnu 4 a následně každých 12 týdnů. Pacienti randomizovaní do skupiny s adalimumabem dostávali 80 mg v týdnu 0, 40 mg v týdnu 1 a 40 mg každý druhý týden do týdne 15. Od týdne 16 pacienti, kteří dostávali adalimumab, pokračovali v léčbě nebo byli převedeni na jinou léčbu podle odpovědi:
< PASI 50 byli převedeni na risankizumab
PASI 50 až < PASI 90 byli opakovaně randomizováni buď na pokračování léčby adalimumabem, nebo do převedení na risankizumab
PASI 90 pokračovali dále s adalimumabem. Výsledky jsou uvedeny v tabulce 4.
Tabulka 4: Výsledky účinnosti a kvality života v týdnu 16 u dospělých s ložiskovou psoriázou ve studii IMMVENT
| Risankizumab (n=301) n (%) | Adalimumab (n=304) n (%) | |
|---|---|---|
| sPGA čistá nebo téměř čistáa | 252 (83,7) | 183 (60,2) |
| PASI 75 | 273 (90,7) | 218 (71,7) |
| PASI 90a | 218 (72,4) | 144 (47,4) |
| PASI 100 | 120 (39,9) | 70 (23,0) |
| DLQI 0 nebo 1b | 198 (65,8) | 148 (48,7) |
| Všechna srovnání dosáhla p < 0,001<br><br>a Koprimární cílové parametry<br>b Žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br> | Všechna srovnání dosáhla p < 0,001<br><br>a Koprimární cílové parametry<br>b Žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br> | Všechna srovnání dosáhla p < 0,001<br><br>a Koprimární cílové parametry<br>b Žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br> |
U pacientů, kteří měli PASI 50 až < PASI 90 při užívání adalimumabu v týdnu 16 a byli opakovaně randomizováni, byly zaznamenány rozdíly v dosažení PASI 90 mezi skupinou pacientů převedenou na risankizumab a skupinou pokračující v adalimumabu 4 týdny po opakované randomizaci (49,1 %, resp. 26,8 %). Výsledky v týdnu 28 po opakované randomizaci jsou uvedeny v tabulce 5 a na obrázku 4.
Tabulka 5: Výsledky účinnosti v týdnu 28 po opakované randomizaci ve studii IMMVENT
| Převedení na risankizumab (n=53) n (%) | Pokračování na adalimumabu (n=56) n (%) | |
|---|---|---|
| PASI 90 | 35 (66,0) | 12 (21,4) |
| PASI 100 | 21 (39,6) | 4 (7,1) |
| Všechna srovnání dosáhla p < 0,001 | Všechna srovnání dosáhla p < 0,001 | Všechna srovnání dosáhla p < 0,001 |
ADA/ADA: pacienti randomizovaní do skupiny s adalimumabem a dále léčení adalimumabem ADA/RZB: pacienti randomizovaní do skupiny s adalimumabem a převedení na risankizumab p < 0,05 v týdnu 4 a p < 0,001 v každém časovém bodě počínaje týdnem 8
Účinnost a bezpečnost risankizumabu byly hodnoceny v multicentrické, randomizované, dvojitě zaslepené, placebem kontrolované studii (UNLIMMITED), do které byly zařazeny subjekty ve věku 18 let a starší se středně těžkou až těžkou psoriázou kštice (UNLIMMITED-S), definovanou jako index závažnosti psoriázy kštice (Psoriasis Scalp Severity Index,PSSI) ≥ 12, celkové hodnocení pokožky hlavy vyšetřujícím lékařem (Investigator Global Assessment, IGA) ) ≥ 3 a ≥ 30% postižení kštice, nebo subjekty se středně těžkou až těžkou genitální psoriázou (UNLIMMITED-G), definovanou jako statické celkové hodnocení genitálu lékařem (static Physician’s Global Assessment of Genitalia, sPGA-G) ≥ 3 ve výchozím stavu. Všechny subjekty měly ve výchozím stavu BSA ≥ 1 % a sPGA ≥ 3. Ve studii UNLIMMITED byly subjekty randomizovány k subkutánnímu podání 150 mg risankizumabu nebo placeba v týdnech 0 a 4. Od týdne 16 všechny subjekty dostávaly 150 mg risankizumabu každých 12 týdnů až do poslední dávky v týdnu 40. Oblast kštice (UNLIMMITED-S)
Do studie UNLIMMITED-S bylo zařazeno 105 subjektů. Postižení BSA ve výchozím stavu bylo ≥ 10 % u 61,9 % subjektů a < 10 % u 38,1 % subjektů. Průměrné postižení BSA ve výchozím stavu
Ve výchozím stavu bylo 54,3 % subjektů bez předchozí systémové léčby (včetně nebiologické a biologické), 0 % subjektů bylo dříve léčeno fototerapií, 15,2 % absolvovalo předchozí nebiologickou systémovou léčbu a 37,1 % absolvovalo předchozí biologickou léčbu.
Výsledky pro primární a klíčové sekundární cílové parametry jsou uvedeny v tabulce 6.
| Cílový paramater | Risankizumab (n=51) n (%) | Placebo (n=54) n (%) | Léčebný rozdíl (95% CI) |
|---|---|---|---|
| IGA kštice čistá nebo témeř čistá (0 nebo 1)a | 31 (60,8) | 7 (13,0) | 47,0 [31,2; 62,8] |
| PSSI 75b | 38 (74,5) | 12 (22,2) | 52,9 [37,5; 68,3] |
| PSSI 90c | 27 (52,9) | 7 (13,0) | 39,8 [24,4; 55,2] |
| PSSI 100d | 23 (45,1) | 7 (13,0) | 31,2 [15,4; 46,9] |
| Průměrná změna PSS oproti výchozímu stavu | n=44 -6,0 | n=49 -1,0 | -5,0 [-6,6; -3,3] |
| Všechna srovnání dosáhla p < 0,001, upravený léčebný rozdíl (95% CI)<br><br>a Primární cílový parametr<br>b Dosaženo ≥ 75% zlepšení PSSI oproti výchozímu stavu<br>c Dosaženo ≥ 90% zlepšení PSSI oproti výchozímu stavu<br>d Dosaženo 100% zlepšení PSSI oproti výchozímu stavu<br> | Všechna srovnání dosáhla p < 0,001, upravený léčebný rozdíl (95% CI)<br><br>a Primární cílový parametr<br>b Dosaženo ≥ 75% zlepšení PSSI oproti výchozímu stavu<br>c Dosaženo ≥ 90% zlepšení PSSI oproti výchozímu stavu<br>d Dosaženo 100% zlepšení PSSI oproti výchozímu stavu<br> | Všechna srovnání dosáhla p < 0,001, upravený léčebný rozdíl (95% CI)<br><br>a Primární cílový parametr<br>b Dosaženo ≥ 75% zlepšení PSSI oproti výchozímu stavu<br>c Dosaženo ≥ 90% zlepšení PSSI oproti výchozímu stavu<br>d Dosaženo 100% zlepšení PSSI oproti výchozímu stavu<br> | Všechna srovnání dosáhla p < 0,001, upravený léčebný rozdíl (95% CI)<br><br>a Primární cílový parametr<br>b Dosaženo ≥ 75% zlepšení PSSI oproti výchozímu stavu<br>c Dosaženo ≥ 90% zlepšení PSSI oproti výchozímu stavu<br>d Dosaženo 100% zlepšení PSSI oproti výchozímu stavu<br> |
Větší podíl subjektů léčených risankizumabem v porovnání s placebem dosáhl skóre IGA pro oblast kštice 0 v týdnu 16 (41,2 % vs. 11,1 %, v uvedeném pořadí).
Odpovědi v rámci numerické hodnotící škály (Numeric rating scale, NRS) pro svědění v oblasti kštice, definované jako zlepšení (snížení) NRS pro svědění v oblasti kštice o ≥ 4 body oproti výchozímu stavu u subjektů s výchozím skóre ≥ 4 bylo v týdnu 16 dosaženo u většího podílu subjektů léčených risankizumabem v porovnání s placebem (50,0 % vs. 11,1 %, v uvedeném pořadí).
Větší podíl subjektů léčených risankizumabem v porovnání s placebem dosáhl v týdnu 16 skóre DLQI
Do studie UNLIMMITED-G bylo zařazeno 109 subjektů. Postižení BSA ve výchozím stavu bylo ≥ 10 % u 63,3 % subjektů a < 10 % u 36,7 % subjektů. Průměrné postižení BSA ve výchozím stavu
Ve výchozím stavu bylo 61,5 % subjektů bez předchozí systémové léčby (včetně nebiologické a biologické), 2,8 % subjektů bylo dříve léčeno fototerapií, 16,5 % absolvovalo předchozí nebiologickou systémovou léčbu a 25,7 % absolvovalo předchozí biologickou léčbu.
Výsledky pro primární a všechny sekundární cílové parametry jsou uvedeny v tabulce 7.
| Cílový parametr | Risankizumab (n=55) n (%) | Placebo (n=54) n (%) | Léčebný rozdíl (95% CI) |
|---|---|---|---|
| sPGA-G čistá nebo téměř čistá (0 nebo 1)a | 38 (69,1) | 7 (13,0) | 57,0 [42,3; 71,7] |
| sPGA-G čistá (0) | 28 (50,9) | 3 (5,6) | 46,7 [32,6; 60,8] |
| DLQI 0 nebo 1b | 33 (60,0) | 2 (3,7) | 56,5 [43,0; 70,0] |
| Snížení GPI-NRS o ≥ 4 body oproti výchozímu stavuc | n=41 20 (48,8) | n=45 3 (6,7) | 43,0 [26,6; 59,3] |
| Položka 2 dotazníku GenPs-SFQ skóre 0 (nikdy) nebo 1 (ojediněle)d,e | n=31 22 (71,0) | n=32 7 (21,9) | 46,1 [26,7; 65,6] |
| Všechna srovnání dosáhla p < 0,001, upravený léčebný rozdíl (95% CI)<br><br>a Primární cílový parametr<br>b Celkové skóre DLQI 0 nebo 1 znamená, že stav pokožky nemá žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br>c Zlepšení závažnosti svědění v oblasti genitálií měřeno jako snížení alespoň o 4 body na 11bodové numerické hodnotící škále (NRS) pro svědění u genitální psoriázy (Genital Psoriasis Itch, GPI) ze škály pro hodnocení příznaků genitální psoriázy (Genital Psoriasis Symptom Scale, GPSS) u subjektů s výchozím skóre ≥ 4 dPoložka 2 dotazníku hodnotícího vliv genitální psoriázy na frekvenci sexuální aktivity (Genital Psoriasis Sexual Frequency Questionnaire, GenPs-SFQ) měří pacientem vnímaný vliv genitální psoriázy na sexuální zdraví z hlediska frekvence sexuální aktivity (pohlavní styk nebo jiné aktivity) v uplynulém týdnu (za použití škály od 0 do 4, kde vyšší skóre znamená větší omezení) e U subjektů s výchozím skóre ≥ 2<br> | Všechna srovnání dosáhla p < 0,001, upravený léčebný rozdíl (95% CI)<br><br>a Primární cílový parametr<br>b Celkové skóre DLQI 0 nebo 1 znamená, že stav pokožky nemá žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br>c Zlepšení závažnosti svědění v oblasti genitálií měřeno jako snížení alespoň o 4 body na 11bodové numerické hodnotící škále (NRS) pro svědění u genitální psoriázy (Genital Psoriasis Itch, GPI) ze škály pro hodnocení příznaků genitální psoriázy (Genital Psoriasis Symptom Scale, GPSS) u subjektů s výchozím skóre ≥ 4 dPoložka 2 dotazníku hodnotícího vliv genitální psoriázy na frekvenci sexuální aktivity (Genital Psoriasis Sexual Frequency Questionnaire, GenPs-SFQ) měří pacientem vnímaný vliv genitální psoriázy na sexuální zdraví z hlediska frekvence sexuální aktivity (pohlavní styk nebo jiné aktivity) v uplynulém týdnu (za použití škály od 0 do 4, kde vyšší skóre znamená větší omezení) e U subjektů s výchozím skóre ≥ 2<br> | Všechna srovnání dosáhla p < 0,001, upravený léčebný rozdíl (95% CI)<br><br>a Primární cílový parametr<br>b Celkové skóre DLQI 0 nebo 1 znamená, že stav pokožky nemá žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br>c Zlepšení závažnosti svědění v oblasti genitálií měřeno jako snížení alespoň o 4 body na 11bodové numerické hodnotící škále (NRS) pro svědění u genitální psoriázy (Genital Psoriasis Itch, GPI) ze škály pro hodnocení příznaků genitální psoriázy (Genital Psoriasis Symptom Scale, GPSS) u subjektů s výchozím skóre ≥ 4 dPoložka 2 dotazníku hodnotícího vliv genitální psoriázy na frekvenci sexuální aktivity (Genital Psoriasis Sexual Frequency Questionnaire, GenPs-SFQ) měří pacientem vnímaný vliv genitální psoriázy na sexuální zdraví z hlediska frekvence sexuální aktivity (pohlavní styk nebo jiné aktivity) v uplynulém týdnu (za použití škály od 0 do 4, kde vyšší skóre znamená větší omezení) e U subjektů s výchozím skóre ≥ 2<br> | Všechna srovnání dosáhla p < 0,001, upravený léčebný rozdíl (95% CI)<br><br>a Primární cílový parametr<br>b Celkové skóre DLQI 0 nebo 1 znamená, že stav pokožky nemá žádný vliv na kvalitu života související se zdravím<br>c Zlepšení závažnosti svědění v oblasti genitálií měřeno jako snížení alespoň o 4 body na 11bodové numerické hodnotící škále (NRS) pro svědění u genitální psoriázy (Genital Psoriasis Itch, GPI) ze škály pro hodnocení příznaků genitální psoriázy (Genital Psoriasis Symptom Scale, GPSS) u subjektů s výchozím skóre ≥ 4 dPoložka 2 dotazníku hodnotícího vliv genitální psoriázy na frekvenci sexuální aktivity (Genital Psoriasis Sexual Frequency Questionnaire, GenPs-SFQ) měří pacientem vnímaný vliv genitální psoriázy na sexuální zdraví z hlediska frekvence sexuální aktivity (pohlavní styk nebo jiné aktivity) v uplynulém týdnu (za použití škály od 0 do 4, kde vyšší skóre znamená větší omezení) e U subjektů s výchozím skóre ≥ 2<br> |
Subjekty léčené risankizumabem dosáhly většího snížení závažnosti příznaků psoriázy v oblasti genitálií (svědění, bolest, nepříjemné pocity, píchání, pálení, zarudnutí, šupinatění a popraskání) oproti výchozímu stavu, měřeno jako GPSS v týdnu 16 v porovnání s placebem. Změny celkového skóre GPSS v týdnu 16 oproti výchozímu stavu s risankizumabem v porovnání s placebem byly -26,5 a -1,0, v uvedeném pořadí.
Větší podíl subjektů léčených risankizumabem v porovnání s placebem dosáhl alespoň 2bodového snížení v celkovém hodnocení genitální psoriázy pacientem (Patient’s Global Assessment of Genital Psoriasis, PatGA-Genital), a to u pacientů s výchozím skóre ≥ 2 (71,7 % vs. 22,9 %, v uvedeném pořadí). Bezpečnostní profil risankizumabu ve studiích UNLIMMITED-S a UNLIMMITED-G byl konzistentní s bezpečnostním profilem pozorovaným v předchozích studiích u pacientů s ložiskovou psoriázou. Psoriatická artritida
Bylo prokázáno, že risankizumab zlepšil u dospělých s aktivní psoriatickou artritidou (PsA) známky a příznaky onemocnění, fyzickou funkci, kvalitu života související se zdravím a podíl pacientů bez radiologické progrese.
Bezpečnost a účinnost risankizumabu byla hodnocena u 1 407 pacientů s aktivní PsA ve
2 randomizovaných, dvojitě zaslepených, placebem kontrolovaných studiích (964 ve studii
KEEPSAKE1 a 443 ve studii KEEPSAKE2).
Pacienti v těchto studiích měli ve výchozím stavu diagnostikovanou PsA po dobu nejméně 6 měsíců na základě klasifikačních kritérií pro psoriatickou artritidu (Classification Criteria for Psoriatic Arthritis, CASPAR), zahrnujících medián trvání PsA 4,9 let při zahájení studie, ≥ 5 citlivých kloubů a ≥ 5 oteklých kloubů a aktivní ložiskovou psoriázu nebo nehtovou psoriázu. Z toho 55,9 % pacientů mělo ≥ 3 % BSA s aktivní ložiskovou psoriázou. Celkem 63,4 % pacientů mělo entezitidu a 27,9 % pacientů daktylitidu. Ve studii KEEPSAKE1, která dále hodnotila nehtovou psoriázu, mělo 67,3 % pacientů nehtovou psoriázu.
V obou studiích byli pacienti randomizováni do skupiny léčené risankizumabem 150 mg nebo s placebem v týdnu 0, 4 a 16. Od týdne 28 dostávali všichni pacienti risankizumab každých 12 týdnů.
Ve studii KEEPSAKE1 všichni pacienti vykazovali nedostatečnou odpověď nebo intoleranci na předchozí nebiologickou léčbu DMARD a dosud nebyli léčeni biologickými léky. Ve studii
KEEPSAKE2 vykazovalo 53,5 % pacientů nedostatečnou odpověď nebo intoleranci na předchozí nebiologickou léčbu DMARD a 46,5 % pacientů vykazovalo nedostatečnou odpověď nebo intoleranci na předchozí biologickou léčbu.
V obou studiích podstupovalo 59,6 % pacientů souběžnou léčbu methotrexátem (MTX), celkem 11,6 % souběžnou léčbu nebiologickými DMARD jinými než MTX a 28,9 % dostávalo samotný risankizumab. Klinická odpověď
Léčba risankizumabem vedla v týdnu 24 k významnému zlepšení měřených parametrů aktivity onemocnění v porovnání s placebem. V obou studiích byl primárním cílovým parametrem podíl pacientů, kteří dosáhli odpovědi ACR20 dle Amerického sdružení revmatologů (American College of Rheumatolog, ACR) v týdnu 24. Klíčové výsledky účinnosti jsou uvedeny v tabulce 8.
| KEEPSAKE1 | KEEPSAKE1 | KEEPSAKE2 | KEEPSAKE2 | |
|---|---|---|---|---|
| Cílový parametr | Placebo n=481 n (%) | Risankizumab n=483 n (%) | Placebo n=219 n (%) | Risankizumab n=224 n (%) |
| Odpověď ACR20 | Odpověď ACR20 | Odpověď ACR20 | Odpověď ACR20 | Odpověď ACR20 |
| Týden 16 | 161 (33,4) | 272 (56,3)a | 55 (25,3) | 108 (48,3)a |
| Týden 24 | 161 (33,5) | 277 (57,3)a | 58 (26,5) | 115 (51,3)a |
| Týden 52* | - | 338/433 (78,1) | - | 131/191 (68,6) |
| Odpověď ACR50 | Odpověď ACR50 | Odpověď ACR50 | Odpověď ACR50 | Odpověď ACR50 |
| Týden 24 | 54 (11,3) | 162 (33,4)b | 20 (9,3) | 59 (26,3)b |
| Týden 52* | - | 209/435 (48,0) | - | 72/192 (37,5) |
| Odpověď ACR70 | Odpověď ACR70 | Odpověď ACR70 | Odpověď ACR70 | Odpověď ACR70 |
| Týden 24 | 23 (4,7) | 74 (15,3)b | 13 (5,9) | 27 (12,0)c |
| Týden 52* | - | 125/437 (28,6) | - | 37/192 (19,3) |
| Vymizení entezitidy (LEI = 0) | Vymizení entezitidy (LEI = 0) | Vymizení entezitidy (LEI = 0) | Vymizení entezitidy (LEI = 0) | Vymizení entezitidy (LEI = 0) |
| Týden 24* | 156/448 (34,8)d | 215/444 (48,4)a, d | - | - |
| Týden 52* | - | 244/393 (62,1)d | - | - |
| Vymizení daktylitidy (LDI = 0) | Vymizení daktylitidy (LDI = 0) | Vymizení daktylitidy (LDI = 0) | Vymizení daktylitidy (LDI = 0) | Vymizení daktylitidy (LDI = 0) |
| Týden 24* | 104/204 (51,0)e | 128/188 (68,1)a, e | - | - |
| Týden 52* | - | 143/171 (83,6)e | - | - |
| Dosažení minimální aktivity onemocnění (MDA) | Dosažení minimální aktivity onemocnění (MDA) | Dosažení minimální aktivity onemocnění (MDA) | Dosažení minimální aktivity onemocnění (MDA) | Dosažení minimální aktivity onemocnění (MDA) |
| Týden 24 | 49 (10,2) | 121 (25,0)a | 25 (11,4) | 57 (25,6)a |
| Týden 52* | - | 183/444 (41,2) | - | 61/197 (31,0) |
| * údaje jsou zobrazeny u dostupných pacientů ve formátu pozorovaného n (%)<br><br>a) Porovnání risankizumabu oproti placebu s p ≤ 0,001 s kontrolou multiplicity.<br>b) Porovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,001.<br>c) Porovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05.<br>d) Shrnuto na základě souhrnných údajů ze studie KEEPSAKE1 a KEEPSAKE2 u pacientů s výchozím LEI > 0.<br>e) Shrnuto na základě souhrnných údajů ze studie KEEPSAKE1 a KEEPSAKE2 u pacientů s výchozím LDI > 0.<br> | * údaje jsou zobrazeny u dostupných pacientů ve formátu pozorovaného n (%)<br><br>a) Porovnání risankizumabu oproti placebu s p ≤ 0,001 s kontrolou multiplicity.<br>b) Porovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,001.<br>c) Porovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05.<br>d) Shrnuto na základě souhrnných údajů ze studie KEEPSAKE1 a KEEPSAKE2 u pacientů s výchozím LEI > 0.<br>e) Shrnuto na základě souhrnných údajů ze studie KEEPSAKE1 a KEEPSAKE2 u pacientů s výchozím LDI > 0.<br> | * údaje jsou zobrazeny u dostupných pacientů ve formátu pozorovaného n (%)<br><br>a) Porovnání risankizumabu oproti placebu s p ≤ 0,001 s kontrolou multiplicity.<br>b) Porovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,001.<br>c) Porovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05.<br>d) Shrnuto na základě souhrnných údajů ze studie KEEPSAKE1 a KEEPSAKE2 u pacientů s výchozím LEI > 0.<br>e) Shrnuto na základě souhrnných údajů ze studie KEEPSAKE1 a KEEPSAKE2 u pacientů s výchozím LDI > 0.<br> | * údaje jsou zobrazeny u dostupných pacientů ve formátu pozorovaného n (%)<br><br>a) Porovnání risankizumabu oproti placebu s p ≤ 0,001 s kontrolou multiplicity.<br>b) Porovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,001.<br>c) Porovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05.<br>d) Shrnuto na základě souhrnných údajů ze studie KEEPSAKE1 a KEEPSAKE2 u pacientů s výchozím LEI > 0.<br>e) Shrnuto na základě souhrnných údajů ze studie KEEPSAKE1 a KEEPSAKE2 u pacientů s výchozím LDI > 0.<br> | * údaje jsou zobrazeny u dostupných pacientů ve formátu pozorovaného n (%)<br><br>a) Porovnání risankizumabu oproti placebu s p ≤ 0,001 s kontrolou multiplicity.<br>b) Porovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,001.<br>c) Porovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05.<br>d) Shrnuto na základě souhrnných údajů ze studie KEEPSAKE1 a KEEPSAKE2 u pacientů s výchozím LEI > 0.<br>e) Shrnuto na základě souhrnných údajů ze studie KEEPSAKE1 a KEEPSAKE2 u pacientů s výchozím LDI > 0.<br> |
Odpověď v čase
Obrázek 5. Procento pacientů ve studii KEEPSAKE1 dosahujících odpovědi ACR20 až do týdne 24
Výchozí stav Týden 4 Týden 8 Týden 12 Týden 16 Týden 24
Návštěva
| ○ Placebo (n=481) ──■── Risankizumab (n=483) |
|---|
Odpovědi pozorované ve skupinách léčených risankizumabem byly podobné bez ohledu na současné podávání nebiologických DMARD, počet předchozích terapií nebiologickými DMARD, věk, pohlaví, rasu a BMI. Ve studii KEEPSAKE2 byly pozorovány odpovědi bez ohledu na předchozí biologickou léčbu.
Bezpečnostní profil risankizumabu při léčbě trvající až 52 týdnů byl shodný s profilem pozorovaným až do týdne 24.
V obou studiích byl podíl pacientů, kteří dosáhli odpovědi dle modifikovaných kritérií odpovědi PsA (PsA Response Criteria, PsARC) v týdnu 24, vyšší u pacientů léčených risankizumabem než
u pacientů s placebem. Pacienti léčení risankizumabem navíc v týdnu 24 dosáhli zlepšení skóre aktivity onemocnění (28 kloubů) za použití CRP (Disease Activity Score, DAS28-CRP) v porovnání s placebem. Zlepšení PsARC a DAS28-CRP bylo pozorováno až do týdne 52.
Léčba risankizumabem vedla ke zlepšení jednotlivých složek ACR, dotazníku k posouzení funkčních schopností (Health Assessment Questionnaire-Disability Index, HAQ-DI), hodnocení bolesti a Creaktivního proteinu s vysokou citlivostí (high-sensitivity C-reactive protein, hsCRP) v porovnání s placebem.
Léčba risankizumabem vedla ke statisticky významnému zlepšení kožních projevů psoriázy u pacientů s PsA.
Léčba risankizumabem ve studii KEEPSAKE1 vedla u pacientů s nehtovou psoriázou ve výchozím stavu (67,3 %) ke statisticky významnému zlepšení skóre v modifikovaném dotazníku k posouzení závažnosti nehtové psoriázy (modified Nail Psoriasis Severity Index, mNAPSI) a v 5bodovém celkovém hodnocení nehtové psoriázy lékařem (Physician’s Global Assessment of Fingernail Psoriasis, PGA-F). Toto zlepšení bylo pozorováno až do týdne 52 (viz tabulka 9).
| Placebo n=338 | Risankizumab n=309 | |
|---|---|---|
| Změna mNAPSI oproti výchozímu stavua | Změna mNAPSI oproti výchozímu stavua | Změna mNAPSI oproti výchozímu stavua |
| Týden 24 | -5,57 | -9,76b |
| Týden 52 | - | -13,64 |
| Změna PGA-F oproti výchozímu stavua | Změna PGA-F oproti výchozímu stavua | Změna PGA-F oproti výchozímu stavua |
| Týden 24 | -0,4 | -0,8b |
| Týden 52 | - | -1,2 |
| PGA-F s úplným vymizením/minimálním zlepšením a zlepšením o ≥ 2 stupněc | PGA-F s úplným vymizením/minimálním zlepšením a zlepšením o ≥ 2 stupněc | PGA-F s úplným vymizením/minimálním zlepšením a zlepšením o ≥ 2 stupněc |
| Týden 24, n (%) | 30 (15,9) | 71 (37,8)d |
| Týden 52, n (%) | - | 105 (58,0) |
| a) Shrnuto u pacientů s výchozí nehtovou psoriázou (placebo: n=338; risankizumab: n=309; v týdnu 52 pro mNAPSI počet pozorovaných pacientů s risankizumabem n=290, pro PGA-F počet pozorovaných pacientů s risankizumabem n=291).<br>b) Porovnání risankizumabu oproti placebu s p ≤ 0,001 s kontrolou multiplicity.<br>c) Shrnuto u pacientů s nehtovou psoriázou a celkovým skóre globálního hodnocení PGA-F „mírná“, „středně těžká“ nebo „těžká“ ve výchozím stavu (placebo: n=190; risankizumab: n=188, počet pozorovaných pacientů s risankizumabem v týdnu 52: n=181).<br>d) Porovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,001.<br> | a) Shrnuto u pacientů s výchozí nehtovou psoriázou (placebo: n=338; risankizumab: n=309; v týdnu 52 pro mNAPSI počet pozorovaných pacientů s risankizumabem n=290, pro PGA-F počet pozorovaných pacientů s risankizumabem n=291).<br>b) Porovnání risankizumabu oproti placebu s p ≤ 0,001 s kontrolou multiplicity.<br>c) Shrnuto u pacientů s nehtovou psoriázou a celkovým skóre globálního hodnocení PGA-F „mírná“, „středně těžká“ nebo „těžká“ ve výchozím stavu (placebo: n=190; risankizumab: n=188, počet pozorovaných pacientů s risankizumabem v týdnu 52: n=181).<br>d) Porovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,001.<br> | a) Shrnuto u pacientů s výchozí nehtovou psoriázou (placebo: n=338; risankizumab: n=309; v týdnu 52 pro mNAPSI počet pozorovaných pacientů s risankizumabem n=290, pro PGA-F počet pozorovaných pacientů s risankizumabem n=291).<br>b) Porovnání risankizumabu oproti placebu s p ≤ 0,001 s kontrolou multiplicity.<br>c) Shrnuto u pacientů s nehtovou psoriázou a celkovým skóre globálního hodnocení PGA-F „mírná“, „středně těžká“ nebo „těžká“ ve výchozím stavu (placebo: n=190; risankizumab: n=188, počet pozorovaných pacientů s risankizumabem v týdnu 52: n=181).<br>d) Porovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,001.<br> |
Radiografická odpověď Ve studii KEEPSAKE1 byla inhibice progrese strukturálního poškození měřena radiograficky a vyjádřena jako změna modifikovaného celkového Sharpova skóre (modified Total Sharp Score, mTSS) v týdnu 24 v porovnání s výchozím stavem. Skóre mTSS bylo v případě PsA modifikováno přidáním distálních interfalangeálních kloubů (DIP) ruky. V týdnu 24 nebyla průměrná progrese strukturálního poškození při léčbě risankizumabem (průměrné mTSS 0,23) v porovnání s placebem (průměrné mTSS 0,32) statisticky významná. V týdnu 24 byl podíl pacientů bez radiografické progrese (definované jako změna mTSS ≤ 0 oproti výchozímu stavu) vyšší při léčbě risankizumabem (92,4 %) v porovnání s placebem (87,7 %). Tato odpověď byla pozorována až do týdne 52. Fyzická funkce a kvalita života související se zdravím
V obou studiích vykázali pacienti léčení risankizumabem v porovnání s výchozím stavem statisticky významné zlepšení fyzické funkce hodnocené pomocí dotazníku HAQ-DI v týdnu 24 (KEEPSAKE1 (-0,31) oproti placebu (-0,11) (p ≤ 0,001)), (KEEPSAKE2 (-0,22) oproti placebu (-0,05) (p ≤ 0,001)).
V týdnu 24 dosáhl ve skupině s risankizumabem vyšší podíl pacientů klinicky významného snížení skóre HAQ-DI nejméně o 0,35 oproti výchozímu stavu v porovnání s placebem. Zlepšení fyzické funkce bylo pozorováno až do týdne 52.
V obou studiích vykázali pacienti léčení risankizumabem významné zlepšení souhrnných skóre složek Stručného dotazníku k hodnocení kvality života (SF-36 V2) a dotazníku pro funkční hodnocení léčby chronického onemocnění (FACIT-hodnocení únavy) v týdnu 24 v porovnání s placebem, přičemž zlepšení bylo pozorováno až do týdne 52.
Ve výchozím stavu byla psoriatická spondylitida hlášena u 19,6 % (7,9 % diagnostikovaných při rentgenovém vyšetření nebo vyšetření MR) pacientů ve studii KEEPSAKE1 a 19,6 % (5 % diagnostikovaných při rentgenovém vyšetření nebo vyšetření MR) pacientů ve studii KEEPSAKE2. Pacienti s klinicky prokázanou psoriatickou spondylitidou, kteří byli léčení risankizumabem, vykázali
Pediatrická populace Evropská agentura pro léčivé přípravky udělila odklad povinnosti předložit výsledky studií s přípravkem Skyrizi u jedné nebo více podskupin pediatrické populace v léčbě ložiskové psoriázy a psoriatické artritidy (informace o použití u pediatrické populace viz bod 4.2).
Farmakokinetika risankizumabu byla u pacientů s ložiskovou psoriázou a pacientů s psoriatickou artritidou podobná.
Absorpce Risankizumab vykazoval lineární farmakokinetiku se zvýšením expozice úměrným dávce v rozmezí dávek 18 až 300 mg a 0,25 až 1 mg/kg podávaných subkutánně a 200 až 1 200 mg a 0,01 až 5 mg/kg podaných intravenózně. Po subkutánním podání risankizumabu byly maximální plazmatické koncentrace dosaženy mezi 3–14 dny po podání s odhadovanou absolutní biologickou dostupností 89 %. Při podání dávky 150 mg v týdnu 0, v týdnu 4 a každých dalších 12 týdnů jsou odhadované maximální a minimální plazmatické koncentrace při ustáleném stavu 12, resp. 2 μg/ml. Mezi jednou injekcí risankizumabu 150 mg a dvěma injekcemi risankizumabu 75 mg v předplněné injekční stříkačce byla prokázána bioekvivalence. Bioekvivalence byla prokázána také mezi předplněnou injekční stříkačkou a předplněným perem s risankizumabem 150 mg. Distribuce Průměrný (± směrodatná odchylka) distribuční objem při ustáleném stavu (Vss) risankizumabu byl ve studiích fáze 3 u pacientů s psoriázou 11,4 (± 2,7) l, což naznačuje, že distribuce risankizumabu je primárně omezena na vaskulární a intersticiální prostory. Biotransformace Terapeutické IgG monoklonální protilátky jsou typicky degradovány na malé peptidy a aminokyseliny prostřednictvím katabolických procesů stejným způsobem jako endogenní IgG. Neočekává se, že risankizumab bude metabolizován enzymy cytochromu P450. Eliminace Průměrná (± směrodatná odchylka) systémová clearance (CL) risankizumabu byla 0,3 (± 0,1) l/den ve studiích fáze 3 u pacientů s psoriázou. Průměrný terminální biologický poločas risankizumabu se pohyboval od 28 do 29 dnů ve studiích fáze 3 u pacientů s psoriázou. Nepředpokládá se, že risankizumab jako IgG1 monoklonální protilátka bude filtrován glomerulární filtrací v ledvinách nebo vylučován jako intaktní molekula močí. Linearita/nelinearita Risankizumab vykazoval lineární farmakokinetiku se zvýšeními systémové expozice přibližně úměrnými dávce (Cmax a AUC) v hodnocených rozmezích dávky 18 až 300 mg nebo 0,25 až 1 mg/kg při subkutánním podání u zdravých jedinců nebo pacientů s psoriázou. Interakce Byla provedena studie interakcí u pacientů s ložiskovou psoriázou s cílem posoudit účinek opakovaného podávání risankizumabu na farmakokinetiku substrátů citlivých na cytochrom P450
(CYP). Expozice kofeinu (substrát CYP1A2), warfarinu (substrát CYP2C9), omeprazolu (substrát CYP2C19), metoprololu (substrát CYP2D6) a midazolamu (substrát CYP3A) po léčbě risankizumabem byla srovnatelná s jejich expozicemi před léčbou risankizumabem, což neukazuje na žádné klinicky významné interakce prostřednictvím těchto enzymů.
Populační farmakokinetické analýzy ukázaly, že expozice risankizumabu nebyla během klinických studií ovlivněna souběžnou léčbou, kterou podstupují někteří pacienti s ložiskovou psoriázou nebo psoriatickou artritidou.
Zvláštní populace Pediatrická populace Farmakokinetika risankizumabu u pediatrických pacientů nebyla hodnocena. Starší pacienti
Z 2 234 pacientů s ložiskovou psoriázou exponovaných risankizumabu bylo 243 ve věku 65 let nebo starších a 24 ve věku 75 let nebo starších. Z 1 542 pacientů s psoriatickou artritidou léčených risankizumabem bylo 246 pacientů ve věku 65 let nebo starších a 34 pacientů bylo ve věku 75 let nebo starších. Mezi staršími a mladšími pacienty, kteří dostávali risankizumab, nebyly pozorovány žádné celkové rozdíly v expozici risankizumabu.
Pacienti s poruchou funkce ledvin nebo jater
Nebyly provedeny žádné specifické studie hodnotící vliv poruchy funkce ledvin nebo jater na farmakokinetiku risankizumabu. Na základě populačních farmakokinetických analýz neměly sérové hladiny kreatininu, clearance kreatininu nebo markery hepatálních funkcí (ALT/AST/bilirubin) významný dopad na clearance risankizumabu u pacientů s ložiskovou psoriázou nebo psoriatickou artritidou.
Jako IgG1 monoklonální protilátka je risankizumab eliminován hlavně intracelulárním katabolismem a neočekává se, že bude metabolizován enzymy hepatálního cytochromu P450 nebo že bude vylučován ledvinami.
Tělesná hmotnost
Clearance risankizumabu a distribuční objem se zvyšují se zvyšující se tělesnou hmotností, což může vést ke snížení účinnosti u pacientů s vysokou tělesnou hmotností (> 130 kg). Tato pozorování jsou nicméně založena na omezeném počtu pacientů. V současné době se nedoporučuje žádná úprava dávkování podle tělesné hmotnosti.
Pohlaví nebo rasa
Clearance risankizumabu nebyla významně ovlivněna pohlavím nebo rasou u dospělých pacientů s ložiskovou psoriázou nebo psoriatickou artritidou. V klinické farmakokinetické studii u zdravých dobrovolníků nebyly pozorovány žádné klinicky významné rozdíly v expozici risankizumabu
Neklinické údaje neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka na základě studií toxicity po opakovaném podání, včetně farmakologických hodnocení bezpečnosti, a rozšířených pre- a postnatálních studií vývojové toxicity u opic rodu Cynomolgus v dávkách až do 50 mg/kg/týden (což vedlo k expozicím odpovídajícím přibližně 70násobku klinické expozice při maximální doporučené dávce u člověka [MRHD]).
Studie mutagenity a karcinogenity nebyly u risankizumabu provedeny. V 26týdenní studii chronické toxicity u opic rodu Cynomolgus v dávkách až do 50 mg/kg/týden (přibližně 70násobek klinické expozice při MRHD) nebyly pozorovány žádné pre-neoplastické nebo neoplastické změny a nebyla zaznamenána žádná nežádoucí imunotoxicita nebo kardiovaskulární účinky.
Trihydrát natrium-acetátu Kyselina octová 98% Dihydrát trehalosy Polysorbát 20 Voda pro injekci
Skyrizi 75 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Hexahydrát natrium-sukcinátu Kyselina jantarová Sorbitol Polysorbát 20 Voda pro injekci
Studie kompatibility nejsou k dispozici, a proto nesmí být tento léčivý přípravek mísen s jinými léčivými přípravky.
Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem. Uchovávejte předplněné pero nebo předplněnou injekční stříkačku/předplněné injekční stříkačky ve vnější krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
Skyrizi 150 mg předplněnou injekční stříkačku nebo předplněné pero lze uchovávat mimo chladničku (při teplotě maximálně do 25 °C) po dobu až 24 hodin v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
Předplněná skleněná injekční stříkačka zabudovaná v předplněném peru s automatickým pouzdrem jehly.
Skyrizi 150 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Předplněná skleněná injekční stříkačka s pevnou jehlou a krytem jehly zabudovanými v automatickém chrániči jehly.
Přípravek Skyrizi 150 mg je dostupný v baleních obsahujících 1 předplněné pero nebo 1 předplněnou injekční stříkačku.
Skyrizi 75 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Předplněná skleněná injekční stříkačka s pevnou jehlou a krytem jehly zabudovanými v automatickém chrániči jehly. Přípravek Skyrizi 75 mg je dostupný v baleních obsahujících 2 předplněné injekční stříkačky a 2 tampóny napuštěné alkoholem. Na trhu nemusí být všechny velikosti balení.
Před podáním injekce mají pacienti vyjmout krabičku z chladničky a nechat ji dosáhnout pokojové teploty mimo přímé sluneční záření (30 až 90 minut), aniž by bylo předplněné pero vyjmuto z krabičky.
Roztok má být bezbarvý až žlutý a čirý až mírně opalizující. Skyrizi 150 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Před podáním injekce mohou pacienti vyjmout krabičku z chladničky a nechat ji dosáhnout pokojové teploty mimo přímé sluneční záření (15 až 30 minut), aniž by byla předplněná injekční stříkačka vyjmuta z krabičky. Roztok má být bezbarvý až žlutý a čirý až mírně opalizující. Skyrizi 75 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Před podáním injekce mohou pacienti vyjmout krabičku z chladničky a nechat ji dosáhnout pokojové teploty mimo přímé sluneční záření (15 až 30 minut), aniž by byly předplněné injekční stříkačky vyjmuty z krabičky. Roztok má být bezbarvý až slabě žlutý a čirý až mírně opalizující. Pro plnou dávku 150 mg mají být podány dvě předplněné injekční stříkačky. Obecná zvláštní opatření Před použitím je doporučeno vizuálně zkontrolovat každé předplněné pero nebo každou předplněnou injekční stříkačku. Roztok může obsahovat několik průhledných až bílých částic, které jsou součástí přípravku. Přípravek Skyrizi nemá být používán, pokud je roztok zakalený nebo má změněnou barvu, nebo pokud obsahuje velké částice. Předplněným perem nebo předplněnou injekční stříkačkou netřepejte. Podrobný návod k použití je k dispozici v příbalové informaci. Každé předplněné pero nebo každá předplněná injekční stříkačka je určena pouze k jednorázovému použití. Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky.
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
EU/1/19/1361/002 Skyrizi 150 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce
EU/1/19/1361/003 Skyrizi 75 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce
EU/1/19/1361/001
Datum první registrace: 26. dubna 2019 Datum posledního prodloužení registrace: 5. ledna 2024
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
Risankizumab je humanizovaná monoklonální protilátka typu imunoglobulinu G1 (IgG1) produkovaná v ovariálních buňkách čínských křečíků za použití technologie rekombinantní DNA.
Pomocné látky se známým účinkem Tento léčivý přípravek obsahuje 2 mg polysorbátu 20 v jedné 600mg dávce a 4 mg polysorbátu 20
Přípravek Skyrizi je indikován k léčbě dospělých pacientů se středně těžkou až těžkou aktivní Crohnovou chorobou s nedostatečnou odpovědí, se ztrátou odpovědi nebo intolerancí konvenční léčby nebo biologické léčby.
Ulcerózní kolitida Přípravek Skyrizi je indikován k léčbě dospělých pacientů se středně těžkou až těžkou aktivní ulcerózní kolitidou s nedostatečnou odpovědí, se ztrátou odpovědi nebo intolerancí konvenční léčby nebo biologické léčby.
Tento léčivý přípravek je určený pro použití dle pokynů a pod dohledem lékaře se zkušenostmi v diagnostice a léčbě nemocí, k jejichž léčbě je přípravek Skyrizi indikován.
Dávkování Crohnova choroba
Doporučená dávka je 600 mg podaná jako intravenózní infuze v týdnu 0, v týdnu 4 a v týdnu 8, následovaná subkutánní injekcí v dávce 360 mg v týdnu 12 a následně každých 8 týdnů. U pacientů,
Dávkování přípravku v režimu následného subkutánního podání naleznete v bodu 4.2 Souhrnu údajů
Doporučená indukční dávka je 1 200 mg podaná jako intravenózní infuze v týdnu 0, v týdnu 4 a v týdnu 8. Od týdne 12 a poté každých 8 týdnů je doporučená udržovací dávka založena na individuálním stavu pacienta:
Dávka 180 mg podávaná subkutánní injekcí je doporučena u pacientů s dostatečným zlepšením aktivity onemocnění po indukci
Dávka 360 mg podávaná subkutánní injekcí je doporučena u pacientů s nedostatečným zlepšením aktivity onemocnění po indukci
U pacientů, u kterých nebyl zaznamenán důkaz terapeutického přínosu po 24 týdnech léčby, se má zvážit ukončení léčby. Dávkování přípravku v režimu následného subkutánního podání naleznete v bodu 4.2 Souhrnu údajů
o přípravku Skyrizi 180 mg injekční roztok v zásobní vložce, Souhrnu údajů o přípravku Skyrizi 360 mg injekční roztok v zásobní vložce a Souhrnu údajů o přípravku Skyrizi 180 mg předplněná injekční stříkačka. Vynechaná dávka
Pokud je dávka vynechána, má být podána co nejdříve. Následně má být dávkování obnoveno
Není nutná úprava dávkování (viz bod 5.2). Existují jen omezené informace u pacientů ve věku ≥ 65 let.
Porucha funkce ledvin nebo jater
Nebyly provedeny žádné specifické studie hodnotící vliv poruchy funkce jater nebo ledvin na farmakokinetiku přípravku Skyrizi. Obecně se neočekává, že tyto stavy budou mít významný dopad na farmakokinetiku monoklonálních protilátek, a proto úprava dávkování není považována za nutnou (viz bod 5.2).
Pediatrická populace
Bezpečnost a účinnost přípravku Skyrizi v léčbě Crohnovy choroby a ulcerózní kolitidy u dětí ve věku 0–17 let nebyly stanoveny. V současné době dostupné údaje jsou popsány v bodech 5.1 a 5.2, ale nelze vydat žádné doporučení ohledně dávkování.
Pacienti s nadváhou Není nutná úprava dávkování (viz bod 5.2). Způsob podání Intravenózní podání.
Skyrizi koncentrát pro infuzní roztok je určen pouze k intravenóznímu podání. Podání dávky 600 mg
má trvat alespoň po dobu jedné hodiny a podání dávky 1 200 mg má trvat alespoň po dobu dvou hodin. Návod k naředění léčivého přípravku před jeho podáním je uveden v bodě 6.6.
4.3 Kontraindikace Hypersenzitivita na léčivou látku nebo na kteroukoli pomocnou látku uvedenou v bodě 6.1. Klinicky významné aktivní infekce (např. aktivní tuberkulóza, viz bod 4.4).
4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití Sledovatelnost
Aby se zlepšila sledovatelnost biologických léčivých přípravků, má se přehledně zaznamenat název podaného přípravku a číslo šarže.
Infekce Risankizumab může zvyšovat riziko infekce.
Pacienti léčení risankizumabem mají být poučeni, aby vyhledali lékaře, pokud se objeví známky nebo příznaky klinicky významné chronické nebo akutní infekce. Pokud se u pacienta taková infekce objeví nebo pacient nereaguje na standardní léčbu infekčního onemocnění, má být pacient pečlivě sledován a risankizumab nemá být podáván do vymizení příznaků infekčního onemocnění.
Tuberkulóza Před zahájením léčby risankizumabem mají být pacienti vyšetřeni na přítomnost tuberkulózy (TBC).
Před zahájením léčby risankizumabem má být zváženo dokončení všech očkování v souladu s aktuálními vakcinačními doporučeními. Pokud byl pacient očkován živou vakcínou (virovou nebo bakteriální), je doporučeno vyčkat se zahájením léčby risankizumabem nejméně 4 týdny. Pacienti léčení risankizumabem nemají být očkováni živými vakcínami během léčby a nejméně 21 týdnů po jejím ukončení (viz bod 5.2).
Hypersenzitivita Při používání risankizumabu byly hlášeny závažné hypersenzitivní reakce, včetně anafylaxe (viz bod
Pomocné látky se známým účinkem Polysorbát
Tento léčivý přípravek obsahuje 2 mg polysorbátu 20 v jedné 600mg dávce a 4 mg polysorbátu 20 v jedné 1 200mg dávce. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce.
Sodík
Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v jedné injekční lahvičce, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Neočekává se, že risankizumab bude metabolizován jaterními enzymy nebo eliminován ledvinami. Interakce mezi risankizumabem a inhibitory, induktory nebo substráty enzymů metabolizujících léčivé přípravky nejsou očekávány, a tudíž není nutná žádná úprava dávky (viz bod 5.2).
Současně podávaná imunosupresivní léčba Bezpečnost a účinnost risankizumabu v kombinaci s imunosupresivy, včetně biologických léků, nebyly hodnoceny.
Ženy ve fertilním věku mají během léčby a po dobu nejméně 21 týdnů po léčbě používat účinnou metodu antikoncepce.
Těhotenství Údaje o podávání risankizumabu těhotným ženám jsou omezené (méně než 300 ukončených těhotenství) nebo nejsou k dispozici. Studie reprodukční toxicity na zvířatech nenaznačují přímé nebo nepřímé škodlivé účinky. Z bezpečnostních důvodů je preferováno risankizumab během těhotenství nepoužívat. Kojení Není známo, zda se risankizumab vylučuje do lidského mateřského mléka. Je známo, že humánní IgG jsou vylučovány do mateřského mléka během prvních několika dnů po porodu, přičemž brzy se koncentrace snižují; proto nelze riziko pro kojené dítě během daného krátkého období vyloučit. Na základě posouzení prospěšnosti kojení pro dítě a prospěšnosti léčby risankizumabem pro matku je nutno rozhodnout, zda ukončit/přerušit podávání risankizumabu. Fertilita Účinek risankizumabu na lidskou fertilitu nebyl hodnocen. Studie na zvířatech nenaznačují přímé nebo nepřímé škodlivé účinky s ohledem na fertilitu.
Risankizumab nemá žádný nebo má pouze zanedbatelný vliv na schopnost řídit nebo obsluhovat stroje.
4.8 Nežádoucí účinky Souhrn bezpečnostního profilu Nejčastěji hlášené nežádoucí účinky byly infekce horních cest dýchacích (13,0 % u psoriázy, 15,6 %
u Crohnovy choroby a 26,2 % u ulcerózní kolitidy). Tabulkový přehled nežádoucích účinků
Nežádoucí účinky risankizumabu z klinických studií (tabulka 1) jsou uvedeny podle třídy orgánových systémů MedDRA a vychází z následující konvence: velmi časté (≥ 1/10); časté (≥ 1/100 až < 1/10); méně časté (≥ 1/1 000 až < 1/100); vzácné (≥ 1/10 000 až < 1/1 000); velmi vzácné (< 1/10 000) a není známo (z dostupných údajů nelze určit). V rámci každé skupiny frekvence jsou nežádoucí účinky seřazeny podle klesající závažnosti.
| Třídy orgánových systémů | Frekvence | Nežádoucí účinky |
|---|---|---|
| Infekce a infestace | Velmi časté | Infekce horních cest dýchacícha |
| Infekce a infestace | Časté | Tineab |
| Infekce a infestace | Méně časté | Folikulitida |
| Poruchy imunitního systému | Vzácné | Anafylaktické reakce |
| Poruchy nervového systému | Časté | Bolest hlavyc |
| Poruchy kůže a podkožní tkáně | Časté | Pruritus Vyrážka Ekzém |
| Poruchy kůže a podkožní tkáně | Méně časté | Kopřivka |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | Časté | Únavad Reakce v místě injekcee |
| a Patří sem: infekce dýchacích cest (virové, bakteriální nebo nespecifikované), sinusitida (včetně akutní), rinitida, nazofaryngitida, faryngitida (včetně virové), tonzilitida, laryngitida, tracheitida<br>b Patří sem: tinea nohou, třísel, těla, tinea versicolor, tinea rukou, onychomykóza, mykotická infekce kůže<br>c Patří sem: bolest hlavy, tenzní bolest hlavy, bolest hlavy při sinusitidě<br>d Patří sem: únava, astenie, malátnost<br>e Patří sem: podlitina v místě injekce, erytém, hematom, krvácení, podráždění, bolest, pruritus, reakce, otok, indurace, hypersenzitivita, uzliny, vyrážka, kopřivka, vezikuly, pocit tepla, erytém v místě infuze, extravazace v místě infuze, reakce v místě infuze, otok v místě infuze<br> | a Patří sem: infekce dýchacích cest (virové, bakteriální nebo nespecifikované), sinusitida (včetně akutní), rinitida, nazofaryngitida, faryngitida (včetně virové), tonzilitida, laryngitida, tracheitida<br>b Patří sem: tinea nohou, třísel, těla, tinea versicolor, tinea rukou, onychomykóza, mykotická infekce kůže<br>c Patří sem: bolest hlavy, tenzní bolest hlavy, bolest hlavy při sinusitidě<br>d Patří sem: únava, astenie, malátnost<br>e Patří sem: podlitina v místě injekce, erytém, hematom, krvácení, podráždění, bolest, pruritus, reakce, otok, indurace, hypersenzitivita, uzliny, vyrážka, kopřivka, vezikuly, pocit tepla, erytém v místě infuze, extravazace v místě infuze, reakce v místě infuze, otok v místě infuze<br> | a Patří sem: infekce dýchacích cest (virové, bakteriální nebo nespecifikované), sinusitida (včetně akutní), rinitida, nazofaryngitida, faryngitida (včetně virové), tonzilitida, laryngitida, tracheitida<br>b Patří sem: tinea nohou, třísel, těla, tinea versicolor, tinea rukou, onychomykóza, mykotická infekce kůže<br>c Patří sem: bolest hlavy, tenzní bolest hlavy, bolest hlavy při sinusitidě<br>d Patří sem: únava, astenie, malátnost<br>e Patří sem: podlitina v místě injekce, erytém, hematom, krvácení, podráždění, bolest, pruritus, reakce, otok, indurace, hypersenzitivita, uzliny, vyrážka, kopřivka, vezikuly, pocit tepla, erytém v místě infuze, extravazace v místě infuze, reakce v místě infuze, otok v místě infuze<br> |
Popis vybraných nežádoucích účinků Psoriáza Infekce
V průběhu celého programu zaměřeného na psoriázu, včetně dlouhodobé expozice risankizumabu, byl podíl infekcí 75,5 příhod na 100 pacientoroků. Většina případů byla nezávažná a mírná až středně
těžká a nevedla k přerušení léčby risankizumabem. Podíl závažných infekcí byl 1,7 příhod na 100 pacientoroků (viz bod 4.4). Crohnova choroba
Celkově byl bezpečnostní profil pozorovaný u pacientů s Crohnovou chorobou léčených risankizumabem shodný s bezpečnostním profilem pozorovaným u pacientů napříč indikacemi.
Infekce Podíl infekcí dle souhrnných údajů z 12týdenní indukční studie byl 83,3 příhod na 100 pacientoroků
Podíl infekcí v 52týdenní udržovací studii byl 57,7 příhod na 100 pacientoroků u pacientů léčených subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 360 mg po indukci risankizumabem ve srovnání se 76,0 příhodami na 100 pacientoroků u pacientů, kterým bylo po indukci risankizumabem podáno placebo. Podíl závažných infekcí byl 6,0 příhod na 100 pacientoroků u pacientů léčených subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 360 mg po indukci risankizumabem ve srovnání s 5,0 příhodami na 100 pacientoroků u pacientů, kterým bylo po indukci risankizumabem podáno placebo (viz
Celkově byl bezpečnostní profil pozorovaný u pacientů s ulcerózní kolitidou léčených risankizumabem shodný s bezpečnostním profilem pozorovaným u pacientů napříč indikacemi.
Infekce Podíl infekcí dle souhrnných údajů z 12týdenní indukční studie byl 78,3 příhod na 100 pacientoroků
Podíl infekcí v 52týdenní udržovací studii byl 67,4 příhod na 100 pacientoroků u pacientů léčených subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 180 mg a 56,5 příhod na 100 pacientoroků
u pacientů léčených subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 360 mg po indukci risankizumabem ve srovnání s 64,6 příhodami na 100 pacientoroků u pacientů, kterým bylo po indukci risankizumabem podáno placebo. Podíl závažných infekcí byl 1,1 příhod na 100 pacientoroků
u pacientů léčených subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 180 mg a 0,6 příhod na 100 pacientoroků u pacientů léčených subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 360 mg po indukci risankizumabem ve srovnání s 2,3 příhodami na 100 pacientoroků u pacientů, kterým bylo po indukci risankizumabem podáno placebo (viz bod 4.4). Imunogenita
U pacientů s Crohnovou chorobou léčených risankizumabem doporučenou intravenózní indukční dávkou a subkutánní udržovací dávkou po dobu až 64 týdnů byly v klinických hodnoceních Crohnovy choroby zjištěny protilátky proti risankizumabu vznikající při léčbě u 3,4 % (2/58) hodnocených pacientů a neutralizující protilátky u 0 % (0/58) hodnocených pacientů.
U pacientů s ulcerózní kolitidou léčených risankizumabem doporučenou intravenózní indukční dávkou a subkutánní udržovací dávkou (180 mg nebo 360 mg) po dobu až 64 týdnů byly v klinických hodnoceních ulcerózní kolitidy zjištěny protilátky proti risankizumabu vznikající při léčbě u 8,9 % (8/90) hodnocených subjektů léčených subkutánně podávanou dávkou 180 mg a u 4,4 % (4/91) hodnocených subjektů léčených subkutánně podávanou dávkou 360 mg a neutralizující protilátky
u 6,7 % (6/90) hodnocených subjektů léčených subkutánně podávanou dávkou 180 mg a u 2,2 % (2/91) hodnocených subjektů léčených subkutánně podávanou dávkou 360 mg.
Hladiny protilátek proti risankizumabu, včetně neutralizujících protilátek, nebyly spojeny se změnami klinické odpovědi nebo bezpečnosti.
Starší pacienti
Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V.
4.9 Předávkování
Risankizumab je humanizovaná IgG1 monoklonální protilátka, která se selektivně váže s vysokou afinitou na p19 podjednotku humánního cytokinu interleukinu 23 (IL-23) bez vazby na IL-12 a inhibuje jeho interakci s receptorovým komplexem IL-23. IL-23 je cytokin, který se účastní zánětlivých a imunitních odpovědí. Blokádou vazby IL-23 na jeho receptor inhibuje risankizumab buněčnou signalizaci závislou na IL-23 a uvolnění prozánětlivých cytokinů.
Farmakodynamické účinky Ve studii u pacientů s psoriázou byla po jednotlivých dávkách risankizumabu snížena exprese genů souvisejících s osou IL-23/IL-17 v kůži. V psoriatických lézích byly také pozorovány snížení tloušťky epidermis, infiltrace zánětlivými buňkami a exprese markerů psoriázy. Ve fázi 2 studie u pacientů s Crohnovou chorobou byla po několika dávkách risankizumabu snížena exprese genů souvisejících s osou IL-23/IL-17 ve střevní tkáni. Po více dávkách v indukčních studiích fáze 3 u pacientů s Crohnovou chorobou bylo rovněž pozorováno snížení hladiny fekálního kalprotektinu (faecal calprotectin, FCP), sérového C reaktivního proteinu (CRP) a IL-22. Pokles FCP, CRP a IL-22 v séru se udržel až do týdne 52 udržovací studie. Ve fázi 2b/3 studie u pacientů s ulcerózní kolitidou bylo v týdnu 12 indukční studie pozorováno statisticky významné a klinicky významné snížení hladin zánětlivých biomarkerů FCP a CRP a biomarkeru IL-22 v séru, který souvisí s dráhou IL-23, oproti výchozím hodnotám. Pokles FCP, CRP a IL-22 v séru se udržel až do týdne 52 udržovací studie. Klinická účinnost a bezpečnost Crohnova choroba
Účinnost a bezpečnost risankizumabu byly hodnoceny u 1 419 pacientů se středně těžkou až těžkou aktivní Crohnovou chorobou ve třech multicentrických, randomizovaných, dvojitě zaslepených, placebem kontrolovaných klinických studiích. Do studie byli zařazeni pacienti ve věku 16 let a starší s indexem aktivity Crohnovy choroby (CDAI) 220 až 450, průměrnou denní frekvencí stolic (SF) ≥ 4 a/nebo průměrným denním skóre bolesti břicha (APS) ≥ 2 a jednoduchým endoskopickým skóre pro
CD (SES-CD) ≥ 6 nebo ≥ 4 v případě izolovaného onemocnění ilea s vyloučením zužující se komponenty a potvrzeným centrálním hodnotitelem.
Byly provedeny dvě 12týdenní intravenózní indukční studie (ADVANCE a MOTIVATE), které zahrnovaly 12týdenní období prodloužení pro pacienty, kteří nedosáhli klinické odpovědi v hodnocení SF/APS (≥ 30% pokles SF a/nebo ≥ 30% pokles APS a obojí ne horší než výchozí hodnota)
Ve studiích ADVANCE a MOTIVATE byli pacienti randomizováni k podávání risankizumabu
Ve studii ADVANCE u 58 % (491/850) pacientů došlo k selhání nebo intoleranci léčby jednou nebo více biologickými terapiemi (předchozí selhání biologické léčby) a u 42 % (359/850) subjektů došlo k selhání nebo intoleranci léčby konvenčními terapiemi, ale ne biologickými terapiemi (bez předchozího selhání biologické léčby). Ve studii ADVANCE bylo mezi pacienty bez předchozího selhání biologické léčby 87 % (314/359) pacientů, kteří doposud nebyli léčeni biologickou léčbou, a zbývajících 13 % pacientů již biologickou léčbu užívalo, ale nikdy u nich nedošlo k selhání léčby nebo se u nich neprojevila intolerance. U všech pacientů ve studii MOTIVATE došlo k předchozímu selhání biologické léčby.
| ADVANCE | ADVANCE | ADVANCE | MOTIVATE | MOTIVATE | MOTIVATE | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Placebo intravenózně (n=175) % | Risankizumab 600 mg intravenózně (n=336) % | Léčebný rozdíld (95% CI) | Placebo intravenózně (n=187) % | Risankizumab 600 mg intravenózně (n=191) % | Léčebný rozdíld (95% CI) | |
| Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry |
| Klinická remise v týdnu 12e | 22 % | 43 % | 22 % [14 %; 30 %]a | 19 % | 35 % | 15 % [6 %; 24 %]b |
| Endoskopická odpověď v týdnu 12f | 12 % | 40 % | 28 % [21 %; 35 %]a | 11 % | 29 % | 18 % [10 %; 25 %]a |
| Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry |
| Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS v týdnu 4g | 31 % | 46 % | 15 % [6 %; 23 %]b | 32 % | 45 % | 14 % [4 %; 23 %]c |
| Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS v týdnu 12g | 42 % | 63 % | 21 % [12 %; 30 %]a | 39 % | 62 % | 23 % [13 %; 33 %]a |
| CDAI < 150 v týdnu 4 | 10 % | 18 % | 8 % [1 %; 14 %]c | 11 % | 21 % | 10 % [2%; 17%]c |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CDAI < 150 v týdnu 12 | 25 % | 45 % | 21 % [12 %; 29 %]a | 20 % | 42 % | 22 % [13 %; 31 %]a |
| Zhojení sliznice v týdnu 12h | (n=173) 8 % | (n=336) 21 % | 14 % [8 %; 19 %]a | (n=186) 4 % | (n=190) 14 % | 9 % [4 %; 15 %]b |
| Endoskopická remise v týdnu 12 | 9 % | 24 % | 15 % [9 %; 21 %]a | 4 % | 19 % | 15 % [9 %; 21 %]a |
| a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> |
V týdnu 12 dosáhlo vyšší procento pacientů léčených risankizumabem poklesu výchozího CDAI nejméně o 100 bodů ve srovnání s placebem (ADVANCE, risankizumab = 60 %, placebo = 37 %,
p < 0,001; MOTIVATE, risankizumab = 60 %, placebo = 30 %, p < 0,001). V týdnu 12 dosáhlo vyšší procento pacientů léčených risankizumabem zvýšené klinické odpovědi
v hodnocení SF/APS a endoskopické odpovědi ve srovnání s placebem (ADVANCE, risankizumab = 31 %, placebo = 8 %, p < 0,001; MOTIVATE, risankizumab = 21 %, placebo = 7 %,
p < 0,001).
Výsledky pro koprimární cílové parametry u podskupin pacientů (bez povolení multiplicit) s předchozím selháním biologické léčby a bez něj jsou uvedeny v tabulce 3.
| ADVANCE | ADVANCE | ADVANCE | |
|---|---|---|---|
| Placebo intravenózně | Risankizumab 600 mg | Léčebný rozdíl (95% CI) | |
| Klinická remise podle SF/AP skóre | Klinická remise podle SF/AP skóre | Klinická remise podle SF/AP skóre | Klinická remise podle SF/AP skóre |
| Předchozí selhání biologické léčby | 23 % (n=97) | 41 % (n=195) | 18 % [7 %; 29 %] |
| Bez předchozího selhání biologické léčby | 21 % (n=78) | 48 % (n=141) | 27 % [15 %; 39 %] |
| Endoskopická odpověď | Endoskopická odpověď | Endoskopická odpověď | Endoskopická odpověď |
| Předchozí selhání biologické léčby | 11 % (n=97) | 33 % (n=195) | 21 % [12 %; 31 %] |
| Bez předchozího selhání biologické léčby | 13 % (n=78) | 50 % (n=141) | 38 % [27 %; 49 %] |
Ve studii ADVANCE vyšší procento pacientů léčených risankizumabem s předchozím selháním biologické léčby a bez něj dosáhlo CDAI < 150 v porovnání s placebem (s předchozím selháním biologické léčby, risankizumab = 42 %, placebo = 26 %; bez předchozího selhání biologické léčby, risankizumab = 49 %, placebo = 23 %).
Hospitalizace spojené s Crohnovou chorobou
Podíl hospitalizací spojených s Crohnovou chorobou až do týdne 12 byl nižší u pacientů s risankizumabem v porovnání s placebem (ADVANCE, risankizumab = 3 %, placebo = 12 %, p < 0,001; MOTIVATE, risankizumab = 3 %, placebo = 11 %, p ≤ 0,01).
Studie FORTIFY
Udržovací studie FORTIFY hodnotila 462 pacientů s klinickou odpovědí v hodnocení SF/APS na 12týdenní indukční léčbu intravenózně podávaným risankizumabem ve studiích ADVANCE a MOTIVATE. Pacienti byli randomizovaní k pokračování udržovacího režimu subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 360 mg (doporučená dávka), nebo subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 180 mg každých 8 týdnů, nebo k vysazení indukční dávky risankizumabu a podávání placeba subkutánně každých 8 týdnů po dobu až 52 týdnů.
Koprimární cílové parametry byly klinická remise v týdnu 52 a endoskopická odpověď v týdnu 52. Koprimární cílové parametry byly také hodnoceny u pacientů s předchozím selháním biologické léčby a bez něj (viz tabulka 4).
| FORTIFY | FORTIFY | FORTIFY | |
|---|---|---|---|
| Risankizumab intravenózní indukce / placebo subkutánněf (n=164) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně (n=141) % | Léčebný rozdíl (95% CI) | |
| Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry |
| Klinická odpověď | 40 % | 52 % | 15 % [5 %; 25 %]a,g |
| Předchozí selhání biologické léčby | 34 % (n=123) | 48 % (n=102) | 14 % [1 %; 27 %] |
| Bez předchozího selhání biologické léčby | 56 % (n=41) | 62 % (n=39) | 5 % [-16 %; 27 %] |
| Endoskopická odpověď | 22 % | 47 % | 28 % [19 %; 37 %]b,g |
| Předchozí selhání biologické léčby | 20 % (n=123) | 44 % (n=102) | 23 % [11 %; 35 %] |
| Bez předchozího selhání biologické léčby | 27 % (n=41) | 54 % (n=39) | 27 % [6 %; 48 %] |
| Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry |
| Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS | 49 % | 59 % | 13 % [2 %; 23 %]e,g |
| Udržení klinické remiseh | (n=91) 51 % | (n=72) 69 % | 21 % [6 %; 35 %]d,g |
| Endoskopická remise | 13 % | 39 % | 28 % [20 %; 37 %]c,g |
| Zhojení sliznice | n=162 10 % | n=141 31 % | 22 % [14 %; 30 %]c,g |
| a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01).<br>b Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,001 bez celkové kontroly chyb typu I. dPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,01 bez celkové kontroly chyb typu I.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01).<br>b Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,001 bez celkové kontroly chyb typu I. dPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,01 bez celkové kontroly chyb typu I.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01).<br>b Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,001 bez celkové kontroly chyb typu I. dPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,01 bez celkové kontroly chyb typu I.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01).<br>b Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,001 bez celkové kontroly chyb typu I. dPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,01 bez celkové kontroly chyb typu I.<br> |
| ePorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,05 bez celkové kontroly chyb typu I. f Skupina jen s indukční léčbou zahrnovala pacienty, u kterých došlo ke klinické odpovědi na indukční terapii risankizumabem a v udržovací studii (FORTIFY) byli randomizovaní na placebo. gUpravený léčebný rozdíl. hUdržení klinické remise: klinická remise v týdnu 52 u subjektů s klinickou remisí v týdnu 0. |
|---|
Hluboká remise (klinická remise a endoskopická remise) v týdnu 52 byla zaznamenána častěji
V týdnu 52 dosáhlo vyšší procento pacientů léčených intravenózně podávaným risankizumabem / subkutánně podávaným risankizumabem CDAI < 150 v porovnání s pacienty, kterým byl podáván risankizumab intravenózně / placebo subkutánně (52 %, resp. 41 %, nominální p ≤ 0,01). Vyšší procento pacientů léčených intravenózně podávaným risankizumabem / subkutánně podávaným risankizumabem dosáhlo snížení výchozí hodnoty CDAI alespoň o 100 bodů v porovnání s pacienty, kterým byl podáván risankizumab intravenózně / placebo subkutánně (62 %, resp. 48 %,nominální p ≤ 0,01).
Celkem 91 pacientům, u nichž nebyla prokázána klinická odpověď v hodnocení SF/APS 12 týdnů po indukci risankizumabem ve studiích ADVANCE a MOTIVATE, byla podána subkutánní dávka 360 mg risankizumabu v týdnech 12 a 20. Z těchto pacientů dosáhlo 64 % (58/91) klinické odpovědi
Během studie FORTIFY došlo u 30 subjektů ke ztrátě odpovědi na léčbu risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně a byla jim podána záchranná léčba risankizumabem (jednorázová dávka 1 200 mg intravenózně, následovaná dávkou 360 mg subkutánně každých 8 týdnů). Z těchto pacientů 57 % (17/30) dosáhlo klinické odpovědi v hodnocení SF/APS v týdnu 52. Kromě toho 20 % (6/30) pacientů dosáhlo klinické remise a 34 % (10/29) dosáhlo endoskopické odpovědi v týdnu 52.
Výsledky průzkumu souvisejícího se zdravím a kvalitou života
Kvalita života související se zdravím byla hodnocena pomocí Dotazníku kvality života při zánětlivém onemocnění střev (Inflammatory Bowel Disease Questionnaire, IBDQ) a 36položkového Dotazníku kvality života SF-36 (Short Form Health Survey, SF-36). Zlepšení únavy bylo hodnoceno pomocí dotazníku k funkčnímu hodnocení terapie chronických onemocnění (Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue, FACIT-Fatigue). Pracovní produktivita byla hodnocena pomocí dotazníku pro měření pracovní výkonnosti a omezení aktivity (Work Productivity and Activity Impairment CD, WPAI-CD).
V týdnu 12 studií ADVANCE a MOTIVATE dosáhli pacienti léčení risankizumabem klinicky významného zlepšení oproti výchozímu stavu v celkovém skóre IBDQ, ve všech doménových skórech IBDQ (střevní symptomy, systémové funkce, emoční funkce a sociální funkce), v souhrnném skóre fyzických a psychických složek SF-36, ve skóre FACIT-Fatigue a WPAI-CD ve srovnání s placebem.
V dotazníku WPAI-CD bylo konkrétně ve studii ADVANCE prokázáno menší ovlivnění při práci, celkové ovlivnění práce a menší ovlivnění aktivity a ve studii MOTIVATE bylo zaznamenáno menší ovlivnění aktivity. Tato zlepšení se udržela u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem subkutánně v týdnu 52 ve studii FORTIFY.
Ulcerózní kolitida
Účinnost a bezpečnost risankizumabu byla hodnocena u pacientů se středně těžkou až těžkou aktivní ulcerózní kolitidou ve dvou multicentrických, randomizovaných, dvojitě zaslepených, placebem
kontrolovaných klinických studiích. Do studie byli zařazeni pacienti ve věku ≥ 18 let a ≤ 80 let s adaptovaným Mayo skóre (adapted Mayo score, aMS) 5 až 9 (podle Mayo skórovacího systému, s výjimkou celkového hodnocení lékařem) s endoskopickým subskóre (endoscopic subscore. ES) 2 nebo 3 při screeningové endoskopii, potvrzeným centrálním hodnocením.
Intravenózní indukční studie (INSPIRE) trvající po dobu 12 týdnů, která zahrnovala 12týdenní prodlouženou fázi pro pacienty, kteří nedosáhli klinické odpovědi [definované jako pokles aMS
Ve studii INSPIRE bylo 975 pacientů randomizováno a dostalo risankizumab v dávce 1 200 mg nebo placebo v týdnech 0, 4 a 8.
Ve studii INSPIRE došlo u 52 % (503/975) pacientů k selhání (nedostatečné odpovědi nebo intoleranci) jedné nebo více biologických terapií, léčby inhibitory JAK a/nebo modulátory receptoru S1P. Z těchto 503 pacientů došlo u 488 (97 %) k selhání biologické léčby a u 90 (18 %) k selhání léčby inhibitory JAK.
Zařazeným pacientům bylo povoleno perorálně užívat stabilní dávku kortikosteroidů (až 20 mg/den prednisonu nebo ekvivalentu), imunomodulátorů a aminosalicylátů. Na počátku studie INSPIRE
užívalo 36 % pacientů kortikosteroidy, 17 % pacientů imunomodulátory a 73 % pacientů aminosalicyláty. Aktivita onemocnění byla středně těžká (aMS ≤ 7) u 58 % pacientů a těžká (aMS > 7)
u 42 % pacientů.
Ve studii INSPIRE dosáhl primárního cílového parametru klinické remise podle aMS [definované jako subskóre frekvence stolice (stool frequency subscore, SFS) ≤ 1 a ne vyšší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti] v týdnu 12 významně větší podíl pacientů léčených risankizumabem ve srovnání se skupinou s placebem (tabulka 5). Výsledky primárního cílového parametru a klíčových sekundárních cílových parametrů jsou uvedeny v tabulce 5.
| Cílový parametr | Placebo intravenózně (n=325) % | Risankizumab 1 200 mg intravenózně (n=650) % | Léčebný rozdíl (95% CI) |
|---|---|---|---|
| Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy |
| Klinická remiseab | 6 % | 20 % | 14 %f [10 %; 18 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 4 % (n=70) | 11 % (n=333) | 7 % [3 %; 12 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 8 % (n=155) | 30 % (n=317) | 21 % [15 %; 28 %] |
| Klinická odpověďc | 36 % | 64 % | 29 %f [22 %; 35 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 31 % (n=170) | 55 % (n=333) | 24 % [15 %; 33 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 41 % (n=155) | 74 % (n=317) | 33 % [24 %; 42 %] |
| Cílový parametr | Placebo intravenózně (n=325) % | Risankizumab 1 200 mg intravenózně (n=650) % | Léčebný rozdíl (95% CI) |
|---|---|---|---|
| Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení |
| Hojení slizniced | 12 % | 37 % | 24 %f [19 %; 29 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 10 % (n=170) | 26 % (n=333) | 16 % [9 %; 22 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 14 % (n=155) | 48 % (n=317) | 33 % [26 %; 41 %] |
| Histologicko-endoskopické hojení sliznicee | 8 % | 24 % | 17 %f [12 %; 21 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 7% (n=170) | 16% (n=333) | 9 % [3 %; 14 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 8 % (n=155) | 33% (n=317) | 25 % [18 %; 32 %] |
| aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤ 1<br><br>d ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>e ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň) fp < 0,00001, upravený léčebný rozdíl (95% CI)<br> | aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤ 1<br><br>d ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>e ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň) fp < 0,00001, upravený léčebný rozdíl (95% CI)<br> | aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤ 1<br><br>d ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>e ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň) fp < 0,00001, upravený léčebný rozdíl (95% CI)<br> | aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤ 1<br><br>d ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>e ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň) fp < 0,00001, upravený léčebný rozdíl (95% CI)<br> |
Klinická aktivita onemocnění a příznaky
Částečně adaptované Mayo skóre (partial adapted Mayo score, paMS) se skládá ze SFS a RBS. Klinická odpověď podle paMS je definována jako pokles o ≥ 1 bod a ≥ 30 % oproti výchozí hodnotě a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤ 1. Výsledky klinické odpovědi podle paMS v průběhu času ve studii INSPIRE jsou uvedeny na obrázku 1. Nástup účinnosti byl rychlý, přičemž větší podíl pacientů léčených risankizumabem dosáhl klinické odpovědi již v týdnu 4 ve srovnání se skupinou s placebem (52 % vs. 31 %, p < 0,00001).
Obrázek 1. Podíl pacientů, kteří dosáhli klinické odpovědi podle paMS v průběhu času
Placebo intravenózně (n=325) Risankizumab 1 200 mg intravenózně (n=650)
Významně větší podíl pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem neměl
v týdnu 12 bolesti břicha (36 % vs. 26 %, p < 0,01) a neměl žádné nucení na stolici (44 % vs. 28 %,
p < 0,00001). Další příznaky ulcerózní kolitidy
Počet epizod fekální inkontinence za týden se v týdnu 12 významně snížil u pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem (změna oproti výchozí hodnotě
Podíl pacientů, kteří neměli noční stolici, byl v týdnu 12 významně vyšší u pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem (67 % vs. 43 %, p < 0,00001).
Podíl pacientů, kteří neměli tenesmus, byl v týdnu 12 významně vyšší u pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem (49 % vs. 30 %, p < 0,00001).
Počet dnů s přerušením spánku kvůli příznakům ulcerózní kolitidy za týden v týdnu 12 významně více poklesl u pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem (změna oproti výchozí hodnotě u risankizumabu = -2,5, u placeba = -1,5, p < 0,00001).
Hospitalizace související s ulcerózní kolitidou
Podíl hospitalizací v souvislosti s ulcerózní kolitidou v týdnu 12 byl významně nižší u pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem (1 % vs. 6 %, p < 0,00001).
Prodloužená léčba u pacientů, kteří neodpovídali na léčbu v týdnu 12
Celkem 141 pacientům, u nichž nebyla prokázána klinická odpověď v týdnu 12 indukce risankizumabem ve studii INSPIRE, byla v týdnu 12 a týdnu 20 subkutánně podána dávka 180 mg nebo 360 mg risankizumabu. Ze 71 pacientů, kterým byl podán risankizumab v dávce 180 mg subkutánně, a 70 pacientů, kterým byl podán risankizumab v dávce 360 mg subkutánně, jich dosáhlo ve 24. týdnu klinické odpovědi 56 %, respektive 57 %.
Studie COMMAND
Udržovací studie COMMAND hodnotila 548 pacientů s klinickou odpovědí po 12 týdnech indukční léčby risankizumabem podávaným intravenózně ve studii INSPIRE. Pacienti byli randomizováni k podávání udržovacího režimu risankizumabu v dávce 180 mg subkutánně nebo v dávce 360 mg subkutánně každých 8 týdnů, nebo k vysazení indukční léčby risankizumabem a podávání placeba subkutánně každých 8 týdnů po dobu až 52 týdnů.
Ve studii COMMAND došlo před začátkem indukční léčby u 75 % (411/548) pacientů k selhání (nedostatečné odpovědi nebo intoleranci) jedné nebo více biologických terapií, léčby inhibitory JAK a/nebo modulátory receptoru S1P. Z těchto 411 pacientů došlo u 407 (99 %) k selhání biologické léčby a u 78 (19 %) k selhání léčby inhibitory JAK.
Ve studii COMMAND dosáhla primárního cílového parametru klinické remise podle aMS v týdnu 52 významně větší část z výše uvedených 548 pacientů léčených risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně nebo risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty s placebem (viz tabulka 6). Výsledky primárního cílového parametru a klíčových sekundárních cílových parametrů jsou uvedeny v tabulce 6.
| Cílový parametr<br><br> | Risankizumab intravenózní indukce / placebo subkutánně+ (n=183) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně (n=179) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně (n=186) % | Léčebný rozdíl (97,5% CI)++ | Léčebný rozdíl (97,5% CI)++ |
|---|---|---|---|---|---|
| Cílový parametr<br><br> | Risankizumab intravenózní indukce / placebo subkutánně+ (n=183) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně (n=179) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně (n=186) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně |
| Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy |
| Klinická remiseab | 25 % | 40 % | 38 % | 16 %h [6 %; 27 %] | 14 %h [4 %; 24 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby<br><br>inhibitory JAK | 23 % (n=138) | 37 % (n=134) | 29 % (n=139) | 13 % [1 %; 26 %] | 6 % [-6 %; 18 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 31 % (n=45) | 51 % (n=45) | 62 % (n=47) | 20 % [-3 %; 43 %] | 31 % [8 %; 53 %] |
| Udržení klinické remisec | 40 % (n=53) | 70 % (n=44) | 50 % (n=40) | 29 %h [7 %; 51 %] | 13 %k [-11 %; 36 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby<br><br>inhibitory JAK | 37 % (n=35) | 65 % (n=26) | 44 % (n=25) | 28 % [0 %; 56 %] | 7 % [-22 %; 36 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 44 % (n=18) | 77 % (n=18) | 60 % (n=15) | 33 % [-2 %; 67 %] | 16 % [-23 %; 54 %] |
| Klinická remise bez kortikosteroidůd | 25 % | 40 % | 37 % | 16 %h [6 %; 26 %] | 14 %h [3 %; 24 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby<br><br>inhibitory JAK | 23 % (n=138) | 36 % (n=134) | 29 % (n=139) | 13 % [0 %; 25 %] | 6 % [-6 %; 18 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 31 % (n=45) | 51 % (n=45) | 60 % (n=47) | 20 % [-3 %; 43 %] | 28 % [6 %; 51 %] |
| Klinická odpověďe | 52 % | 68 % | 62 % | 17 %i [6 %; 28 %] | 11 %j [0 %; 23 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 46 % (n=138) | 63 % (n=134) | 57 % (n=139) | 18 % [4 %; 31 %] | 11 % [-2 %; 25 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 71 % (n=45) | 82 % (n=45) | 79 % (n=47) | 11 % [-9 %; 31 %] | 8 % [-13 %; 28 %] |
| Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení |
| Hojení sliznicef | 32 % | 51 % | 48 % | 20 %h [9 %; 31 %] | 17 %h [7 %; 28 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 30 % (n=138) | 48 % (n=34) | 39 % (n=139) | 17 % [4 %; 30 %] | 8 % [-4 %; 21 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 36 % (n=45) | 60 % (n=45) | 76 % (n=47) | 24 % [1 %; 47 %] | 41 % [19 %; 62 %] |
| Cílový parametr | Risankizumab intravenózní indukce / placebo subkutánně+ (n=183) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně (n=179) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně (n=186) %<br><br> | Léčebný rozdíl (97,5% CI)++ | Léčebný rozdíl (97,5% CI)++ |
|---|---|---|---|---|---|
| Cílový parametr | Risankizumab intravenózní indukce / placebo subkutánně+ (n=183) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně (n=179) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně (n=186) %<br><br> | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně |
| Histologickoendoskopické hojení slizniceg | 23 % | 43 % | 42 % | 20 %h [10 %; 31 %] | 20 %h [10 %; 30 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby<br><br>inhibitory JAK | 22 % (n=138) | 39 % (n=134) | 33 % (n=139) | 17 % [5 %; 29 %] | 11 % [-1 %; 23 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 29 % (n=45) | 55 % (n=45) | 69 % (n=47) | 26 % [3 %; 49 %] | 40 % [19 %; 62 %] |
| + Skupinu pouze s indukční léčbou tvořili pacienti, kteří dosáhli klinické odpovědi na indukční léčbu risankizumabem a byli randomizováni k podávání placeba v udržovací studii (COMMAND).<br><br>++Upravený rozdíl pro celkový léčebný rozdíl. aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická remise podle aMS v týdnu 52 mezi pacienty, kteří dosáhli klinické remise na konci indukční léčby<br><br>d Klinická remise podle aMS v týdnu 52 a bez kortikosteroidů po ≥ 90 dní<br>e Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤<br>f ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>g ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň)<br>h Statisticky významné v rámci kontroly multiplicity pro srovnání risankizumabu s placebem (p ≤ 0,01).<br>i Nominální p ≤ 0,01 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>j Nominální p ≤ 0,05 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>k p = 0,2234<br> | + Skupinu pouze s indukční léčbou tvořili pacienti, kteří dosáhli klinické odpovědi na indukční léčbu risankizumabem a byli randomizováni k podávání placeba v udržovací studii (COMMAND).<br><br>++Upravený rozdíl pro celkový léčebný rozdíl. aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická remise podle aMS v týdnu 52 mezi pacienty, kteří dosáhli klinické remise na konci indukční léčby<br><br>d Klinická remise podle aMS v týdnu 52 a bez kortikosteroidů po ≥ 90 dní<br>e Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤<br>f ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>g ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň)<br>h Statisticky významné v rámci kontroly multiplicity pro srovnání risankizumabu s placebem (p ≤ 0,01).<br>i Nominální p ≤ 0,01 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>j Nominální p ≤ 0,05 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>k p = 0,2234<br> | + Skupinu pouze s indukční léčbou tvořili pacienti, kteří dosáhli klinické odpovědi na indukční léčbu risankizumabem a byli randomizováni k podávání placeba v udržovací studii (COMMAND).<br><br>++Upravený rozdíl pro celkový léčebný rozdíl. aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická remise podle aMS v týdnu 52 mezi pacienty, kteří dosáhli klinické remise na konci indukční léčby<br><br>d Klinická remise podle aMS v týdnu 52 a bez kortikosteroidů po ≥ 90 dní<br>e Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤<br>f ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>g ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň)<br>h Statisticky významné v rámci kontroly multiplicity pro srovnání risankizumabu s placebem (p ≤ 0,01).<br>i Nominální p ≤ 0,01 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>j Nominální p ≤ 0,05 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>k p = 0,2234<br> | + Skupinu pouze s indukční léčbou tvořili pacienti, kteří dosáhli klinické odpovědi na indukční léčbu risankizumabem a byli randomizováni k podávání placeba v udržovací studii (COMMAND).<br><br>++Upravený rozdíl pro celkový léčebný rozdíl. aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická remise podle aMS v týdnu 52 mezi pacienty, kteří dosáhli klinické remise na konci indukční léčby<br><br>d Klinická remise podle aMS v týdnu 52 a bez kortikosteroidů po ≥ 90 dní<br>e Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤<br>f ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>g ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň)<br>h Statisticky významné v rámci kontroly multiplicity pro srovnání risankizumabu s placebem (p ≤ 0,01).<br>i Nominální p ≤ 0,01 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>j Nominální p ≤ 0,05 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>k p = 0,2234<br> | + Skupinu pouze s indukční léčbou tvořili pacienti, kteří dosáhli klinické odpovědi na indukční léčbu risankizumabem a byli randomizováni k podávání placeba v udržovací studii (COMMAND).<br><br>++Upravený rozdíl pro celkový léčebný rozdíl. aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická remise podle aMS v týdnu 52 mezi pacienty, kteří dosáhli klinické remise na konci indukční léčby<br><br>d Klinická remise podle aMS v týdnu 52 a bez kortikosteroidů po ≥ 90 dní<br>e Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤<br>f ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>g ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň)<br>h Statisticky významné v rámci kontroly multiplicity pro srovnání risankizumabu s placebem (p ≤ 0,01).<br>i Nominální p ≤ 0,01 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>j Nominální p ≤ 0,05 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>k p = 0,2234<br> | + Skupinu pouze s indukční léčbou tvořili pacienti, kteří dosáhli klinické odpovědi na indukční léčbu risankizumabem a byli randomizováni k podávání placeba v udržovací studii (COMMAND).<br><br>++Upravený rozdíl pro celkový léčebný rozdíl. aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická remise podle aMS v týdnu 52 mezi pacienty, kteří dosáhli klinické remise na konci indukční léčby<br><br>d Klinická remise podle aMS v týdnu 52 a bez kortikosteroidů po ≥ 90 dní<br>e Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤<br>f ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>g ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň)<br>h Statisticky významné v rámci kontroly multiplicity pro srovnání risankizumabu s placebem (p ≤ 0,01).<br>i Nominální p ≤ 0,01 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>j Nominální p ≤ 0,05 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>k p = 0,2234<br> |
Klinická aktivita onemocnění a příznaky
Významně větší podíl pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem neměl
v týdnu 52 bolesti břicha (47 % vs. 30 %, p < 0,001) a neměl žádné nucení na stolici (54 % vs. 31 %, p < 0,00001). Větší podíl pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem neměl
v týdnu 52 žádné nucení na stolici (49 % vs. 31 %, p < 0,001) a početně vyšší podíl pacientů neměl
v týdnu 52 bolesti břicha ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (38 % vs. 30 %, p = 0,0895). Další příznaky ulcerózní kolitidy
Podíl pacientů, které neměli noční stolici, byl v týdnu 52 vyšší u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (42 % a 43 % vs. 30 %, p < 0,01 a p < 0,001).
Podíl pacientů, kteří neměli tenesmus, byl v týdnu 52 vyšší u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (37 % a 37 % vs. 23 %, p < 0,01).
Hospitalizace související s ulcerózní kolitidou
Výskyt hospitalizací souvisejících s ulcerózní kolitidou byl do 52. týdne početně nižší u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (0,6 na 100 pacientoroků a 1,2 na 100 pacientoroků vs. 3,1 na 100 pacientoroků, p = 0,0949 a p = 0,2531).
Endoskopické a histologické hodnocení
Endoskopická remise (normalizace endoskopického vzhledu sliznice) byla definována jako ES 0. V týdnu 12 studie INSPIRE dosáhl endoskopické remise významně větší podíl pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem (11 % vs. 3 %, p < 0,00001). V týdnu 52 studie COMMAND dosáhl endoskopické remise významně větší podíl pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (23 % a 24 % vs. 15 %, p < 0,05).
Hluboké hojení sliznice bylo definováno jako ES 0 a Geboesovo skóre < 2,0 (což znamená, že v kryptách nebo lamina propria nejsou žádné neutrofily a nezvyšuje se počet eozinofilů, nedochází k destrukci krypt a nejsou přítomny žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň). V týdnu 12 studie INSPIRE dosáhl významně větší podíl pacientů léčených risankizumabem hlubokého hojení sliznice ve srovnání s pacienty s placebem (6 % vs. 1 %, p < 0,00001). V týdnu 52 studie COMMAND dosáhl hlubokého hojení sliznice početně vyšší podíl pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (13 % a 16 % vs. 10 %, p = 0,2062 a p = 0,0618).
Ve studii COMMAND bylo mezi pacienty, kteří dosáhli hojení sliznice na konci indukce, pozorováno udržení hojení sliznice v týdnu 52 (ES ≤ 1 bez křehkosti) u většího podílu pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (74 % a 54 % vs. 47 %, p < 0,01 a p = 0,5629).
Záchranná léčba
Během studie COMMAND byla pacientům, u nichž došlo ke ztrátě odpovědi na léčbu risankizumabem subkutánně, podávána záchranná léčba risankizumabem (jedna indukční dávka intravenózně, následovaná dávkou 360 mg subkutánně každých 8 týdnů). Mezi těmito pacienty dosáhlo klinické odpovědi v 52. týdnu 85 % (17/20) ve skupině léčené risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a 74 % (26/35) ve skupině léčené risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně Kromě toho dosáhlo v 52. týdnu 24 % (6/25) pacientů ve skupině léčené risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a 35 % (13/37) pacientů ve skupině léčené risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně klinické remise podle aMS a 38 % (10/26) pacientů ve skupině léčené risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a 45 % (17/38) pacientů ve skupině léčené risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně endoskopického zlepšení.
Respondéři ve 24. týdnu
Celkem 100 pacientům, u nichž nebyla po 12 týdnech indukční léčby prokázána klinická odpověď, byl v týdnu 12 a týdnu 20 podáván subkutánně risankizumab v dávce 180 mg (n=56) nebo 360 mg (n=44), ve 24. týdnu u nich byla prokázána klinická odpověď a v rámci studie COMMAND se pokračovalo
v podávání risankizumabu v dávce 180 mg nebo 360 mg subkutánně každých 8 týdnů po dobu až 52 týdnů. Mezi těmito pacienty dosáhlo v 52. týdnu 46 % pacientů léčených risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a 45 % pacientů léčených risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně klinické odpovědi podle aMS a 18 % pacientů léčených risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a 23 % pacientů léčených risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně klinické remise podle aMS.
Výsledky průzkumu souvisejícího se zdravím a kvalitou života
Pacienti léčení risankizumabem dosáhli klinicky významného zlepšení podle Dotazníku kvality života při zánětlivém onemocnění střev (inflammatory bowel disease questionnaire, IBDQ) (střevní symptomy, systémové funkce, emoční funkce a sociální funkce) oproti výchozí hodnotě ve srovnání s pacienty s placebem. Změny oproti výchozí hodnotě v celkovém skóre IBDQ v týdnu 12 činily
u pacientů léčených risankizumabem 42,6 bodů ve srovnání s 24,3 body u pacientů s placebem. Změny oproti výchozí hodnotě v celkovém skóre IBDQ v týdnu 52 byly 52,6 bodů u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně, 50,3
u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně a 35,0 u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / s placebem.
U pacientů, kterým byl podáván risankizumab, došlo v týdnu 12 ve srovnání s pacienty s placebem k významně většímu zlepšení u únavy oproti výchozí hodnotě, měřeno skórem FACIT-F. Změny oproti výchozí hodnotě ve skóre FACIT-F v týdnu 12 byly 7,9 u pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s 3,3 u pacientů s placebem. Změny oproti výchozí hodnotě ve skóre FACIT-F v týdnu 52 byly 10,9 bodů u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně, 10,3 u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně a 7,0 u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / s placebem. Pediatrická populace
Evropská agentura pro léčivé přípravky udělila odklad povinnosti předložit výsledky studií s přípravkem Skyrizi u jedné nebo více podskupin pediatrické populace v léčbě Crohnovy choroby a ulcerózní kolitidy (informace o použití u pediatrické populace viz bod 4.2).
5.2 Farmakokinetické vlastnosti Farmakokinetika risankizumabu byla u pacientů s ložiskovou psoriázou a psoriatickou artritidou
a u pacientů s Crohnovou chorobou a ulcerózní kolitidou podobná. Absorpce
Risankizumab vykazoval lineární farmakokinetiku se zvýšením expozice úměrným dávce v rozmezí dávek 18 až 360 mg a 0,25 až 1 mg/kg podávaných subkutánně a 200 až 1 800 mg a 0,01 až 5 mg/kg podaných intravenózně.
Po subkutánním podání risankizumabu byly maximální plazmatické koncentrace dosaženy mezi 3– 14 dny po podání s odhadovanou absolutní biologickou dostupností 74–89 %. Při podání dávky 150 mg v týdnu 0, v týdnu 4 a každých dalších 12 týdnů jsou odhadované maximální a minimální plazmatické koncentrace při ustáleném stavu 12, resp. 2 μg/ml.
U pacientů s Crohnovou chorobou léčených indukční dávkou 600 mg intravenózně v týdnech 0, 4 a 8,
následovanou udržovací dávkou 360 mg subkutánně v týdnu 12 a poté každých 8 týdnů, se odhaduje, že maximální medián vrcholové a nejnižší (through) koncentrace před podáním další dávky je 156, resp. 38,8 g/ml během indukčního období (týdny 8–12) a medián maximálních a nejnižších (through) koncentrací před podáním další dávky v ustáleném stavu se odhaduje na 28,0, resp. 8,13 g/ml během udržovacího období (týdny 40–48).
U pacientů s ulcerózní kolitidou léčených indukční dávkou 1 200 mg intravenózně v týdnech 0, 4 a 8, následovanou udržovací dávkou 180 mg nebo 360 mg subkutánně v týdnu 12 a poté každých 8 týdnů,
se odhaduje, že maximální medián vrcholové a nejnižší (through) koncentrace před podáním další dávky je 350, resp. 87,7 g/ml během indukčního období (týdny 8–12) a medián maximálních a nejnižších (through) koncentrací před podáním další dávky v ustáleném stavu během udržovacího období (týdny 40–48) se odhaduje na 19,6, resp. 4,64 g/ml pro subkutánní dávku 180 mg a 39,2, resp. 9,29 g/ml pro subkutánní dávku 360 mg.
Distribuce Průměrný (± směrodatná odchylka) distribuční objem risankizumabu při ustáleném stavu (Vss) byl ve studiích fáze 3 u pacientů s psoriázou 11,4 (± 2,7) l, což naznačuje, že distribuce risankizumabu je primárně omezena na vaskulární a intersticiální prostory. U typického pacienta s Crohnovou chorobou s tělesnou hmotností 70 kg byl Vss 7,68 l. Biotransformace Terapeutické IgG monoklonální protilátky jsou typicky degradovány na malé peptidy a aminokyseliny prostřednictvím katabolických procesů stejným způsobem jako endogenní IgG. Neočekává se, že risankizumab bude metabolizován enzymy cytochromu P450. Eliminace Průměrná (± směrodatná odchylka) systémová clearance (CL) risankizumabu byla 0,3 (± 0,1) l/den ve studiích fáze 3 u pacientů s psoriázou. Průměrný terminální biologický poločas risankizumabu se pohyboval od 28 do 29 dnů ve studiích fáze 3 u pacientů s psoriázou. U typického pacienta s Crohnovou chorobou s tělesnou hmotností 70 kg byla clearance 0,30 l/den a terminální eliminační poločas 21 dní. Nepředpokládá se, že risankizumab jako IgG1 monoklonální protilátka bude filtrován glomerulární filtrací v ledvinách nebo vylučován jako intaktní molekula močí. Linearita/nelinearita Risankizumab vykazoval lineární farmakokinetiku se zvýšeními systémové expozice přibližně úměrnými dávce (Cmax a AUC) v hodnocených rozmezích dávky 18 až 360 mg nebo 0,25 až 1 mg/kg při subkutánním podání a 200 až 1 800 mg a 0,01 až 5 mg/kg podávaných intravenózně zdravým jedincům nebo pacientům s psoriázou, s Crohnovou chorobou či s ulcerózní kolitidou. Interakce Studie interakcí byly provedeny u pacientů s ložiskovou psoriázou, s Crohnovou chorobou nebo s ulcerózní kolitidou s cílem posoudit účinek opakovaného podávání risankizumabu na farmakokinetiku substrátů citlivých na cytochrom P450 (CYP). Expozice kofeinu (substrát CYP1A2), warfarinu (substrát CYP2C9), omeprazolu (substrát CYP2C19), metoprololu (substrát CYP2D6) a midazolamu (substrát CYP3A) po léčbě risankizumabem byla srovnatelná s jejich expozicemi před léčbou risankizumabem, což neukazuje na žádné klinicky významné interakce prostřednictvím těchto enzymů. Populační farmakokinetické analýzy ukázaly, že expozice risankizumabu nebyla během klinických studií ovlivněna souběžně podávanými přípravky, které používají někteří pacienti s ložiskovou psoriázou. Podobně nebyl pozorován vliv souběžně podávaných léčivých přípravků na základě populačních farmakokinetických analýz u Crohnovy choroby nebo ulcerózní kolitidy.
Zvláštní populace Pediatrická populace Farmakokinetika risankizumabu u pediatrických pacientů ve věku méně než 16 let nebyla hodnocena.
17 let. Expozice risankizumabu u 16 až 17letých pacientů s Crohnovou chorobou byla podobná jako
u dospělých. Na základě populačních farmakokinetických analýz nebylo zjištěno, že by měl věk významný vliv na expozici risankizumabu. Starší pacienti
Z 2 234 pacientů s ložiskovou psoriázou exponovaných risankizumabu bylo 243 ve věku 65 let nebo starších a 24 ve věku 75 let nebo starších. Z 1 574 pacientů s Crohnovou chorobou exponovaných risankizumabu bylo 72 ve věku 65 let nebo starších a 5 bylo věku 75 let nebo starších. Z 1 512 pacientů s ulcerózní kolitidou exponovaných risankizumabu bylo 103 pacientů ve věku 65 let nebo starších a 8 pacientů ve věku 75 let nebo starších. Mezi staršími a mladšími pacienty, kteří dostávali risankizumab, nebyly pozorovány žádné celkové rozdíly v expozici risankizumabu. Pacienti s poruchou funkce ledvin nebo jater
Nebyly provedeny žádné specifické studie hodnotící vliv poruchy funkce ledvin nebo jater na farmakokinetiku risankizumabu. Na základě populačních farmakokinetických analýz neměly sérové hladiny kreatininu, clearance kreatininu nebo markery hepatálních funkcí (ALT/AST/bilirubin) významný dopad na clearance risankizumabu u pacientů s psoriázou, s Crohnovou chorobou či s ulcerózní kolitidou.
Jako IgG1 monoklonální protilátka je risankizumab eliminován hlavně intracelulárním katabolismem a neočekává se, že bude metabolizován enzymy hepatálního cytochromu P450 nebo že bude vylučován ledvinami.
Tělesná hmotnost
Clearance risankizumabu a distribuční objem se zvyšují se zvyšující se tělesnou hmotností, což může vést ke snížení účinnosti u pacientů s vysokou tělesnou hmotností (> 130 kg). Tato pozorování jsou nicméně založena na omezeném počtu pacientů s ložiskovou psoriázou. Tělesná hmotnost neměla klinicky významný vliv na expozici risankizumabu nebo jeho účinnost u psoriatické artritidy, Crohnovy choroby nebo ulcerózní kolitidy. V současné době se nedoporučuje žádná úprava dávkování podle tělesné hmotnosti.
Pohlaví nebo rasa
Clearance risankizumabu nebyla významně ovlivněna pohlavím nebo rasou u dospělých pacientů s ložiskovou psoriázou, s Crohnovou chorobou nebo s ulcerózní kolitidou. V klinické farmakokinetické studii se zdravými dobrovolníky nebyly pozorovány žádné klinicky významné rozdíly v expozici risankizumabu u čínských nebo japonských pacientů v porovnání s bělošskými pacienty.
Neklinické údaje neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka na základě studií toxicity po opakovaném podání, včetně farmakologických hodnocení bezpečnosti, rozšířených prenatálních a postnatálních studií vývojové toxicity u opic rodu Cynomolgus v dávkách až do 50 mg/kg/týden, což vedlo k expozicím 10krát vyšším než klinické expozice během indukce při dávce 600 mg intravenózně každé 4 týdny a 39krát vyšším než klinické expozice při udržovací dávce 360 mg subkutánně každých 8 týdnů u Crohnovy choroby. U ulcerózní kolitidy byly expozice 5krát vyšší než klinické expozice
během indukce při dávce 1 200 mg intravenózně každé 4 týdny a 65krát nebo 32krát vyšší než klinické expozice při udržovací dávce 180 mg nebo 360 mg subkutánně každých 8 týdnů.
Studie mutagenity a karcinogenity nebyly u risankizumabu provedeny. V 26týdenní studii chronické toxicity u opic rodu Cynomolgus v dávkách až do 50 mg/kg/týden (7násobek klinické expozice během indukce při dávce 600 mg intravenózně každé 4 týdny a 28násobek klinické expozice při udržovací dávce 360 mg subkutánně každých 8 týdnů u Crohnovy choroby a 3násobek klinické expozice během indukce při dávce 1 200 mg intravenózně každé 4 týdny a 45násobek nebo 23násobek klinické expozice při udržovací dávce 180 mg nebo 360 mg subkutánně každých 8 týdnů u ulcerózní kolitidy) nebyly pozorovány žádné pre-neoplastické nebo neoplastické změny a nebyla zaznamenána žádná nežádoucí imunotoxicita nebo kardiovaskulární účinky.
Trihydrát natrium-acetátu Kyselina octová 98% Dihydrát trehalosy Polysorbát 20 Voda pro injekci
Tento léčivý přípravek nesmí být mísen s jinými léčivými přípravky s výjimkou těch, které jsou uvedeny v bodě 6.6.
Chemická a fyzikální stabilita při použití byla prokázána po dobu 20 hodin při 2 °C až 8 °C (chráněno před světlem) nebo až 8 hodin při pokojové teplotě (chráněno před slunečním světlem). Doba uchovávání při pokojové teplotě začíná po přípravě zředěného roztoku. Infuze má být dokončena do
Z mikrobiologického hlediska má být připravená infuze použita okamžitě. Pokud není použita okamžitě, doba a podmínky uchovávání před použitím jsou odpovědností uživatele a doba uchovávání nemá být delší než 20 hodin při teplotě 2 až 8 °C.
Chraňte před mrazem.
Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem. Uchovávejte injekční lahvičku v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem. Podmínky uchovávání po naředění léčivého přípravku jsou uvedeny v bodě 6.3.
10,0 ml koncentrátu pro infuzní roztok ve skleněné injekční lahvičce uzavřené potaženou brombutylovou pryžovou zátkou.
Přípravek Skyrizi je dostupný v baleních po 1 injekční lahvičce.
Roztoky se mají před podáním zkontrolovat z hlediska obsahu cizorodých částic a změny barvy. Roztok má být bezbarvý až slabě žlutý a čirý až mírně opalizující. Tekutina může obsahovat nepatrné
Tento léčivý přípravek má být připraven zdravotnickým pracovníkem za použití aseptické techniky. Před podáním se musí naředit.
Infuzní roztok se připravuje naředěním koncentrátu do intravenózního infuzního vaku nebo skleněné lahve obsahující 5% dextrózu ve vodě (D5W) nebo infuzní roztok chloridu sodného o koncentraci 9 mg/ml (0,9%) na konečnou koncentraci přibližně 1,2 mg/ml až 6 mg/ml. Pokyny pro ředění podle pacientovy indikace jsou uvedeny v tabulce níže.
| Indikace | Intravenózní indukční dávka | Počet lahviček přípravku Skyrizi 600 mg/10 ml | Celkový objem 5% dextrózy nebo infuzního roztoku chloridu sodného 9 mg/ml (0,9%) |
|---|---|---|---|
| Crohnova choroba | 600 mg | 1 | 100 ml nebo 250 ml nebo 500 ml |
| Ulcerózní kolitida | 1 200 mg | 2 | 250 ml nebo 500 ml |
Před zahájením intravenózní infuze má mít obsah intravenózního infuzního vaku nebo skleněné lahve pokojovou teplotu.
Naředěný roztok podávejte v infuzi po dobu alespoň jedné hodiny u dávky 600 mg; a po dobu alespoň dvou hodin u dávky 1 200 mg.
Roztok v injekční lahvičce a naředěné roztoky se nemají protřepávat. Každá injekční lahvička je určena pouze k jednorázovému použití. Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky.
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
Datum první registrace: 26. dubna 2019 Datum posledního prodloužení registrace: 5. ledna 2024
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
Skyrizi 360 mg injekční roztok v zásobní vložce Skyrizi 180 mg injekční roztok v zásobní vložce Skyrizi 90 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Skyrizi 180 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce
Risankizumab je humanizovaná monoklonální protilátka typu imunoglobulinu G1 (IgG1) produkovaná v ovariálních buňkách čínských křečíků za použití technologie rekombinantní DNA.
Pomocné látky se známým účinkem Pouze 180 mg a 360 mg injekční roztok
Tento léčivý přípravek obsahuje 0,24 mg polysorbátu 20 v jedné 180mg dávce a 0,48 mg polysorbátu 20 v jedné 360mg dávce.
Pouze 90 mg injekční roztok Tento léčivý přípravek obsahuje 164 mg sorbitolu v jedné 360mg dávce. Tento léčivý přípravek obsahuje 0,8 mg polysorbátu 20 v jedné 360mg dávce. Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.
Skyrizi 180 mg a 360 mg injekční roztok v zásobní vložce a 180 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce
Roztok je bezbarvý až žlutý a čirý až mírně opalizující. Skyrizi 90 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Roztok je bezbarvý až slabě žlutý a čirý až mírně opalizující.
Přípravek Skyrizi je indikován k léčbě dospělých pacientů se středně těžkou až těžkou aktivní Crohnovou chorobou s nedostatečnou odpovědí, se ztrátou odpovědi nebo intolerancí konvenční léčby nebo biologické léčby.
Ulcerózní kolitida Přípravek Skyrizi je indikován k léčbě dospělých pacientů se středně těžkou až těžkou aktivní ulcerózní kolitidou s nedostatečnou odpovědí, se ztrátou odpovědi nebo intolerancí konvenční léčby nebo biologické léčby.
Tento léčivý přípravek je určený pro použití dle pokynů a pod dohledem lékaře se zkušenostmi
Doporučená dávka je 600 mg podaná jako intravenózní infuze v týdnu 0, v týdnu 4 a v týdnu 8, následovaná subkutánní injekcí v dávce 360 mg v týdnu 12 a následně každých 8 týdnů. U pacientů,
u kterých nebyl zaznamenán důkaz terapeutického přínosu po 24 týdnech léčby, se má zvážit ukončení léčby. Dávkování přípravku v režimu úvodního intravenózního podání naleznete v bodu 4.2 Souhrn údajů
o přípravku Skyrizi 600 mg koncentrát pro infuzní roztok. Ulcerózní kolitida
Doporučená indukční dávka je 1 200 mg podaná jako intravenózní infuze v týdnu 0, v týdnu 4 a v týdnu 8. Od týdne 12 a poté každých 8 týdnů je doporučená udržovací dávka založena na individuálním stavu pacienta:
Dávka 180 mg podávaná subkutánní injekcí je doporučena u pacientů s dostatečným zlepšením aktivity onemocnění po indukci
Dávka 360 mg podávaná subkutánní injekcí je doporučena u pacientů s nedostatečným zlepšením aktivity onemocnění po indukci
U pacientů, u kterých nebyl zaznamenán důkaz terapeutického přínosu po 24 týdnech léčby, se má zvážit ukončení léčby. Dávkování přípravku v režimu úvodního intravenózního podání naleznete v bodu 4.2 Souhrnu údajů
o přípravku Skyrizi 600 mg koncentrát pro infuzní roztok. Vynechaná dávka
Pokud je dávka vynechána, má být podána co nejdříve. Následně má být dávkování obnoveno
Zvláštní populace Starší pacienti
Není nutná úprava dávkování (viz bod 5.2). Existují jen omezené informace u pacientů ve věku ≥ 65 let.
Porucha funkce ledvin nebo jater
Nebyly provedeny žádné specifické studie hodnotící vliv poruchy funkce jater nebo ledvin na farmakokinetiku přípravku Skyrizi. Obecně se neočekává, že tyto stavy budou mít významný dopad na farmakokinetiku monoklonálních protilátek, a proto úprava dávkování není považována za nutnou (viz
Bezpečnost a účinnost přípravku Skyrizi v léčbě Crohnovy choroby a ulcerózní kolitidy u dětí ve věku 0–17 let nebyly stanoveny. V současné době dostupné údaje jsou popsány v bodech 5.1 a 5.2, ale nelze vydat žádné doporučení ohledně dávkování.
Pacienti s nadváhou Není nutná úprava dávkování (viz bod 5.2). Způsob podání Přípravek Skyrizi se podává subkutánní injekcí. Injekce se má podat do stehna nebo břicha. Injekce přípravku Skyrizi se nemá podávat do oblastí, kde je kůže citlivá, s podlitinami, erytematózní, s induracemi nebo poškozená. Skyrizi 180 mg a 360 mg injekční roztok v zásobní vložce
Pacienti si mohou přípravek Skyrizi aplikovat sami po proškolení v technice podávání subkutánní injekce pomocí „on-body“ injektoru. Pacienti mají být poučeni, aby si před podáním přípravku přečetli bod 7 „Návod k použití“, který je uvedený v příbalové informaci.
Skyrizi 90 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Tento léčivý přípravek má podávat zdravotnický pracovník. K podání celé dávky 360 mg je třeba injekčně podat čtyři předplněné injekční stříkačky. Tyto čtyři injekce mají být podány do různých anatomických oblastí (viz pokyny pro podávání uvedené
Pacienti si mohou přípravek Skyrizi aplikovat sami po proškolení v technice podávání subkutánní injekce pomocí předplněné injekční stříkačky. Pacienti mají být poučeni, aby si před podáním přípravku přečetli bod 7 „Návod k použití“, který je uvedený v příbalové informaci.
Pro podání 180mg udržovací dávky má být aplikována jedna předplněná injekční stříkačka. Pro podání 360mg udržovací dávky mají být aplikovány dvě předplněné injekční stříkačky. Tyto dvě injekce mají být podány do různých anatomických oblastí.
Aby se zlepšila sledovatelnost biologických léčivých přípravků, má se přehledně zaznamenat název podaného přípravku a číslo šarže.
Infekce Risankizumab může zvyšovat riziko infekce.
Pacienti léčení risankizumabem mají být poučeni, aby vyhledali lékaře, pokud se objeví známky nebo příznaky klinicky významné chronické nebo akutní infekce. Pokud se u pacienta taková infekce objeví nebo pacient nereaguje na standardní léčbu infekčního onemocnění, má být pacient pečlivě sledován a risankizumab nemá být podáván do vymizení příznaků infekčního onemocnění.
Tuberkulóza Před zahájením léčby risankizumabem mají být pacienti vyšetřeni na přítomnost tuberkulózy (TBC).
Před zahájením léčby risankizumabem má být zváženo dokončení všech očkování v souladu s aktuálními vakcinačními doporučeními. Pokud byl pacient očkován živou vakcínou (virovou nebo bakteriální), je doporučeno vyčkat se zahájením léčby risankizumabem nejméně 4 týdny. Pacienti léčení risankizumabem nemají být očkováni živými vakcínami během léčby a nejméně 21 týdnů po jejím ukončení (viz bod 5.2).
Hypersenzitivita Při používání risankizumabu byly hlášeny závažné hypersenzitivní reakce, včetně anafylaxe (viz bod
Tento léčivý přípravek obsahuje 0,24 mg polysorbátu 20 v jedné 180mg dávce a 0,48 mg polysorbátu 20 v jedné 360mg dávce. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce.
Sodík Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v zásobní vložce, to znamená, že je
Tento léčivý přípravek obsahuje 0,8 mg polysorbátu 20 v jedné 360mg dávce. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce.
Sorbitol
Tento léčivý přípravek obsahuje 164 mg sorbitolu v jedné 360mg dávce. Je nutno vzít v úvahu aditivní účinek současně podávaných přípravků s obsahem sorbitolu (nebo fruktózy) a příjem sorbitolu (nebo fruktózy) potravou.
Sodík
Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v jedné 360mg dávce, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Skyrizi 180 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Polysorbát
Tento léčivý přípravek obsahuje 0,24 mg polysorbátu 20 v jedné 180mg dávce a 0,48 mg polysorbátu 20 v jedné 360mg dávce. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce.
Sodík
Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v jedné 180mg dávce a 360mg dávce, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Neočekává se, že risankizumab bude metabolizován jaterními enzymy nebo eliminován ledvinami. Interakce mezi risankizumabem a inhibitory, induktory nebo substráty enzymů metabolizujících léčivé přípravky nejsou očekávány, a tudíž není nutná žádná úprava dávky (viz bod 5.2).
Současně podávaná imunosupresivní léčba Bezpečnost a účinnost risankizumabu v kombinaci s imunosupresivy, včetně biologických léků, nebyly hodnoceny.
Ženy ve fertilním věku mají během léčby a po dobu nejméně 21 týdnů po léčbě používat účinnou metodu antikoncepce.
Těhotenství Údaje o podávání risankizumabu těhotným ženám jsou omezené (méně než 300 ukončených těhotenství) nebo nejsou k dispozici. Studie reprodukční toxicity na zvířatech nenaznačují přímé nebo
nepřímé škodlivé účinky. Z bezpečnostních důvodů je preferováno risankizumab během těhotenství nepoužívat.
Kojení Není známo, zda se risankizumab vylučuje do lidského mateřského mléka. Je známo, že humánní IgG jsou vylučovány do mateřského mléka během prvních několika dnů po porodu, přičemž brzy se koncentrace snižují; proto nelze riziko pro kojené dítě během daného krátkého období vyloučit. Na základě posouzení prospěšnosti kojení pro dítě a prospěšnosti léčby risankizumabem pro matku je nutno rozhodnout, zda ukončit/přerušit podávání risankizumabu. Fertilita Účinek risankizumabu na lidskou fertilitu nebyl hodnocen. Studie na zvířatech nenaznačují přímé nebo nepřímé škodlivé účinky s ohledem na fertilitu.
Risankizumab nemá žádný nebo má pouze zanedbatelný vliv na schopnost řídit nebo obsluhovat stroje.
Nežádoucí účinky risankizumabu z klinických studií (tabulka 1) jsou uvedeny podle třídy orgánových systémů MedDRA a vychází z následující konvence: velmi časté (≥ 1/10); časté (≥ 1/100 až < 1/10); méně časté (≥ 1/1 000 až < 1/100); vzácné (≥ 1/10 000 až < 1/1 000); velmi vzácné (< 1/10 000) a není známo (z dostupných údajů nelze určit). V rámci každé skupiny frekvence jsou nežádoucí účinky seřazeny podle klesající závažnosti.
| Třídy orgánových systémů | Frekvence | Nežádoucí účinky |
|---|---|---|
| Infekce a infestace | Velmi časté | Infekce horních cest dýchacícha |
| Infekce a infestace | Časté | Tineab |
| Infekce a infestace | Méně časté | Folikulitida |
| Poruchy imunitního systému | Vzácné | Anafylaktické reakce |
| Poruchy nervového systému | Časté | Bolest hlavyc |
| Poruchy kůže a podkožní tkáně<br><br> | Časté | Pruritus Vyrážka Ekzém |
| Poruchy kůže a podkožní tkáně<br><br> | Méně časté | Kopřivka |
| Celkové poruchy a reakce v místě aplikace | Časté | Únavad Reakce v místě injekcee |
| a Patří sem: infekce dýchacích cest (virové, bakteriální nebo nespecifikované), sinusitida (včetně akutní), rinitida, nazofaryngitida, faryngitida (včetně virové), tonzilitida, laryngitida, tracheitida<br>b Patří sem: tinea nohou, třísel, těla, tinea versicolor, tinea rukou, onychomykóza, mykotická infekce kůže<br>c Patří sem: bolest hlavy, tenzní bolest hlavy, bolest hlavy při sinusitidě<br>d Patří sem: únava, astenie, malátnost<br> | a Patří sem: infekce dýchacích cest (virové, bakteriální nebo nespecifikované), sinusitida (včetně akutní), rinitida, nazofaryngitida, faryngitida (včetně virové), tonzilitida, laryngitida, tracheitida<br>b Patří sem: tinea nohou, třísel, těla, tinea versicolor, tinea rukou, onychomykóza, mykotická infekce kůže<br>c Patří sem: bolest hlavy, tenzní bolest hlavy, bolest hlavy při sinusitidě<br>d Patří sem: únava, astenie, malátnost<br> | a Patří sem: infekce dýchacích cest (virové, bakteriální nebo nespecifikované), sinusitida (včetně akutní), rinitida, nazofaryngitida, faryngitida (včetně virové), tonzilitida, laryngitida, tracheitida<br>b Patří sem: tinea nohou, třísel, těla, tinea versicolor, tinea rukou, onychomykóza, mykotická infekce kůže<br>c Patří sem: bolest hlavy, tenzní bolest hlavy, bolest hlavy při sinusitidě<br>d Patří sem: únava, astenie, malátnost<br> |
| e Patří sem: podlitina v místě injekce, erytém, hematom, krvácení, podráždění, bolest, pruritus, reakce, otok, indurace, hypersenzitivita, uzliny, vyrážka, kopřivka, vezikuly, pocit tepla, erytém v místě injekce, extravazace v místě injekce, reakce v místě injekce, otok v místě injekce |
|---|
Popis vybraných nežádoucích účinků Psoriáza Infekce
V průběhu celého programu zaměřeného na psoriázu, včetně dlouhodobé expozice risankizumabu, byl podíl infekcí 75,5 příhod na 100 pacientoroků. Většina případů byla nezávažná a mírná až středně
těžká a nevedla k přerušení léčby risankizumabem. Podíl závažných infekcí byl 1,7 příhod na 100 pacientoroků (viz bod 4.4). Crohnova choroba
Celkově byl bezpečnostní profil pozorovaný u pacientů s Crohnovou chorobou léčených risankizumabem shodný s bezpečnostním profilem pozorovaným u pacientů napříč indikacemi.
Infekce Podíl infekcí dle souhrnných údajů z 12týdenní indukční studie byl 83,3 příhod na 100 pacientoroků
Podíl infekcí v 52týdenní udržovací studii byl 57,7 příhod na 100 pacientoroků u pacientů léčených subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 360 mg po indukci risankizumabem ve srovnání se 76,0 příhodami na 100 pacientoroků u pacientů, kterým bylo po indukci risankizumabem podáno placebo. Podíl závažných infekcí byl 6,0 příhod na 100 pacientoroků u pacientů léčených subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 360 mg po indukci risankizumabem ve srovnání s 5,0 příhodami na 100 pacientoroků u pacientů, kterým bylo po indukci risankizumabem podáno placebo (viz bod 4.4).
Ulcerózní kolitida
Celkově byl bezpečnostní profil pozorovaný u pacientů s ulcerózní kolitidou léčených risankizumabem shodný s bezpečnostním profilem pozorovaným u pacientů napříč indikacemi.
Infekce Podíl infekcí dle souhrnných údajů z 12týdenní indukční studie byl 78,3 příhod na 100 pacientoroků
Podíl infekcí v 52týdenní udržovací studii byl 67,4 příhod na 100 pacientoroků u pacientů léčených subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 180 mg a 56,5 příhod na 100 pacientoroků
u pacientů léčených subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 360 mg po indukci risankizumabem ve srovnání s 64,6 příhodami na 100 pacientoroků u pacientů, kterým bylo po indukci risankizumabem podáno placebo. Podíl závažných infekcí byl 1,1 příhod na 100 pacientoroků
u pacientů léčených subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 180 mg a 0,6 příhod na 100 pacientoroků u pacientů léčených subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 360 mg po indukci risankizumabem ve srovnání s 2,3 příhodami na 100 pacientoroků u pacientů, kterým bylo po indukci risankizumabem podáno placebo (viz bod 4.4). Imunogenita
U pacientů s Crohnovou chorobou léčených risankizumabem doporučenou intravenózní indukční dávkou a subkutánní udržovací dávkou po dobu až 64 týdnů byly v klinických hodnoceních Crohnovy choroby zjištěny protilátky proti risankizumabu vznikající při léčbě u 3,4 % (2/58) hodnocených pacientů a neutralizující protilátky u 0 % (0/58) hodnocených pacientů.
U pacientů s ulcerózní kolitidou léčených risankizumabem doporučenou intravenózní indukční dávkou a subkutánní udržovací dávkou (180 mg nebo 360 mg) po dobu až 64 týdnů byly v klinických hodnoceních ulcerózní kolitidy zjištěny protilátky proti risankizumabu vznikající při léčbě u 8,9 % (8/90) hodnocených subjektů léčených subkutánně podávanou dávkou 180 mg a u 4,4 % (4/91) hodnocených subjektů léčených subkutánně podávanou dávkou 360 mg a neutralizující protilátky
u 6,7 % (6/90) hodnocených subjektů léčených subkutánně podávanou dávkou 180 mg a u 2,2 % (2/91) hodnocených subjektů léčených subkutánně podávanou dávkou 360 mg.
Hladiny protilátek proti risankizumabu, včetně neutralizujících protilátek nebyly spojeny se změnami klinické odpovědi nebo bezpečnosti.
Starší pacienti
Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V.
4.9 Předávkování
Risankizumab je humanizovaná IgG1 monoklonální protilátka, která se selektivně váže s vysokou afinitou na p19 podjednotku humánního cytokinu interleukinu 23 (IL-23) bez vazby na IL-12 a inhibuje jeho interakci s receptorovým komplexem IL-23. IL-23 je cytokin, který se účastní zánětlivých a imunitních odpovědí. Blokádou vazby IL-23 na jeho receptor inhibuje risankizumab buněčnou signalizaci závislou na IL-23 a uvolnění prozánětlivých cytokinů.
Farmakodynamické účinky Ve studii u pacientů s psoriázou byla po jednotlivých dávkách risankizumabu snížena exprese genů souvisejících s osou IL-23/IL-17 v kůži. V psoriatických lézích byly také pozorovány snížení tloušťky epidermis, infiltrace zánětlivými buňkami a exprese markerů psoriázy. Ve fázi 2 studie u pacientů s Crohnovou chorobou byla po několika dávkách risankizumabu snížena exprese genů souvisejících s osou IL-23/IL-17 ve střevní tkáni. Po více dávkách v indukčních studiích fáze 3 u pacientů s Crohnovou chorobou bylo rovněž pozorováno snížení hladiny fekálního kalprotektinu (faecal calprotectin, FCP), sérového C reaktivního proteinu (CRP) a IL-22. Pokles FCP, CRP a IL-22 v séru se udržel až do týdne 52 udržovací studie. Ve fázi 2b/3 studie u pacientů s ulcerózní kolitidou bylo v týdnu 12 indukční studie pozorováno statisticky významné a klinicky významné snížení hladin zánětlivých biomarkerů FCP a CRP a biomarkeru IL-22 v séru, který souvisí s dráhou IL-23, oproti výchozím hodnotám. Pokles FCP, CRP a IL-22 v séru se udržel až do týdne 52 udržovací studie. Klinická účinnost a bezpečnost Crohnova choroba
Účinnost a bezpečnost risankizumabu byly hodnoceny u 1 419 pacientů se středně těžkou až těžkou aktivní Crohnovou chorobou ve třech multicentrických, randomizovaných, dvojitě zaslepených, placebem kontrolovaných klinických studiích. Do studie byli zařazeni pacienti ve věku 16 let a starší s indexem aktivity Crohnovy choroby (CDAI) 220 až 450, průměrnou denní frekvencí stolic (SF) ≥ 4 a/nebo průměrným denním skóre bolesti břicha (APS) ≥ 2 a jednoduchým endoskopickým skóre pro CD (SES-CD) ≥ 6 nebo ≥ 4 v případě izolovaného onemocnění ilea s vyloučením zužující se komponenty a potvrzeným centrálním hodnotitelem.
Byly provedeny dvě 12týdenní intravenózní indukční studie (ADVANCE a MOTIVATE), které zahrnovaly 12týdenní období prodloužení pro pacienty, kteří nedosáhli klinické odpovědi v hodnocení SF/APS (≥ 30% pokles SF a/nebo ≥ 30% pokles APS a obojí ne horší než výchozí hodnota)
Ve studiích ADVANCE a MOTIVATE byli pacienti randomizováni k podávání risankizumabu
Ve studii ADVANCE u 58 % (491/850) pacientů došlo k selhání nebo intoleranci léčby jednou nebo
více biologickými terapiemi (předchozí selhání biologické léčby) a u 42 % (359/850) subjektů došlo k selhání nebo intoleranci léčby konvenčními terapiemi, ale ne biologickými terapiemi (bez předchozího selhání biologické léčby). Ve studii ADVANCE bylo mezi pacienty bez předchozího selhání biologické léčby 87 % (314/359) pacientů, kteří doposud nebyli léčeni biologickou léčbou, a zbývajících 13 % pacientů již biologickou léčbu užívalo, ale nikdy u nich nedošlo k selhání léčby nebo se u nich neprojevila intolerance. U všech pacientů ve studii MOTIVATE došlo k předchozímu selhání biologické léčby.
V obou studiích větší podíl pacientů léčených risankizumabem dosáhl koprimárních cílových parametrů klinické remise v týdnu 12 a endoskopické odpovědi v týdnu 12 v porovnání s placebem. Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS a klinická remise byly u pacientů léčených risankizumabem významné již v týdnu 4 a dále se zlepšovaly až do týdne 12 (tabulka 2).
| ADVANCE | ADVANCE | ADVANCE | MOTIVATE | MOTIVATE | MOTIVATE | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Placebo intravenózně (n=175) % | Risankizumab 600 mg intravenózně (n=336) % | Léčebný rozdíld (95% CI) | Placebo intravenózně (n=187) % | Risankizumab 600 mg intravenózně (n=191) % | Léčebný rozdíld (95% CI) | |
| Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry |
| Klinická remise v týdnu 12e | 22 % | 43 % | 22 % [14 %; 30 %]a | 19 % | 35 % | 15 % [6 %; 24 %]b |
| Endoskopická odpověď v týdnu 12f | 12 % | 40 % | 28 % [21 %; 35 %]a | 11 % | 29 % | 18 % [10 %; 25 %]a |
| Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry |
| Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS v týdnu 4g | 31 % | 46 % | 15 % [6 %; 23 %]b | 32 % | 45 % | 14 % [4 %; 23 %]c |
| Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS v týdnu 12 g | 42 % | 63 % | 21 % [12 %; 30 %]a | 39 % | 62 % | 23 % [13 %; 33 %]a |
| CDAI < 150 v týdnu 4 | 10 % | 18 % | 8 % [1 %; 14 %]c | 11 % | 21 % | 10 % [2 %; 17 %]c |
| CDAI < 150 v týdnu 12 | 25 % | 45 % | 21 % [12 %; 29 %]a | 20 % | 42 % | 22 % [13 %; 31 %]a |
| Zhojení sliznice v týdnu 12h | (n=173) 8 % | (n=336) 21 % | 14 % [8 %; 19 %]a | (n=186) 4 % | (n=190) 14 % | 9 % [4 %; 15 %]b |
| Endoskopická remise v týdnu 12i | 9 % | 24 % | 15 % [9 %; 21 %]a | 4 % | 19 % | 15 % [9 %; 21 %]a |
| a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p ≤ 0,05. dUpravený léčebný rozdíl. eKlinická remise na základě hodnocení SF/APS: průměrná denní SF ≤ 2,8 a ne horší než výchozí hodnota a průměrné denní AP skóre ≤ 1 a ne horší než výchozí hodnota.<br><br>f Endoskopická odpověď: více než 50% pokles SES-CD oproti výchozí hodnotě nebo pokles nejméně o 2 body u pacientů s výchozím skóre 4 a izolovaným onemocněním ilea.<br>g Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS: ≥ 60% pokles průměrného denního skóre SF a/nebo ≥ 35% pokles průměrného denního skóre AP a obojí ne horší než výchozí hodnota a/nebo klinická remise.<br>h Zhojení sliznice: Dílčí skóre ulcerovaného povrchu SES-CD 0 u subjektů s dílčím skóre ≥ 1 na začátku studie.<br>i Endoskopická remise: SES-CD ≤ 4 a snížení alespoň o 2 body oproti výchozí hodnotě a žádné dílčí skóre větší než 1 v žádné jednotlivé proměnné.<br> |
V týdnu 12 dosáhlo vyšší procento pacientů léčených risankizumabem poklesu výchozího CDAI nejméně o 100 bodů ve srovnání s placebem (ADVANCE, risankizumab = 60 %, placebo = 37 %,
p < 0,001; MOTIVATE, risankizumab = 60 %, placebo = 30 %, p < 0,001).
V týdnu 12 dosáhlo vyšší procento pacientů léčených risankizumabem zvýšené klinické odpovědi
v hodnocení SF/APS a endoskopické odpovědi ve srovnání s placebem (ADVANCE,
risankizumab = 31 %, placebo = 8 %, p < 0,001; MOTIVATE, risankizumab = 21 %, placebo = 7 %,
Výsledky pro koprimární cílové parametry u podskupin pacientů (bez povolení multiplicit) s předchozím selháním biologické léčby a bez něj jsou uvedeny v tabulce 3.
| ADVANCE | ADVANCE | ADVANCE | |
|---|---|---|---|
| Placebo intravenózně | Risankizumab 600 mg | Léčebný rozdíl (95% CI) | |
| Klinická remise podle SF/AP skóre | Klinická remise podle SF/AP skóre | Klinická remise podle SF/AP skóre | Klinická remise podle SF/AP skóre |
| Předchozí selhání biologické léčby | 23 % (n=97) | 41 % (n=195) | 18 % [7 %; 29 %] |
| Bez předchozího selhání biologické léčby | 21 % (n=78) | 48 % (n=141) | 27 % [15 %; 39 %] |
| Endoskopická odpověď | Endoskopická odpověď | Endoskopická odpověď | Endoskopická odpověď |
| Předchozí selhání biologické léčby | 11 % (n=97) | 33 % (n=195) | 21 % [12 %; 31 %] |
| Bez předchozího selhání biologické léčby | 13 % (n=78) | 50 % (n=141) | 38 % [27 %; 49 %] |
Ve studii ADVANCE vyšší procento pacientů léčených risankizumabem s předchozím selháním biologické léčby a bez něj dosáhlo CDAI < 150 v porovnání s placebem (s předchozím selháním biologické léčby, risankizumab = 42 %, placebo = 26 %; bez předchozího selhání biologické léčby, risankizumab = 49 %, placebo = 23 %).
Hospitalizace spojené s Crohnovou chorobou
Podíl hospitalizací spojených s Crohnovou chorobou až do týdne 12 byl nižší u pacientů s risankizumabem v porovnání s placebem (ADVANCE, risankizumab = 3 %, placebo = 12 %, p < 0,001; MOTIVATE, risankizumab = 3 %, placebo = 11 %, p ≤ 0,01).
Studie FORTIFY
Udržovací studie FORTIFY hodnotila 462 pacientů s klinickou odpovědí v hodnocení SF/APS na 12týdenní indukční léčbu intravenózně podávaným risankizumabem ve studiích ADVANCE a MOTIVATE. Pacienti byli randomizovaní k pokračování udržovacího režimu subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 360 mg (doporučená dávka), nebo subkutánně podávaným risankizumabem v dávce 180 mg každých 8 týdnů, nebo k vysazení indukční dávky risankizumabu a podávání placeba subkutánně každých 8 týdnů po dobu až 52 týdnů.
Koprimární cílové parametry byly klinická remise v týdnu 52 a endoskopická odpověď v týdnu 52. Koprimární cílové parametry byly také hodnoceny u pacientů s předchozím selháním biologické léčby a bez něj (viz tabulka 4).
| FORTIFY | FORTIFY | FORTIFY | |
|---|---|---|---|
| Risankizumab intravenózní indukce / placebo subktutánněf (n=164) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně (n=141) % | Léčebný rozdíl (95% CI) | |
| Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry | Koprimární cílové parametry |
| Klinická odpověď | 40 % | 52 % | 15 % [5 %; 25 %]a,g |
| Předchozí selhání biologické léčby | 34 % (n=123) | 48 % (n=102) | 14 % [1 %; 27 %] |
| Bez předchozího selhání biologické léčby | 56 % (n=41) | 62 % (n=39) | 5 % [-16 %; 27 %] |
| Endoskopická odpověď | 22 % | 47 % | 28 % [19 %; 37 %]b,g |
| Předchozí selhání biologické léčby | 20 % (n=123) | 44 % (n=102) | 23 % [11 %; 35 %] |
| Bez předchozího selhání biologické léčby | 27 % (n=41) | 54 % (n=39) | 27 % [6 %; 48 %] |
| Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry | Dodatečné cílové parametry |
| Zvýšená klinická odpověď v hodnocení SF/APS | 49 % | 59 % | 13 % [2 %; 23 %]e,g |
| Udržení klinické remiseh | (n=91) 51 % | (n=72) 69 % | 21 % [6 %; 35 %]d,g |
| Endoskopická remise | 13 % | 39 % | 28 % [20 %; 37 %]c,g |
| Zhojení sliznice | n=162 10 % | n=141 31 % | 22 % [14 %; 30 %]c,g |
| a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01).<br>b Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,001 bez celkové kontroly chyb typu I. dPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,01 bez celkové kontroly chyb typu I. ePorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,05 bez celkové kontroly chyb typu I. f Skupina jen s indukční léčbou zahrnovala pacienty, u kterých došlo ke klinické odpovědi na indukční terapii risankizumabem a v udržovací studii (FORTIFY) byli randomizovaní na placebo. gUpravený léčebný rozdíl. hUdržení klinické remise: klinická remise v týdnu 52 u subjektů s klinickou remisí v týdnu 0.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01).<br>b Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,001 bez celkové kontroly chyb typu I. dPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,01 bez celkové kontroly chyb typu I. ePorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,05 bez celkové kontroly chyb typu I. f Skupina jen s indukční léčbou zahrnovala pacienty, u kterých došlo ke klinické odpovědi na indukční terapii risankizumabem a v udržovací studii (FORTIFY) byli randomizovaní na placebo. gUpravený léčebný rozdíl. hUdržení klinické remise: klinická remise v týdnu 52 u subjektů s klinickou remisí v týdnu 0.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01).<br>b Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,001 bez celkové kontroly chyb typu I. dPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,01 bez celkové kontroly chyb typu I. ePorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,05 bez celkové kontroly chyb typu I. f Skupina jen s indukční léčbou zahrnovala pacienty, u kterých došlo ke klinické odpovědi na indukční terapii risankizumabem a v udržovací studii (FORTIFY) byli randomizovaní na placebo. gUpravený léčebný rozdíl. hUdržení klinické remise: klinická remise v týdnu 52 u subjektů s klinickou remisí v týdnu 0.<br> | a Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p ≤ 0,01).<br>b Statisticky signifikantní při porovnání risankizumabu oproti placebu při kontrole multiplicity (p < 0,001). cPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,001 bez celkové kontroly chyb typu I. dPorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,01 bez celkové kontroly chyb typu I. ePorovnání risankizumabu oproti placebu s nominální p < 0,05 bez celkové kontroly chyb typu I. f Skupina jen s indukční léčbou zahrnovala pacienty, u kterých došlo ke klinické odpovědi na indukční terapii risankizumabem a v udržovací studii (FORTIFY) byli randomizovaní na placebo. gUpravený léčebný rozdíl. hUdržení klinické remise: klinická remise v týdnu 52 u subjektů s klinickou remisí v týdnu 0.<br> |
Hluboká remise (klinická remise a endoskopická remise) v týdnu 52 byla zaznamenána častěji
u pacientů léčených intravenózně podávaným risankizumabem / subkutánně podávaným risankizumabem v porovnání s pacienty, kterým byl podáván risankizumab intravenózně / placebo subkutánně (28 %, resp. 10 %, nominální p < 0,001).
V týdnu 52 dosáhlo vyšší procento pacientů léčených intravenózně podávaným risankizumabem / subkutánně podávaným risankizumabem CDAI < 150 v porovnání s pacienty, kterým byl podáván risankizumab intravenózně / placebo subkutánně (52 %, resp. 41 %, nominální p ≤ 0,01).Vyšší procento pacientů léčených intravenózně podávaným risankizumabem / subkutánně podávaným risankizumabem dosáhlo snížení výchozí hodnoty CDAI alespoň o 100 bodů v porovnání s pacienty, kterým byl podáván risankizumab intravenózně / placebo subkutánně (62 %, resp. 48 %, nominální p ≤ 0,01).
Celkem 91 pacientům, u nichž nebyla prokázána klinická odpověď v hodnocení SF/APS 12 týdnů po indukci risankizumabem ve studiích ADVANCE a MOTIVATE, byla podána subkutánní dávka 360 mg risankizumabu v týdnech 12 a 20. Z těchto pacientů dosáhlo 64 % (58/91) klinické odpovědi
Během studie FORTIFY došlo u 30 subjektů ke ztrátě odpovědi na léčbu risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně a byla jim podána záchranná léčba risankizumabem (jednorázová dávka 1 200 mg intravenózně, následovaná dávkou 360 mg subkutánně každých 8 týdnů). Z těchto pacientů 57 % (17/30) dosáhlo klinické odpovědi v hodnocení SF/APS v týdnu 52. Kromě toho 20 % (6/30) pacientů dosáhlo klinické remise a 34 % (10/29) dosáhlo endoskopické odpovědi v týdnu 52.
Výsledky průzkumu souvisejícího se zdravím a kvalitou života
Kvalita života související se zdravím byla hodnocena pomocí Dotazníku kvality života při zánětlivém onemocnění střev (Inflammatory Bowel Disease Questionnaire, IBDQ) a 36položkového Dotazníku kvality života SF-36 (Short Form Health Survey, SF-36). Zlepšení únavy bylo hodnoceno pomocí dotazníku k funkčnímu hodnocení terapie chronických onemocnění (Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue, FACIT-Fatigue). Pracovní produktivita byla hodnocena pomocí dotazníku pro měření pracovní výkonnosti a omezení aktivity (Work Productivity and Activity Impairment CD, WPAI-CD).
Účinnost a bezpečnost risankizumabu byla hodnocena u pacientů se středně těžkou až těžkou aktivní ulcerózní kolitidou ve dvou multicentrických, randomizovaných, dvojitě zaslepených, placebem kontrolovaných klinických studiích. Do studie byli zařazeni pacienti ve věku ≥ 18 let a ≤ 80 let s adaptovaným Mayo skóre (aMS) 5 až 9 (podle Mayo skórovacího systému, s výjimkou celkového hodnocení lékařem) s endoskopickým subskóre (ES) 2 nebo 3 při screeningové endoskopii, potvrzeným centrálním hodnocením.
Intravenózní indukční studie (INSPIRE) trvající po dobu 12 týdnů, která zahrnovala 12týdenní prodlouženou fázi pro pacienty, kteří nedosáhli klinické odpovědi [definované jako pokles aMS
Ve studii INSPIRE bylo 975 pacientů randomizováno a dostalo risankizumab v dávce 1 200 mg nebo placebo v týdnech 0, 4 a 8.
Ve studii INSPIRE došlo u 52 % (503/975) pacientů k selhání (nedostatečné odpovědi nebo intoleranci) jedné nebo více biologických terapií, léčby inhibitory JAK a/nebo modulátory receptoru
S1P. Z těchto 503 pacientů došlo u 488 (97 %) k selhání biologické léčby a u 90 (18 %) k selhání léčby inhibitory JAK.
Zařazeným pacientům bylo povoleno perorálně užívat stabilní dávku kortikosteroidů (až 20 mg/den prednisonu nebo ekvivalentu), imunomodulátorů a aminosalicylátů. Na počátku studie INSPIRE
Ve studii INSPIRE dosáhl primárního cílového parametru klinické remise podle aMS [definované jako subskóre frekvence stolice (SFS) ≤ 1 a ne vyšší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti] v týdnu 12 významně větší podíl pacientů léčených risankizumabem ve srovnání se skupinou s placebem (tabulka 5). Výsledky primárního cílového parametru a klíčových sekundárních
| Cílový parametr | Placebo intravenózně (n=325) % | Risankizumab 1 200 mg intravenózně (n=650) % | Léčebný rozdíl (95% CI) |
|---|---|---|---|
| Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy |
| Klinická remiseab | 6 % | 20 % | 14 %f [10 %; 18 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 4 % (n=170) | 11 % (n=333) | 7 % [3 %; 12 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 8 % (n=155) | 30 % (n=317) | 21 % [15 %; 28 %] |
| Klinická odpověďc | 36 % | 64 % | 29 %f [22 %; 35 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 31 % (n=170) | 55 % (n=333) | 24 % [15 %; 33 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 41 % (n=155) | 74 % (n=317) | 33 % [24 %; 42 %] |
| Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení |
| Hojení slizniced | 12 % | 37 % | 24 %f [19 %; 29 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 10 % (n=170) | 26 % (n=333) | 16 % [9 %; 22 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 14 % (n=155) | 48 % (n=317) | 33 % [26 %; 41 %] |
| Histologicko-endoskopické hojení sliznicee | 8 % | 24 % | 17 %f [12 %; 21 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 7% (n=170) | 16% (n=333) | 9 % [3 %; 14 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 8 % (n=155) | 33% (n=317) | 25 % [18 %; 32 %] |
| aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤ 1 d ES ≤ 1 bez známek křehkosti | aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤ 1 d ES ≤ 1 bez známek křehkosti | aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤ 1 d ES ≤ 1 bez známek křehkosti | aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti c Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤ 1 d ES ≤ 1 bez známek křehkosti |
| Cílový parametr | Placebo intravenózně (n=325) % | Risankizumab 1 200 mg intravenózně (n=650) % | Léčebný rozdíl (95% CI) |
|---|---|---|---|
| e ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň) fp < 0,00001, upravený léčebný rozdíl (95% CI) | e ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň) fp < 0,00001, upravený léčebný rozdíl (95% CI) | e ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň) fp < 0,00001, upravený léčebný rozdíl (95% CI) | e ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň) fp < 0,00001, upravený léčebný rozdíl (95% CI) |
Klinická aktivita onemocnění a příznaky
Částečně adaptované Mayo skóre (partial adapted Mayo score, paMS) se skládá ze SFS a RBS. Klinická odpověď podle paMS je definována jako pokles o ≥ 1 bod a ≥ 30 % oproti výchozí hodnotě a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤ 1. Výsledky klinické odpovědi podle paMS v průběhu času ve studii INSPIRE jsou uvedeny na obrázku 1. Nástup účinnosti byl rychlý, přičemž větší podíl pacientů léčených risankizumabem dosáhl klinické odpovědi již v týdnu 4 ve srovnání se skupinou s placebem (52 % vs. 31 %, p < 0,00001).
Obrázek 1. Podíl pacientů, kteří dosáhli klinické odpovědi podle paMS v průběhu času
Významně větší podíl pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem neměl
v týdnu 12 bolesti břicha (36 % vs. 26 %, p < 0,01) a neměl žádné nucení na stolici (44 % vs. 28 %,
p < 0,00001). Další příznaky ulcerózní kolitidy
Počet epizod fekální inkontinence za týden se v týdnu 12 významně snížil u pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem (změna oproti výchozí hodnotě
Podíl pacientů, kteří neměli noční stolici, byl v týdnu 12 významně vyšší u pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem (67 % vs. 43 %, p < 0,00001).
Podíl pacientů, kteří neměli tenesmus, byl v týdnu 12 významně vyšší u pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem (49 % vs. 30 %, p < 0,00001).
Počet dnů s přerušením spánku kvůli příznakům ulcerózní kolitidy za týden v týdnu 12 významně více poklesl u pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem (změna oproti výchozí hodnotě u risankizumabu = -2,5, u placeba = -1,5, p < 0,00001).
Hospitalizace související s ulcerózní kolitidou
Podíl hospitalizací v souvislosti s ulcerózní kolitidou v týdnu 12 byl významně nižší u pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem (1 % vs. 6 %, p < 0,00001).
Prodloužená léčba u pacientů, kteří neodpovídali na léčbu v týdnu 12
Celkem 141 pacientům, u nichž nebyla prokázána klinická odpověď v týdnu 12 indukce risankizumabem ve studii INSPIRE, byla v týdnu 12 a týdnu 20 subkutánně podána dávka 180 mg nebo 360 mg risankizumabu. Ze 71 pacientů, kterým byl podán risankizumab v dávce 180 mg subkutánně, a 70 pacientů, kterým byl podán risankizumab v dávce 360 mg subkutánně, jich dosáhlo ve 24. týdnu klinické odpovědi 56 %, respektive 57 %.
Studie COMMAND
Udržovací studie COMMAND hodnotila 548 pacientů s klinickou odpovědí po 12 týdnech indukční léčby risankizumabem podávaným intravenózně ve studii INSPIRE. Pacienti byli randomizováni k podávání udržovacího režimu risankizumabu v dávce 180 mg subkutánně nebo v dávce 360 mg subkutánně každých 8 týdnů, nebo k vysazení indukční léčby risankizumabem a podávání placeba subkutánně každých 8 týdnů po dobu až 52 týdnů.
Ve studii COMMAND došlo před začátkem indukční léčby u 75 % (411/548) pacientů k selhání (nedostatečné odpovědi nebo intoleranci) jedné nebo více biologických terapií, léčby inhibitory JAK a/nebo modulátory receptoru. Z těchto 411 pacientů došlo u 407 (99 %) k selhání biologické léčby
Ve studii COMMAND dosáhla primárního cílového parametru klinické remise podle aMS v týdnu 52 významně větší část z výše uvedených 548 pacientů léčených risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně nebo risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty s placebem (viz tabulka 6). Výsledky primárního cílového parametru a klíčových sekundárních cílových parametrů jsou uvedeny v tabulce 6.
| Cílový parametr<br><br> | Risankizumab intravenózní indukce / placebo subkutánně+ (n=183) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně (n=179) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně (n=186) % | Léčebný rozdíl (97,5% CI)++ | Léčebný rozdíl (97,5% CI)++ |
|---|---|---|---|---|---|
| Cílový parametr<br><br> | Risankizumab intravenózní indukce / placebo subkutánně+ (n=183) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně (n=179) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně (n=186) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně |
| Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy | Aktivita onemocnění a příznaky ulcerózní kolitidy |
| Klinická remiseab | 25 % | 40 % | 38 % | 16 %h [6 %; 27 %] | 14 %h [4 %; 24 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby<br><br>inhibitory JAK | 23 % (n=138) | 37 % (n=134) | 29 % (n=139) | 13 % [1 %; 26 %] | 6 % [-6 %; 18 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 31 % (n=45) | 51 % (n=45) | 62 % (n=47) | 20 % [-3 %; 43 %] | 31 % [8 %; 53 %] |
| Udržení klinické remisec | 40 % (n=53) | 70 % (n=44) | 50 % (n=40) | 29 %h [7 %; 51 %] | 13 %k [-11 %; 36 %] |
| Cílový parametr | Risankizumab intravenózní indukce / placebo subkutánně+ (n=183) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně (n=179) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně (n=186) %<br><br> | Léčebný rozdíl (97,5% CI)++ | Léčebný rozdíl (97,5% CI)++ |
|---|---|---|---|---|---|
| Cílový parametr | Risankizumab intravenózní indukce / placebo subkutánně+ (n=183) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně (n=179) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně (n=186) %<br><br> | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby<br><br>inhibitory JAK | 37 % (n=35) | 65 % (n=26) | 44 % (n=25) | 28 % [0 %; 56 %] | 7 % [-22 %; 36 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 44 % (n=18) | 77 % (n=18) | 60 % (n=15) | 33 % [-2 %; 67 %] | 16 % [-23 %; 54 %] |
| Klinická remise bez kortikosteroidůd | 25 % | 40 % | 37 % | 16 %h [6 %; 26 %] | 14 %h [3 %; 24 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby<br><br>inhibitory JAK | 23 % (n=138) | 36 % (n=134) | 29 % (n139) | 13 % [0 %; 25 %] | 6 % [-6 %; 18 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 31 % (n=45) | 51 % (n=45) | 60 % (n=47) | 20 % [-3 %; 43 %] | 28 % [6 %; 51 %] |
| Klinická odpověďe | 52 % | 68 % | 62 % | 17 %i [6 %; 28 %] | 11 %j [0 %; 23 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 46 % (n=138) | 63 % (n=134) | 57 % (n=139) | 18 % [4 %; 31 %] | 11 % [-2 %; 25 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 71 % (n=45) | 82 % (n=45) | 79 % (n=47) | 11 % [-9 %; 31 %] | 8 % [-13 %; 28 %] |
| Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení | Endoskopické a histologické hodnocení |
| Hojení sliznicef | 32 % | 51 % | 48 % | 20 %h [9 %; 31 %] | 17 %h [7 %; 28 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 30 % (n=138) | 48 % (n=34) | 39 % (n=139) | 17 % [4 %; 30 %] | 8 % [-4 %; 21 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 36 % (n=45) | 60 % (n=45) | 76 % (n=47) | 24 % [1 %; 47 %] | 41 % [19 %; 62 %] |
| Histologickoendoskopické hojení slizniceg | 23 % | 43 % | 42 % | 20 %h [10 %; 31 %] | 20 %h [10 %; 30 %] |
| selhání biologické léčby a/nebo léčby<br><br>inhibitory JAK | 22 % (n=138) | 39 % (n=134) | 33 % (n=139) | 17 % [5 %; 29 %] | 11 % [-1 %; 23 %] |
| bez selhání biologické léčby a/nebo léčby inhibitory JAK | 29 % (n=45) | 55 % (n=45) | 69 % (n=47) | 26 % [3 %; 49 %] | 40 % [19 %; 62 %] |
| + Skupinu pouze s indukční léčbou tvořili pacienti, kteří dosáhli klinické odpovědi na indukční léčbu risankizumabem a byli randomizováni k podávání placeba v udržovací studii (COMMAND).<br><br>++Upravený rozdíl pro celkový léčebný rozdíl. aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti | + Skupinu pouze s indukční léčbou tvořili pacienti, kteří dosáhli klinické odpovědi na indukční léčbu risankizumabem a byli randomizováni k podávání placeba v udržovací studii (COMMAND).<br><br>++Upravený rozdíl pro celkový léčebný rozdíl. aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti | + Skupinu pouze s indukční léčbou tvořili pacienti, kteří dosáhli klinické odpovědi na indukční léčbu risankizumabem a byli randomizováni k podávání placeba v udržovací studii (COMMAND).<br><br>++Upravený rozdíl pro celkový léčebný rozdíl. aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti | + Skupinu pouze s indukční léčbou tvořili pacienti, kteří dosáhli klinické odpovědi na indukční léčbu risankizumabem a byli randomizováni k podávání placeba v udržovací studii (COMMAND).<br><br>++Upravený rozdíl pro celkový léčebný rozdíl. aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti | + Skupinu pouze s indukční léčbou tvořili pacienti, kteří dosáhli klinické odpovědi na indukční léčbu risankizumabem a byli randomizováni k podávání placeba v udržovací studii (COMMAND).<br><br>++Upravený rozdíl pro celkový léčebný rozdíl. aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti | + Skupinu pouze s indukční léčbou tvořili pacienti, kteří dosáhli klinické odpovědi na indukční léčbu risankizumabem a byli randomizováni k podávání placeba v udržovací studii (COMMAND).<br><br>++Upravený rozdíl pro celkový léčebný rozdíl. aPrimární cílový parametr bKlinická remise podle aMS: SFS ≤ 1 a ne větší než výchozí hodnota, RBS = 0 a ES ≤ 1 bez známek křehkosti |
| Cílový parametr<br><br> | Risankizumab intravenózní indukce / placebo subkutánně+ (n=183) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně (n=179) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně (n=186) % | Léčebný rozdíl (97,5% CI)++ | Léčebný rozdíl (97,5% CI)++ |
|---|---|---|---|---|---|
| Cílový parametr<br><br> | Risankizumab intravenózní indukce / placebo subkutánně+ (n=183) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně (n=179) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně (n=186) % | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 180 mg subkutánně | Risankizumab intravenózní indukce / risankizumab 360 mg subkutánně |
| c Klinická remise podle aMS v týdnu 52 mezi pacienty, kteří dosáhli klinické remise na konci indukční léčby<br><br>d Klinická remise podle aMS v týdnu 52 a bez kortikosteroidů po ≥ 90 dní<br>e Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤<br>f ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>g ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň)<br>h Statisticky významné v rámci kontroly multiplicity pro srovnání risankizumabu s placebem (p ≤ 0,01).<br>i Nominální p ≤ 0,01 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>j Nominální p ≤ 0,05 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>k p = 0,2234<br> | c Klinická remise podle aMS v týdnu 52 mezi pacienty, kteří dosáhli klinické remise na konci indukční léčby<br><br>d Klinická remise podle aMS v týdnu 52 a bez kortikosteroidů po ≥ 90 dní<br>e Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤<br>f ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>g ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň)<br>h Statisticky významné v rámci kontroly multiplicity pro srovnání risankizumabu s placebem (p ≤ 0,01).<br>i Nominální p ≤ 0,01 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>j Nominální p ≤ 0,05 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>k p = 0,2234<br> | c Klinická remise podle aMS v týdnu 52 mezi pacienty, kteří dosáhli klinické remise na konci indukční léčby<br><br>d Klinická remise podle aMS v týdnu 52 a bez kortikosteroidů po ≥ 90 dní<br>e Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤<br>f ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>g ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň)<br>h Statisticky významné v rámci kontroly multiplicity pro srovnání risankizumabu s placebem (p ≤ 0,01).<br>i Nominální p ≤ 0,01 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>j Nominální p ≤ 0,05 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>k p = 0,2234<br> | c Klinická remise podle aMS v týdnu 52 mezi pacienty, kteří dosáhli klinické remise na konci indukční léčby<br><br>d Klinická remise podle aMS v týdnu 52 a bez kortikosteroidů po ≥ 90 dní<br>e Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤<br>f ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>g ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň)<br>h Statisticky významné v rámci kontroly multiplicity pro srovnání risankizumabu s placebem (p ≤ 0,01).<br>i Nominální p ≤ 0,01 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>j Nominální p ≤ 0,05 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>k p = 0,2234<br> | c Klinická remise podle aMS v týdnu 52 mezi pacienty, kteří dosáhli klinické remise na konci indukční léčby<br><br>d Klinická remise podle aMS v týdnu 52 a bez kortikosteroidů po ≥ 90 dní<br>e Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤<br>f ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>g ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň)<br>h Statisticky významné v rámci kontroly multiplicity pro srovnání risankizumabu s placebem (p ≤ 0,01).<br>i Nominální p ≤ 0,01 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>j Nominální p ≤ 0,05 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>k p = 0,2234<br> | c Klinická remise podle aMS v týdnu 52 mezi pacienty, kteří dosáhli klinické remise na konci indukční léčby<br><br>d Klinická remise podle aMS v týdnu 52 a bez kortikosteroidů po ≥ 90 dní<br>e Klinická odpověď podle aMS: pokles oproti výchozí hodnotě ≥ 2 body a ≥ 30 % a pokles RBS ≥ 1 nebo absolutní RBS ≤<br>f ES ≤ 1 bez známek křehkosti<br>g ES ≤ 1 bez známek křehkosti a Geboesovo skóre ≤ 3,1 (což znamená infiltraci neutrofily v < 5 % krypt, žádné destrukce krypt a žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň)<br>h Statisticky významné v rámci kontroly multiplicity pro srovnání risankizumabu s placebem (p ≤ 0,01).<br>i Nominální p ≤ 0,01 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>j Nominální p ≤ 0,05 pro srovnání risankizumabu s placebem<br>k p = 0,2234<br> |
Klinická aktivita onemocnění a příznaky
Významně větší podíl pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem neměl
v týdnu 52 bolesti břicha (47 % vs. 30 %, p < 0,001) a neměl žádné nucení na stolici (54 % vs. 31 %, p < 0,00001). Větší podíl pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem neměl
v týdnu 52 žádné nucení na stolici (49 % vs. 31 %, p < 0,001) a početně vyšší podíl pacientů neměl v týdnu 52 bolesti břicha ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (38 % vs. 30 %, p = 0,0895). Další příznaky ulcerózní kolitidy
Podíl pacientů, které neměli noční stolici, byl v týdnu 52 vyšší u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (42 % a 43 % vs. 30 %, p < 0,01 a p < 0,001).
Podíl pacientů, kteří neměli tenesmus, byl v týdnu 52 vyšší u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (37 % a 37 % vs. 23 %, p < 0,01).
Hospitalizace související s ulcerózní kolitidou
Výskyt hospitalizací souvisejících s ulcerózní kolitidou byl do 52. týdne početně nižší u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (0,6 na 100 pacientoroků a 1,2 na 100 pacientoroků vs. 3,1 na 100 pacientoroků, p = 0,0949 a p = 0,2531).
Endoskopické a histologické hodnocení
Endoskopická remise (normalizace endoskopického vzhledu sliznice) byla definována jako ES 0. V týdnu 12 studie INSPIRE dosáhl endoskopické remise významně větší podíl pacientů léčených
risankizumabem ve srovnání s pacienty s placebem (11 % vs. 3 %, p < 0,00001). V týdnu 52 studie COMMAND dosáhl endoskopické remise významně větší podíl pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (23 % a 24 % vs. 15 %, p < 0,05).
Hluboké hojení sliznice bylo definováno jako ES 0 a Geboesovo skóre < 2,0 (což znamená, že v kryptách nebo lamina propria nejsou žádné neutrofily a nezvyšuje se počet eozinofilů, nedochází k destrukci krypt a nejsou přítomny žádné eroze, ulcerace nebo granulační tkáň). V týdnu 12 studie INSPIRE dosáhl významně větší podíl pacientů léčených risankizumabem hlubokého hojení sliznice ve srovnání s pacienty s placebem (6 % vs. 1 %, p < 0,00001). V týdnu 52 studie COMMAND dosáhl hlubokého hojení sliznice početně vyšší podíl pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (13 % a 16 % vs. 10 %, p = 0,2062 a p = 0,0618).
Ve studii COMMAND bylo mezi pacienty, kteří dosáhli hojení sliznice na konci indukce, pozorováno udržení hojení sliznice v týdnu 52 (ES ≤ 1 bez křehkosti) u většího podílu pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně ve srovnání s pacienty léčenými risankizumabem intravenózně / s placebem (74 % a 54 % vs. 47 %, p < 0,01 a p = 0,5629).
Záchranná léčba
Během studie COMMAND byla pacientům, u nichž došlo ke ztrátě odpovědi na léčbu risankizumabem subkutánně, podávána záchranná léčba risankizumabem (jedna indukční dávka intravenózně, následovaná dávkou 360 mg subkutánně každých 8 týdnů). Mezi těmito pacienty dosáhlo klinické odpovědi v 52. týdnu 85 % (17/20) ve skupině léčené risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a 74 % (26/35) ve skupině léčené risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně. Kromě toho dosáhlo v 52. týdnu 24 % (6/25) pacientů ve skupině léčené risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a 35 % (13/37) pacientů ve skupině léčené risankizumabem 360 mg subkutánně klinické remise podle aMS a 38 % (10/26) pacientů ve skupině léčené risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a 45 % (17/38) pacientů ve skupině léčené risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně endoskopického zlepšení.
Respondéři ve 24. týdnu
Celkem 100 pacientům, u nichž nebyla po 12 týdnech indukční léčby prokázána klinická odpověď, byl v týdnu 12 a týdnu 20 podáván subkutánně risankizumab v dávce 180 mg (n=56) nebo 360 mg (n=44), v týdnu 24 u nich byla prokázána klinická odpověď a v rámci studie COMMAND se pokračovalo v podávání risankizumabu v dávce 180 mg nebo 360 mg subkutánně každých 8 týdnů po dobu až 52 týdnů. Mezi těmito pacienty dosáhlo v 52. týdnu 46 % pacientů léčených risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a 45 % pacientů léčených risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně klinické odpovědi podle aMS a 18 % pacientů léčených risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně a 23 % pacientů léčených risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně klinické remise podle aMS.
Výsledky průzkumu souvisejícího se zdravím a kvalitou života
Pacienti léčení risankizumabem dosáhli klinicky významného zlepšení podle Dotazníku kvality života při zánětlivém onemocnění střev (inflammatory bowel disease questionnaire, IBDQ) (střevní symptomy, systémové funkce, emoční funkce a sociální funkce) oproti výchozí hodnotě ve srovnání s pacienty s placebem. Změny oproti výchozí hodnotě v celkovém skóre IBDQ v týdnu 12 činily
u pacientů léčených risankizumabem 42,6 bodů ve srovnání s 24,3 body u pacientů s placebem. Změny oproti výchozí hodnotě v celkovém skóre IBDQ v týdnu 52 byly 52,6 bodů u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně, 50,3
u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně a 35,0 u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / s placebem.
U pacientů, kterým byl podáván risankizumab, došlo v týdnu 12 ve srovnání s pacienty s placebem k významně většímu zlepšení u únavy oproti výchozí hodnotě, měřeno skórem FACIT-F. Změny oproti výchozí hodnotě ve skóre FACIT-F v týdnu 12 byly 7,9 u pacientů léčených risankizumabem ve srovnání s 3,3 u pacientů s placebem. Změny oproti výchozí hodnotě ve skóre FACIT-F v týdnu 52 byly 10,9 bodů u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 180 mg subkutánně, 10,3 u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / risankizumabem v dávce 360 mg subkutánně a 7,0 u pacientů léčených risankizumabem intravenózně / s placebem.
Pediatrická populace Evropská agentura pro léčivé přípravky udělila odklad povinnosti předložit výsledky studií s přípravkem Skyrizi u jedné nebo více podskupin pediatrické populace v léčbě Crohnovy choroby a ulcerózní kolitidy (informace o použití u pediatrické populace viz bod 4.2).
5.2 Farmakokinetické vlastnosti Farmakokinetika risankizumabu byla u pacientů s ložiskovou psoriázou a psoriatickou artritidou
a u pacientů s Crohnovou chorobou a ulcerózní kolitidou podobná. Absorpce
Risankizumab vykazoval lineární farmakokinetiku se zvýšením expozice úměrným dávce v rozmezí dávek 18 až 360 mg a 0,25 až 1 mg/kg podávaných subkutánně a 200 až 1 800mg a 0,01 až 5 mg/kg podaných intravenózně.
Po subkutánním podání risankizumabu byly maximální plazmatické koncentrace dosaženy mezi 3– 14 dny po podání s odhadovanou absolutní biologickou dostupností 74–89 %. Při podání dávky 150 mg v týdnu 0, v týdnu 4 a každých dalších 12 týdnů jsou odhadované maximální a minimální plazmatické koncentrace při ustáleném stavu 12, resp. 2 μg/ml.
U osob s Crohnovou chorobou léčených indukční dávkou 600 mg intravenózně v týdnech 0, 4 a 8, následovanou udržovací dávkou 360 mg subkutánně v týdnu 12 a poté každých 8 týdnů, se odhaduje, že maximální medián vrcholové a minimální (trough) koncentrace před podáním další dávky je 156, resp. 38,8 g/ml během indukčního období (týdny 8–12) a medián maximálních a minimálních (trough) koncentrací před podáním další dávky v ustáleném stavu se odhaduje na 28,0, resp. 8,13 g/ml během udržovacího období (týdny 40–48).
Průměrný (± směrodatná odchylka) distribuční objem při ustáleném stavu (Vss) risankizumabu byl ve studiích fáze 3 u pacientů s psoriázou 11,4 (± 2,7) l, což naznačuje, že distribuce risankizumabu je primárně omezena na vaskulární a intersticiální prostory. U typického pacienta s Crohnovou chorobou s tělesnou hmotností 70 kg byl Vss 7,68 l.
Biotransformace Terapeutické IgG monoklonální protilátky jsou typicky degradovány na malé peptidy a aminokyseliny prostřednictvím katabolických procesů stejným způsobem jako endogenní IgG. Neočekává se, že risankizumab bude metabolizován enzymy cytochromu P450. Eliminace Průměrná (± směrodatná odchylka) systémová clearance (CL) risankizumabu byla 0,3 (± 0,1) l/den ve studiích fáze 3 u pacientů s psoriázou. Průměrný terminální biologický poločas risankizumabu se pohyboval od 28 do 29 dnů ve studiích fáze 3 u pacientů s psoriázou. U typického pacienta s Crohnovou chorobou s tělesnou hmotností 70 kg byla clearance 0,30 l/den a terminální eliminační poločas 21 dní. Nepředpokládá se, že risankizumab jako IgG1monoklonální protilátka bude filtrován glomerulární filtrací v ledvinách nebo vylučován jako intaktní molekula močí. Linearita/nelinearita Risankizumab vykazoval lineární farmakokinetiku se zvýšeními systémové expozice přibližně úměrnými dávce (Cmax a AUC) v hodnocených rozmezích dávky 18 až 360 mg nebo 0,25 až 1 mg/kg při subkutánním podání a 200 až 1 800 mg a 0,01 až 5 mg/kg podávaných intravenózně zdravým jedincům nebo pacientům s psoriázou, s Crohnovou chorobou či s ulcerózní kolitidou. Interakce Studie interakcí byly provedeny u pacientů s ložiskovou psoriázou, s Crohnovou chorobou nebo s ulcerózní kolitidou s cílem posoudit účinek opakovaného podávání risankizumabu na farmakokinetiku substrátů citlivých na cytochrom P450 (CYP). Expozice kofeinu (substrát CYP1A2), warfarinu (substrát CYP2C9), omeprazolu (substrát CYP2C19), metoprololu (substrát CYP2D6) a midazolamu (substrát CYP3A) po léčbě risankizumabem byla srovnatelná s jejich expozicemi před léčbou risankizumabem, což neukazuje na žádné klinicky významné interakce prostřednictvím těchto enzymů. Populační farmakokinetické analýzy ukázaly, že expozice risankizumabu nebyla během klinických studií ovlivněna souběžně podávanými přípravky, které používají někteří pacienti s ložiskovou psoriázou. Podobně nebyl pozorován vliv souběžně podávaných léčivých přípravků na základě populačních farmakokinetických analýz u Crohnovy choroby nebo ulcerózní kolitidy. Zvláštní populace Pediatrická populace Farmakokinetika risankizumabu u pediatrických pacientů ve věku méně než 16 let nebyla hodnocena.
Z 1 574 pacientů s Crohnovou chorobou exponovaných risankizumabu bylo 12 ve věku 16 až 17 let. Expozice risankizumabu u 16 až 17letých pacientů s Crohnovou chorobou byla podobná jako
u dospělých. Na základě populačních farmakokinetických analýz nebylo zjištěno, že by měl věk významný vliv na expozici risankizumabu. Starší pacienti
Z 2 234 pacientů s ložiskovou psoriázou exponovaných risankizumabu bylo 243 ve věku 65 let nebo starších a 24 ve věku 75 let nebo starších. Z 1 574 pacientů s Crohnovou chorobou exponovaných risankizumabu bylo 72 ve věku 65 let nebo starších a 5 bylo věku 75 let nebo starších. Z 1 512 pacientů s ulcerózní kolitidou exponovaných risankizumabu bylo 103 pacientů ve věku 65 let nebo starších a 8 pacientů ve věku 75 let nebo starších. Mezi staršími a mladšími pacienty, kteří dostávali risankizumab, nebyly pozorovány žádné celkové rozdíly v expozici risankizumabu.
Pacienti s poruchou funkce ledvin nebo jater
Nebyly provedeny žádné specifické studie hodnotící vliv poruchy funkce ledvin nebo jater na farmakokinetiku risankizumabu. Na základě populačních farmakokinetických analýz neměly sérové hladiny kreatininu, clearance kreatininu nebo markery hepatálních funkcí (ALT/AST/bilirubin) významný dopad na clearance risankizumabu u pacientů s psoriázou, s Crohnovou chorobou či s ulcerózní kolitidou.
Jako IgG1 monoklonální protilátka je risankizumab eliminován hlavně intracelulárním katabolismem a neočekává se, že bude metabolizován enzymy hepatálního cytochromu P450 nebo že bude vylučován ledvinami.
Tělesná hmotnost
Clearance risankizumabu a distribuční objem se zvyšují se zvýšením tělesné hmotnosti, což může vést ke snížení účinnosti u pacientů s vysokou tělesnou hmotností (> 130 kg). Tato pozorování jsou nicméně založena na omezeném počtu pacientů s ložiskovou psoriázou. Tělesná hmotnost neměla klinicky významný vliv na expozici risankizumabu nebo jeho účinnost u psoriatické artritidy, Crohnovy choroby nebo ulcerózní kolitidy. V současné době se nedoporučuje žádná úprava dávkování podle tělesné hmotnosti.
Pohlaví nebo rasa
Clearance risankizumabu nebyla významně ovlivněna pohlavím nebo rasou u dospělých pacientů s ložiskovou psoriázou, s Crohnovou chorobou nebo s ulcerózní kolitidou. V klinické farmakokinetické studii se zdravými dobrovolníky nebyly pozorovány žádné klinicky významné rozdíly v expozici risankizumabu u čínských nebo japonských pacientů v porovnání s bělošskými pacienty.
Neklinické údaje neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka na základě studií toxicity po opakovaném podání, včetně farmakologických hodnocení bezpečnosti, rozšířených prenatálních a postnatálních studií vývojové toxicity u opic rodu Cynomolgus v dávkách až do 50 mg/kg/týden, což vedlo k expozicím 10násobně vyšším než klinické expozice během indukce při dávce 600 mg intravenózně každé 4 týdny a 39násobně vyšším než klinické expozice při udržovací dávce 360 mg subkutánně každých 8 týdnů u Crohnovy choroby. U ulcerózní kolitidy byly expozice 5krát vyšší než klinické expozice během indukce při dávce 1 200 mg intravenózně každé 4 týdny a 65krát nebo 32krát vyšší než klinické expozice při udržovací dávce 180 mg nebo 360 mg subkutánně každých 8 týdnů.
Studie mutagenity a karcinogenity nebyly u risankizumabu provedeny. V 26týdenní studii chronické toxicity u opic rodu Cynomolgus v dávkách až do 50 mg/kg/týden (7násobek klinické expozice během indukce při dávce 600 mg intravenózně každé 4 týdny a 28násobek klinické expozice při udržovací dávce 360 mg subkutánně každých 8 týdnů u Crohnovy choroby a 3násobek klinické expozice během indukce při dávce 1 200 mg intravenózně každé 4 týdny a 45násobek nebo 23násobek klinické expozice při udržovací dávce 180 mg nebo 360 mg subkutánně každých 8 týdnů u ulcerózní kolitidy) nebyly pozorovány žádné pre-neoplastické nebo neoplastické změny a nebyla zaznamenána žádná nežádoucí imunotoxicita nebo kardiovaskulární účinky.
6.1 Seznam pomocných látek Skyrizi 180 mg a 360 mg injekční roztok v zásobní vložce a Skyrizi 180 mg injekční roztok
v předplněné injekční stříkačce
Trihydrát natrium-acetátu Kyselina octová 98% Dihydrát trehalosy Polysorbát 20 Voda pro injekci
Skyrizi 90 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Hexahydrát natrium-sukcinátu Polysorbát 20 Sorbitol Kyselina jantarová Voda pro injekci
Zásobní vložku nebo předplněnou injekční stříkačku (předplněné injekční stříkačky) lze uchovávat mimo chladničku (při teplotě maximálně do 25 °C) po dobu až 24 hodin.
Uchovávejte zásobní vložku nebo předplněnou injekční stříkačku (předplněné injekční stříkačky) v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
360 mg roztoku v jednorázové zásobní vložce vyrobené z cyklické olefinové pryskyřice s potaženou chlorbutylovou pryžovou přírubou a potaženým chlorbutylovým pryžovým pístem jako materiálem, který přichází do kontaktu s přípravkem, a s pryskyřicovým víčkem. Sestava zásobní vložky je součástí balení „on-body“ injektoru (zařízení pro podání přípravku). Část „on-body“ injektoru určená pro kapalinu obsahuje trubici z polyvinylchloridu a jehlu o velikosti 29-gauge z nerezové oceli. „Onbody“ injektor obsahuje baterie s obsahem oxidu stříbrného a zinku a samolepicí plochu určenou k nalepení na kůži z polyesteru s akrylovým lepidlem. Zařízení pro podání přípravku je určeno k použití s dodanou 360mg zásobní vložkou.
Přípravek Skyrizi 360 mg je dostupný v baleních obsahujících 1 zásobní vložku a 1 „on-body“ injektor.
Skyrizi 180 mg injekční roztok v zásobní vložce 180 mg roztoku v jednorázové zásobní vložce vyrobené z cyklické olefinové pryskyřice s potaženou chlorbutylovou pryžovou přírubou a potaženým chlorbutylovým pryžovým pístem jako materiálem, který přichází do kontaktu s přípravkem, a s pryskyřicovým víčkem. Sestava zásobní vložky je součástí balení „on-body“ injektoru (zařízení pro podání přípravku). Část „on-body“ injektoru určená pro kapalinu obsahuje trubici z polyvinylchloridu a jehlu o velikosti 29-gauge z nerezové oceli. „Onbody“ injektor obsahuje baterie s obsahem oxidu stříbrného a zinku a samolepicí plochu určenou k nalepení na kůži z polyesteru s akrylovým lepidlem. Zařízení pro podání přípravku je určeno k použití s dodanou 180mg zásobní vložkou. Přípravek Skyrizi 180 mg je dostupný v baleních obsahujících 1 zásobní vložku a 1 „on-body“ injektor. Skyrizi 90 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Předplněná skleněná injekční stříkačka s pevnou jehlou a krytem jehly zabudovanými v automatickém chrániči jehly. Přípravek Skyrizi 90 mg je k dispozici v baleních obsahujících 4 předplněné injekční stříkačky. Skyrizi 180 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Předplněná skleněná injekční stříkačka s pevnou jehlou a krytem jehly zabudovanými v automatickém chrániči jehly. Přípravek Skyrizi 180 mg je k dispozici v baleních obsahujících 1 a 2 předplněné injekční stříkačky. Na trhu nemusí být všechny velikosti balení.
Před podáním injekce má být krabička vyjmuta z chladničky, a ponechána po dobu 45 až 90 minut mimo přímé sluneční záření k dosažení pokojové teploty, aniž by byla zásobní vložka vyjmuta z krabičky.
Před použitím je doporučeno vizuálně zkontrolovat zásobní vložku. Roztok neobsahuje cizí částice a prakticky neobsahuje částice související s přípravkem. Přípravek Skyrizi nemá být používán, pokud je roztok zakalený nebo má změněnou barvu, nebo pokud obsahuje velké částice. Zásobní vložkou netřepejte.
Roztok má být bezbarvý až žlutý a čirý až mírně opalizující. Skyrizi 90 mg a 180 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce Před podáním injekce má být krabička vyjmuta z chladničky, a ponechána po dobu 15 až 30 minut mimo přímé sluneční záření k dosažení pokojové teploty, aniž by byla předplněná injekční stříkačka vyjmuta z krabičky. Před použitím je doporučeno vizuálně zkontrolovat každou předplněnou injekční stříkačku. Roztok může obsahovat nepatrné čiré nebo bílé částice související s přípravkem. Přípravek Skyrizi nemá být používán, pokud je roztok zakalený nebo má změněnou barvu, nebo pokud obsahuje velké částice. Předplněnou injekční stříkačkou netřepejte.
Injekční roztok 90 mg v předplněné injekční stříkačce má být bezbarvý až slabě žlutý a čirý až mírně opalizující.
Injekční roztok 180 mg v předplněné injekční stříkačce má být bezbarvý až žlutý a čirý až mírně opalizující.
Obecná opatření Podrobný návod k použití je k dispozici v příbalové informaci. Každý „on-body“ injektor se zásobní vložkou a předplněná injekční stříkačka jsou určeny pouze k jednorázovému použití. Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky.
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
EU/1/19/1361/005 Skyrizi 180 mg injekční roztok v zásobní vložce
EU/1/19/1361/006 Skyrizi 180 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce
EU/1/19/1361/008
EU/1/19/1361/009
Datum první registrace: 26. dubna 2019 Datum posledního prodloužení registrace: 5. ledna 2024
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
PŘÍLOHA II
Název a adresa výrobce/výrobců biologické léčivé látky / biologických léčivých látek Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG Birkendorfer Str. 65 88397 Biberach a.d.R. NĚMECKO a AbbVie Bioresearch Center Inc. 100 Research Drive Worcester MA 01605 USA a AbbVie Biotechnology Ltd. Road Number 2, Km 59.2 Barceloneta Portoriko 00617 USA
AbbVie Operations Singapore PTE Ltd 23 Tuas South Avenue 6 Singapur 637022
Název a adresa výrobce odpovědného / výrobců odpovědných za propouštění šarží AbbVie S.r.l. 148, Pontina Km 52 snc 04011 Campoverde di Aprilia (LT) ITÁLIE
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen NĚMECKO
a AbbVie Biotechnology GmbH Knollstrasse 67061 Ludwigshafen NĚMECKO
V příbalové informaci k léčivému přípravku musí být uveden název a adresa výrobce odpovědného za propouštění dané šarže.
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
Výdej léčivého přípravku je vázán na lékařský předpis s omezením (viz příloha I: Souhrn údajů o přípravku, bod 4.2).
Požadavky pro předkládání PSUR pro tento léčivý přípravek jsou uvedeny v seznamu referenčních dat Unie (seznam EURD) stanoveném v čl. 107c odst. 7 směrnice 2001/83/ES a jakékoli následné změny jsou zveřejněny na evropském webovém portálu pro léčivé přípravky.
• Plán řízení rizik (RMP)
Držitel rozhodnutí o registraci (MAH) uskuteční požadované činnosti a intervence v oblasti farmakovigilance podrobně popsané ve schváleném RMP uvedeném v modulu 1.8.2 registrace a ve veškerých schválených následných aktualizacích RMP. Aktualizovaný RMP je třeba předložit:
Skyrizi 150 mg injekční roztok v předplněném peru risankizumab
| 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK |
|---|
Jedno předplněné pero obsahuje 150 mg risankizumabu v 1 ml.
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
Pomocné látky: trihydrát natrium-acetátu, kyselina octová 98%, dihydrát trehalosy, polysorbát 20 a voda pro injekci. Další informace naleznete v příbalové informaci.
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
injekční roztok 1 předplněné pero
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. Subkutánní podání Pouze k jednorázovému použití. Zde otevřete Více informací a podporu pro přípravek Skyrizi najdete na www.skyrizi.eu nebo naskenujte tento kód. Zde bude uveden QR kód
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Uchovávejte v chladničce. Chraňte před mrazem. Uchovávejte předplněné pero v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
| 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ<br><br> |
|---|
| 11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
skyrizi 150 mg
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
PC SN NN
Skyrizi 150 mg injekce risankizumab s.c.
| 2. ZPŮSOB PODÁNÍ |
|---|
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET |
|---|
| 6. JINÉ |
|---|
Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje 150 mg risankizumabu v 1 ml.
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
Pomocné látky: trihydrát natrium-acetátu, kyselina octová 98%, dihydrát trehalosy, polysorbát 20 a voda pro injekci. Další informace naleznete v příbalové informaci.
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
injekční roztok
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. Subkutánní podání Pouze k jednorázovému použití. Zde otevřete Více informací a podporu pro přípravek Skyrizi najdete na www.skyrizi.eu nebo naskenujte tento kód. Zde bude uveden QR kód
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Uchovávejte v chladničce. Chraňte před mrazem. Uchovávejte předplněnou injekční stříkačku v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
| 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ<br><br> |
|---|
| 11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
skyrizi 150 mg
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
PC SN NN
AbbVie (logo)
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
| 5. JINÉ |
|---|
Subkutánní podání
Skyrizi 150 mg injekce risankizumab s.c.
| 2. ZPŮSOB PODÁNÍ |
|---|
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET |
|---|
| 6. JINÉ |
|---|
Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje 75 mg risankizumabu v 0,83 ml.
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
Pomocné látky: hexahydrát natrium-sukcinátu, kyselina jantarová, sorbitol, polysorbát 20 a voda pro injekci. Další informace naleznete v příbalové informaci.
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
injekční roztok 2 předplněné injekční stříkačky 2 tampóny napuštěné alkoholem
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. Subkutánní podání Pouze k jednorázovému použití. Zde otevřete Více informací a podporu pro přípravek Skyrizi najdete na www.skyrizi.eu nebo naskenujte tento kód. Zde bude uveden QR kód
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Uchovávejte v chladničce. Chraňte před mrazem. Uchovávejte předplněné injekční stříkačky v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
| 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ<br><br> |
|---|
| 11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
EU/1/19/1361/001
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
skyrizi 75 mg
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
PC SN NN
AbbVie (logo)
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. JINÉ |
|---|
Subkutánní podání
Skyrizi 75 mg injekce risankizumab s.c.
| 2. ZPŮSOB PODÁNÍ |
|---|
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET |
|---|
| 6. JINÉ |
|---|
Skyrizi 600 mg koncentrát pro infuzní roztok risankizumab
| 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY / LÉČIVÝCH LÁTEK |
|---|
Jedna injekční lahvička obsahuje 600 mg risankizumabu v 10 ml.
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
Pomocné látky: trihydrát natrium-acetátu, kyselina octová 98%, dihydrát trehalosy, polysorbát 20 a voda pro injekci. Další informace naleznete v příbalové informaci.
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
koncentrát pro infuzní roztok
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. Intravenózní podání po naředění Pouze k jednorázovému použití. Otevřete Více informací a podporu pro přípravek Skyrizi najdete na www.skyrizi.eu nebo naskenujte tento kód. Zde bude uveden QR kód
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Uchovávejte v chladničce. Chraňte před mrazem. Uchovávejte injekční lahvičku v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
| 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ<br><br> |
|---|
| 11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
Nevyžaduje se – odůvodnění přijato.
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
PC SN NN
Skyrizi 600 mg sterilní koncentrát risankizumab i.v. podání po naředění
| 2. ZPŮSOB PODÁNÍ |
|---|
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET |
|---|
| 6. JINÉ |
|---|
AbbVie (logo)
Skyrizi 360 mg injekční roztok v zásobní vložce risankizumab
| 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY / LÉČIVÝCH LÁTEK |
|---|
Jedna zásobní vložka obsahuje 360 mg risankizumabu v 2,4 ml roztoku.
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
Pomocné látky: trihydrát natrium-acetátu, kyselina octová 98%, dihydrát trehalosy, polysorbát 20 a voda pro injekci. Další informace naleznete v příbalové informaci.
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
injekční roztok 1 zásobní vložka
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. Subkutánní podání Pouze k jednorázovému použití. Zde otevřete Více informací a podporu pro přípravek Skyrizi najdete na www.skyrizi.eu nebo naskenujte tento kód. Zde bude uveden QR kód
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Uchovávejte v chladničce. Chraňte před mrazem. Uchovávejte zásobní vložku v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
| 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ<br><br> |
|---|
| 11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
skyrizi 360 mg
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
PC SN NN
Skyrizi 360 mg injekce risankizumab s.c.
| 2. ZPŮSOB PODÁNÍ |
|---|
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET |
|---|
| 6. JINÉ |
|---|
AbbVie (logo)
Skyrizi 180 mg injekční roztok v zásobní vložce risankizumab
| 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY / LÉČIVÝCH LÁTEK |
|---|
Jedna zásobní vložka obsahuje 180 mg risankizumabu v 1,2 ml roztoku.
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
Pomocné látky: trihydrát natrium-acetátu, kyselina octová 80%, dihydrát trehalosy, polysorbát 20 a voda pro injekci. Další informace naleznete v příbalové informaci.
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
injekční roztok
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. Subkutánní podání Pouze k jednorázovému použití. Zde otevřete Více informací a podporu pro přípravek Skyrizi najdete na www.skyrizi.eu nebo naskenujte tento kód. Zde bude uveden QR kód
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Uchovávejte v chladničce. Chraňte před mrazem. Uchovávejte zásobní vložku v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
| 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ<br><br> |
|---|
| 11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
skyrizi 180 mg
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
PC SN NN
Skyrizi 180 mg injekce risankizumab s.c.
| 2. ZPŮSOB PODÁNÍ |
|---|
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET |
|---|
| 6. JINÉ |
|---|
AbbVie (as logo)
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
Pomocné látky: hexahydrát natrium-sukcinátu, polysorbát 20, sorbitol, kyselina jantarová a voda pro injekci. Další informace naleznete v příbalové informaci.
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
Injekční roztok
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. Subkutánní podání Pouze k jednorázovému použití.
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Uchovávejte v chladničce. Chraňte před mrazem.
Uchovávejte předplněné injekční stříkačky v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
| 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ<br><br> |
|---|
| 11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
Nevyžaduje se – odůvodnění přijato.
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
PC SN NN
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
Pomocné látky: hexahydrát natrium-sukcinátu, polysorbát 20, sorbitol, kyselina jantarová a voda pro injekci. Další informace naleznete v příbalové informaci.
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
Injekční roztok
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. Subkutánní podání Pouze k jednorázovému použití. Zde otevřete
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Uchovávejte v chladničce. Chraňte před mrazem. Uchovávejte předplněnou injekční stříkačku v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
| 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ<br><br> |
|---|
| 11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
EU/1/19/1361/006
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
Nevyžaduje se – odůvodnění přijato.
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
AbbVie (logo)
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
| 5. JINÉ |
|---|
Subkutánní podání
Skyrizi 90 mg injekce risankizumab s.c.
| 2. ZPŮSOB PODÁNÍ |
|---|
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET |
|---|
| 6. JINÉ |
|---|
Skyrizi 180 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce risankizumab
| 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY / LÉČIVÝCH LÁTEK |
|---|
Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje 180 mg risankizumabu v 1,2 ml.
| 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK |
|---|
Pomocné látky: trihydrát natrium-acetátu, kyselina octová 98%, dihydrát trehalosy, polysorbát 20 a voda pro injekci. Další informace naleznete v příbalové informaci.
| 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ |
|---|
Injekční roztok
1 předplněná injekční stříkačka
2 předplněné injekční stříkačky
| 5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ |
|---|
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. Subkutánní podání Pouze k jednorázovému použití. Zde otevřete Více informací a podporu pro přípravek Skyrizi najdete na www.skyrizi.eu nebo naskenujte tento kód. Zde bude uveden QR kód
| 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ<br><br> |
|---|
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
| 7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ |
|---|
| 8. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ |
|---|
Uchovávejte v chladničce. Chraňte před mrazem. Uchovávejte předplněnou injekční stříkačku (předplněné injekční stříkačky) v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
| 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ<br><br> |
|---|
| 11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
| 12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA |
|---|
EU/1/19/1361/008
EU/1/19/1361/009
| 13. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ |
|---|
| 15. NÁVOD K POUŽITÍ |
|---|
| 16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU |
|---|
skyrizi 180 mg
| 17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD |
|---|
| 18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM |
|---|
PC
Skyrizi 180 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce risankizumab
| 2. NÁZEV DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI |
|---|
AbbVie (logo)
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
| 5. JINÉ |
|---|
Subkutánní podání
Skyrizi 180 mg injekce risankizumab s.c.
| 2. ZPŮSOB PODÁNÍ |
|---|
| 3. POUŽITELNOST |
|---|
EXP
| 4. ČÍSLO ŠARŽE |
|---|
Lot
| 5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET |
|---|
| 6. JINÉ |
|---|
Příbalová informace: informace pro pacienta Skyrizi 150 mg injekční roztok v předplněném peru risankizumab
Přečtěte si pozorně tuto příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat, protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
Co je přípravek Skyrizi a k čemu se používá
Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek Skyrizi používat
Jak se přípravek Skyrizi používá
Možné nežádoucí účinky
Jak přípravek Skyrizi uchovávat
Obsah balení a další informace
Návod k použití
Co je přípravek Skyrizi a k čemu se používá Přípravek Skyrizi obsahuje léčivou látku risankizumab. Přípravek Skyrizi se používá k léčbě následujících zánětlivých onemocnění:
Jak přípravek Skyrizi účinkuje Tento léčivý přípravek účinkuje tak, že blokuje bílkovinu v těle označenou jako „IL-23“, která způsobuje zánět.
Ložisková psoriáza Přípravek Skyrizi se používá k léčbě dospělých se středně těžkou až těžkou ložiskovou psoriázou (lupénkou). Přípravek Skyrizi zmírňuje zánět a může proto pomoci zmírnit příznaky ložiskové psoriázy, jako jsou pálení, svědění, bolest, zarudnutí a tvorba šupin.
Psoriatická artritida Přípravek Skyrizi se používá k léčbě dospělých pacientů s psoriatickou artritidou. Psoriatická artritida je onemocnění, které způsobuje zánět kloubů a psoriázu (lupénku). Pokud máte aktivní psoriatickou artritidu, mohou Vám být nejprve podány jiné léky. Pokud tyto léky dostatečně neúčinkují, bude Vám k léčbě psoriatické artritidy podán přípravek Skyrizi, a to buď samostatně, nebo v kombinaci s jinými léky.
Přípravek Skyrizi zmírňuje zánět a může proto pomoci zmírnit bolest, ztuhlost a otoky v kloubech
Upozornění a opatření Před použitím přípravku Skyrizi se poraďte se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou:
Je důležité mít zaznamenané číslo šarže Vašeho přípravku Skyrizi. Pokaždé, když dostanete nové balení přípravku Skyrizi, poznamenejte si datum a číslo šarže (které je uvedeno na obalu za zkratkou „Lot“) a uložte si tyto údaje na bezpečném místě.
Závažné alergické reakce Přípravek Skyrizi může způsobit závažné nežádoucí účinky, včetně závažných alergických reakcí (‚anafylaxe‘). Informujte svého lékaře nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud si během používání přípravku Skyrizi všimnete jakýchkoli známek alergické reakce, jako jsou:
Děti a dospívající Přípravek Skyrizi se nedoporučuje podávat dětem a dospívajícím do 18 let. Je to proto, že přípravek Skyrizi nebyl u této věkové skupiny hodnocen.
Další léčivé přípravky a přípravek Skyrizi Informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru:
Pokud si nejste jistý(á), kontaktujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru před a během používání přípravku Skyrizi.
Těhotenství, antikoncepce a kojení Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte se se svým lékařem dříve, než začnete tento přípravek používat. Je to proto, že není známo, jak tento přípravek ovlivní dítě.
Pokud jste žena, která může otěhotnět, musíte používat antikoncepci během léčby tímto přípravkem a po dobu nejméně 21 týdnů po poslední dávce přípravku Skyrizi.
Pokud kojíte nebo plánujete kojit, poraďte se před použitím tohoto přípravku se svým lékařem. Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Není pravděpodobné, že přípravek Skyrizi ovlivní schopnost řídit a obsluhovat stroje.
Přípravek Skyrizi obsahuje polysorbát a sodík Tento léčivý přípravek obsahuje 0,2 mg polysorbátu 20 v jedné 150mg dávce. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce. Informujte svého lékaře, pokud máte jakékoli alergie.
Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v předplněném peru, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Vždy používejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře nebo lékárníka. Pokud si nejste jistý(á), poraďte se se svým lékařem nebo lékárníkem.
Tento léčivý přípravek se podává injekcí pod kůži (tzv. „subkutánní injekce“). Kolik přípravku Skyrizi používat
Jedna dávka je 150 mg podávaná v jedné injekci. Po první dávce dostanete další dávku za 4 týdny a potom každých 12 týdnů.
Vy a Váš lékař, lékárník nebo zdravotní sestra se rozhodnete, zda si budete podávat injekci tohoto léku sám/sama. Nepodávejte si injekci s tímto lékem, pokud jste nebyl(a) proškolen(a) svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou. Injekci Vám může podávat také Váš pečovatel, jakmile bude proškolen.
Před podáním injekce přípravku Skyrizi si přečtěte bod 7 „Návod k použití“ na konci této příbalové informace.
Jestliže jste použil(a) více přípravku Skyrizi, než jste měl(a) Jestliže jste použil(a) více přípravku Skyrizi, než jste měl(a), nebo pokud jste podal(a) dávku dříve, než bylo předepsáno, kontaktujte svého lékaře.
Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek Skyrizi Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek Skyrizi, podejte si dávku ihned, jak si vzpomenete. Pokud si nejste jistý(á), co máte dělat, poraďte se se svým lékařem.
Jestliže jste přestal(a) používat přípravek Skyrizi Neukončujte používání přípravku Skyrizi, aniž byste se předtím poradil(a) se svým lékařem. Pokud ukončíte léčbu, příznaky onemocnění se mohou vrátit.
Máte-li jakékoli další otázky týkající se používání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry.
Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí vyskytnout u každého.
Závažné nežádoucí účinky Alergické reakce – mohou vyžadovat urgentní léčbu. Pokud zaznamenáte některý z následujících příznaků, sdělte to svému lékaři nebo okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc:
Závažné alergické reakce (‚anafylaxe‘) jsou u pacientů užívajících přípravek Skyrizi vzácné (mohou postihnout až 1 z 1 000 osob). Příznaky zahrnují:problémy s dýcháním nebo polykáním
otok obličeje, rtů, jazyka nebo hrdla
nízký krevní tlak, který může způsobit závratě nebo točení hlavy
Poraďte se se svým lékařem nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud máte následující příznaky. Příznaky závažné infekce, jako například:
horečka, příznaky podobné chřipce, noční pocení
pocit únavy nebo dušnosti, kašel, který neodeznívá
teplá, červená a bolestivá kůže nebo bolestivá kožní vyrážka s puchýři Váš lékař rozhodne, zda můžete pokračovat v léčbě přípravkem Skyrizi.
Další nežádoucí účinky Pokud se u Vás objeví jakékoli z následujících nežádoucích účinků, informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru.
Velmi časté: mohou postihnout více než 1 z 10 osob
Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na krabičce nebo štítku pera za „EXP“.
Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem. Uchovávejte předplněné pero v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem. Předplněné pero můžete také případně uchovávat mimo chladničku (při teplotě maximálně do 25 °C) po dobu až 24 hodin v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem. Nepoužívejte tento přípravek, pokud je tekutina zakalená nebo obsahuje vločky nebo velké částice.
Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní prostředí.
Jak přípravek Skyrizi vypadá a co obsahuje toto balení Přípravek Skyrizi je čirá a bezbarvá až žlutá tekutina v předplněném peru. Tekutina může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice.
Jedno balení obsahuje 1 předplněné pero. Držitel rozhodnutí o registraci a výrobce
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien AbbVie SA Tél/Tel: +32 10 477811
България АбВи ЕООД Тел: +359 2 90 30 430
Česká republika AbbVie s.r.o. Tel: +420 233 098 111
Lietuva AbbVie UAB Tel: +370 5 205 3023
Luxembourg/Luxemburg AbbVie SA Belgique/Belgien Tél/Tel: +32 10 477811
Magyarország AbbVie Kft. Tel: +36 1 455 8600
Danmark AbbVie A/S Tlf: +45 72 30-20-28
Deutschland AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Tel: 00800 222843 33 (gebührenfrei) Tel: +49 (0) 611 / 1720-0
Eesti AbbVie OÜ Tel: +372 623 1011
Ελλάδα AbbVie ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΗ Α.Ε. Τηλ: +30 214 4165 555
Malta V.J.Salomone Pharma Limited Tel: +356 21220174
Nederland AbbVie B.V. Tel: +31 (0)88 322 2843
Norge AbbVie AS Tlf: +47 67 81 80 00
Österreich AbbVie GmbH Tel: +43 1 20589-0
AbbVie Spain, S.L.U. Tel: +34 91 384 09 10
France AbbVie Tél: +33 (0) 1 45 60 13 00
Hrvatska AbbVie d.o.o. Tel: +385 (0)1 5625 501
Polska AbbVie Sp. z o.o. Tel: +48 22 372 78 00
Portugal AbbVie, Lda. Tel: +351 (0)21 1908400
România AbbVie S.R.L. Tel: +40 21 529 30 35
Ireland AbbVie Limited
Slovenija AbbVie Biofarmacevtska družba d.o.o. Tel: +386 (1)32 08 060
Ísland Vistor
Slovenská republika AbbVie s.r.o. Tel: +421 2 5050 0777
Italia AbbVie S.r.l. Tel: +39 06 928921
Κύπρος Lifepharma (Z.A.M.) Ltd Τηλ: +357 22 34 74 40
Suomi/Finland AbbVie Oy Puh/Tel: +358 (0)10 2411 200
Sverige AbbVie AB Tel: +46 (0)8 684 44 600
Latvija AbbVie SIA Tel: +371 67605000
Tato příbalová informace byla naposledy revidována Další zdroje informací
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
Podrobné a aktualizované informace o tomto přípravku jsou k dispozici po oskenování QR kódu, který je uveden níže nebo na vnějším obalu, pomocí chytrého telefonu. Stejné informace jsou také k dispozici na následujících webových stránkách: www.skyrizi.eu
Zde bude uveden QR kód Chcete-li si tuto příbalovou informaci poslechnout, nebo chcete-li si vyžádat její kopii v <Braillově písmu>, <velkým tiskem> nebo <ve formě audionahrávky>, kontaktujte prosím místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci.
Tmavě šedý kryt (Neodstraňujte,
Zelené aktivační tlačítko Kontrolní okénko Jehla dokud nejste připraven(a) na podání injekce)
Šedá držadla Bílé pouzdro jehly Důležité informace, které musíte vědět před podáním injekce přípravku Skyrizi
| KROK 1 Vyjměte krabičku z chladničky a ponechte ji<br><br>před podáním injekce při pokojové teplotě mimo přímé sluneční světlo po dobu 30 až 90 minut<br><br>• V době, kdy necháváte přípravek Skyrizi ohřát na pokojovou teplotu, nevyndávejte pero z krabičky<br>• Přípravek Skyrizi neohřívejte žádným jiným způsobem. Neohřívejte jej například v mikrovlnné troubě nebo v horké vodě<br>• Pero nepoužívejte, pokud byla tekutina zmrzlá, i když je rozmrazená<br><br><br> |
|---|
| KROK 2 Na čistý a rovný povrch si připravte<br><br>následující pomůcky:<br><br>• 1 předplněné pero<br>• 1 tampón napuštěný alkoholem (není součástí balení)<br>• 1 vatový tampón nebo gázu (nejsou součástí balení)<br>• speciální odpadní nádobu (není součástí balení)<br><br><br>Umyjte a osušte si ruce.<br><br> |
| KROK 3 Oblasti podání injekce<br><br>Oblasti podání injekce<br><br>Vyberte si ze 3 oblastí pro podání injekce:<br><br>• přední strana levého stehna<br>• přední strana pravého stehna<br>• břicho minimálně 5 cm od pupku<br><br>Před injekcí otřete místo podání injekce krouživým pohybem pomocí tampónu napuštěného alkoholem.<br><br>• Po vyčištění se nedotýkejte místa podání injekce ani na něj nefoukejte. Před podáním injekce nechte kůži oschnout<br>• Nepodávejte injekci přes oděv<br>• Nepodávejte injekci do oblasti kůže, kde je vřídek, podlitina, kde je kůže zarudlá, ztvrdlá, kde je jizva či strie<br>• Nepodávejte injekci do oblastí, kde jsou ložiska psoriázy<br><br><br> |
|---|
| KROK 4<br><br>Zkontrolujte tekutinu<br><br>Pero držte tak, aby tmavě šedý kryt směřoval vzhůru, jak je uvedeno na obrázku.<br><br>• Tahem v přímém směru sejměte tmavě šedý kryt<br>• Tmavě šedý kryt vyhoďte Zkontrolujte tekutinu skrz kontrolní okénko.<br>• Přítomnost bublinek v tekutině je normální<br>• Tekutina má být čirá až žlutá a může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice<br>• Nepoužívejte roztok, pokud je tekutina zakalená nebo obsahuje vločky nebo velké částice<br><br><br> |
| KROK 5 Břicho nebo stehno<br><br>Pero držte prsty za šedá držadla. Otočte pero, aby bílé pouzdro jehly směřovalo k místu vpichu, a uvidíte zelené aktivační tlačítko. Jemně stiskněte kůži v místě vpichu tak, aby vznikla vyvýšená plocha, a pevně ji držte. Přiložte bílé pouzdro jehly pod pravým úhlem (úhel 90°) k vyvýšenému místu vpichu.<br><br> |
|---|
| KROK 6 První cvaknutí 15 sekund<br><br>Držte pero tak, abyste viděl(a) na zelené aktivační tlačítko a kontrolní okénko.<br><br>Stiskněte a držte pero přitisknuté na vyvýšené místo vpichu.<br><br>• Pero se aktivuje, pouze pokud se bílé pouzdro jehly přitiskne na místo vpichu dřív, než se stiskne zelené aktivační tlačítko<br><br>Stiskněte zelené aktivační tlačítko a držte pero 15 sekund.<br><br>• Hlasité cvaknutí znamená začátek injekce<br><br> |
| KROK 7 Druhé cvaknutí<br><br>Žlutý indikátor<br><br>Držte pero přitisknuté na místo vpichu. Injekce je ukončena, jakmile:<br><br>• pero cvakne podruhé nebo<br>• kontrolní okénko zaplní žlutý indikátor To trvá až 15 sekund.<br><br><br> |
| KROK 8 Po ukončení injekce pero pomalu nadzvedněte z kůže. Bílé pouzdro jehly překryje špičku jehly a znovu cvakne. Po dokončení injekce přiložte na kůži přes místo vpichu vatový tampón nebo gázu.<br><br>• Netřete místo vpichu<br>• Mírné krvácení v místě vpichu je normální<br><br><br> |
|---|
| KROK 9 Použité pero vyhoďte okamžitě po použití do<br><br>speciální odpadní nádoby.<br><br>• Nevyhazujte použité pero do domácího<br><br>odpadu<br><br>• Váš lékař, lékárník nebo zdravotní sestra<br><br><br>Vám řeknou, jak vrátit plnou speciální<br><br>odpadní nádobu<br><br> |
Příbalová informace: informace pro pacienta Skyrizi 150 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce risankizumab
Přečtěte si pozorně tuto příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat, protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
Co je přípravek Skyrizi a k čemu se používá
Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek Skyrizi používat
Jak se přípravek Skyrizi používá
Možné nežádoucí účinky
Jak přípravek Skyrizi uchovávat
Obsah balení a další informace
Návod k použití
Co je přípravek Skyrizi a k čemu se používá Přípravek Skyrizi obsahuje léčivou látku risankizumab. Přípravek Skyrizi se používá k léčbě následujících zánětlivých onemocnění:
Jak přípravek Skyrizi účinkuje Tento léčivý přípravek účinkuje tak, že blokuje bílkovinu v těle označenou jako „IL-23“, která způsobuje zánět.
Ložisková psoriáza Přípravek Skyrizi se používá k léčbě dospělých se středně těžkou až těžkou ložiskovou psoriázou (lupénkou). Přípravek Skyrizi zmírňuje zánět a může proto pomoci zmírnit příznaky ložiskové psoriázy, jako jsou pálení, svědění, bolest, zarudnutí a tvorba šupin.
Psoriatická artritida Přípravek Skyrizi se používá k léčbě dospělých pacientů s psoriatickou artritidou. Psoriatická artritida je onemocnění, které způsobuje zánět kloubů a psoriázu (lupénku). Pokud máte aktivní psoriatickou artritidu, mohou Vám být nejprve podány jiné léky. Pokud tyto léky dostatečně neúčinkují, bude Vám k léčbě psoriatické artritidy podán přípravek Skyrizi, a to buď samostatně, nebo v kombinaci s jinými léky.
Přípravek Skyrizi zmírňuje zánět a může proto pomoci zmírnit bolest, ztuhlost a otoky v kloubech
a v okolí kloubů, bolest a ztuhlost páteře, psoriatickou kožní vyrážku, psoriatické poškození nehtů a může zpomalit poškození kostí a chrupavek v kloubech. Tyto účinky Vám mohou pomoci provádět
běžné každodenní činnosti, zmírnit únavu a zlepšit kvalitu Vašeho života.
Nepoužívejte přípravek Skyrizi
Je důležité mít zaznamenané číslo šarže Vašeho přípravku Skyrizi. Pokaždé, když dostanete nové balení přípravku Skyrizi, poznamenejte si datum a číslo šarže (které je uvedeno na obalu za zkratkou „Lot“) a uložte si tyto údaje na bezpečném místě.
Závažné alergické reakce Přípravek Skyrizi může způsobit závažné nežádoucí účinky, včetně závažných alergických reakcí (‚anafylaxe‘). Informujte svého lékaře nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud si během používání přípravku Skyrizi všimnete jakýchkoli známek alergické reakce, jako jsou:
Pokud si nejste jistý(á), kontaktujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru před a během používání přípravku Skyrizi.
Těhotenství, antikoncepce a kojení Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte se se svým lékařem dříve, než začnete tento přípravek používat. Je to proto, že není známo, jak tento přípravek ovlivní dítě.
Pokud jste žena, která může otěhotnět, musíte používat antikoncepci během léčby tímto přípravkem a po dobu nejméně 21 týdnů po poslední dávce přípravku Skyrizi.
Pokud kojíte nebo plánujete kojit, poraďte se před použitím tohoto přípravku se svým lékařem. Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Není pravděpodobné, že přípravek Skyrizi ovlivní schopnost řídit a obsluhovat stroje.
Přípravek Skyrizi obsahuje polysorbát a sodík Tento léčivý přípravek obsahuje 0,2 mg polysorbátu 20 v jedné 150mg dávce. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce. Informujte svého lékaře, pokud máte jakékoli alergie.
Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v předplněné injekční stříkačce, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Vždy používejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře nebo lékárníka. Pokud si nejste jistý(á), poraďte se se svým lékařem nebo lékárníkem.
Tento léčivý přípravek se podává injekcí pod kůži (tzv. „subkutánní injekce“). Kolik přípravku Skyrizi používat
Jedna dávka je 150 mg podávaná v jedné injekci. Po první dávce dostanete další dávku za 4 týdny a potom každých 12 týdnů.
Vy a Váš lékař, lékárník nebo zdravotní sestra se rozhodnete, zda si budete podávat injekci tohoto léku sám/sama. Nepodávejte si injekci s tímto lékem, pokud jste nebyl(a) proškolen(a) svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou. Injekci Vám může podávat také Váš pečovatel, jakmile bude proškolen.
Před podáním injekce přípravku Skyrizi si přečtěte bod 7 „Návod k použití“ na konci této příbalové informace.
Jestliže jste použil(a) více přípravku Skyrizi, než jste měl(a) Jestliže jste použil(a) více přípravku Skyrizi, než jste měl(a), nebo pokud jste podal(a) dávku dříve, než bylo předepsáno, kontaktujte svého lékaře.
Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek Skyrizi Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek Skyrizi, podejte si dávku ihned, jak si vzpomenete. Pokud si nejste jistý(á), co máte dělat, poraďte se se svým lékařem.
Jestliže jste přestal(a) používat přípravek Skyrizi Neukončujte používání přípravku Skyrizi, aniž byste se předtím poradil(a) se svým lékařem. Pokud ukončíte léčbu, příznaky onemocnění se mohou vrátit.
Máte-li jakékoli další otázky týkající se používání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry.
Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí vyskytnout u každého.
Závažné nežádoucí účinky Alergické reakce – mohou vyžadovat urgentní léčbu. Pokud zaznamenáte některý z následujících příznaků, sdělte to svému lékaři nebo okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc:
Závažné alergické reakce (‚anafylaxe‘) jsou u pacientů užívajících přípravek Skyrizi vzácné (mohou postihnout až 1 z 1 000 osob). Příznaky zahrnují:problémy s dýcháním nebo polykáním
otok obličeje, rtů, jazyka nebo hrdla
nízký krevní tlak, který může způsobit závratě nebo točení hlavy
Poraďte se se svým lékařem nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud máte následující příznaky. Příznaky závažné infekce, jako například:
horečka, příznaky podobné chřipce, noční pocení
pocit únavy nebo dušnosti, kašel, který neodeznívá
teplá, červená a bolestivá kůže nebo bolestivá kožní vyrážka s puchýři Váš lékař rozhodne, zda můžete pokračovat v léčbě přípravkem Skyrizi. Další nežádoucí účinky Pokud se u Vás objeví jakékoli z následujících nežádoucích účinků, informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru. Velmi časté: mohou postihnout více než 1 z 10 osob
infekce horních cest dýchacích s příznaky, jako jsou bolest v krku a ucpaný nos Časté: mohou postihnout až 1 z 10 osob
pocit únavy
plísňové infekce
reakce v místě podání injekce (jako je zarudnutí nebo bolest)
svědění
bolest hlavy
vyrážka
ekzém Méně časté: mohou postihnout až 1 ze 100 osob
malé vyvýšené bulky na kůži
kopřivka Hlášení nežádoucích účinků Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v této příbalové informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete přispět k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na štítku injekční lahvičky a na krabičce za „EXP“.
Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem. Uchovávejte předplněnou injekční stříkačku v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem. Předplněnou injekční stříkačku můžete také případně uchovávat mimo chladničku (při teplotě maximálně do 25 °C) po dobu až 24 hodin v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem. Nepoužívejte tento přípravek, pokud je tekutina zakalená nebo obsahuje vločky nebo velké částice.
Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní prostředí.
Co přípravek Skyrizi obsahuje
risankizumabu v 1 ml roztoku.
polysorbát 20 a voda pro injekci. Viz bod 2 „Přípravek Skyrizi obsahuje polysorbát a sodík“.
Jak přípravek Skyrizi vypadá a co obsahuje toto balení Přípravek Skyrizi je čirá a bezbarvá až žlutá tekutina v předplněné injekční stříkačce s ochranným krytem jehly. Tekutina může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice.
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo Výrobce AbbVie S.r.l. 04011 Campoverde di Aprilia (Latina) Itálie Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien AbbVie SA Tél/Tel: +32 10 477811
България АбВи ЕООД Тел: +359 2 90 30 430
Česká republika AbbVie s.r.o. Tel: +420 233 098 111
Lietuva AbbVie UAB Tel: +370 5 205 3023
Luxembourg/Luxemburg AbbVie SA Belgique/Belgien Tél/Tel: +32 10 477811
Magyarország AbbVie Kft. Tel: +36 1 455 8600
Danmark AbbVie A/S Tlf: +45 72 30-20-28
Deutschland AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Tel: 00800 222843 33 (gebührenfrei) Tel: +49 (0) 611 / 1720-0
Malta V.J.Salomone Pharma Limited Tel: +356 21220174
Nederland AbbVie B.V. Tel: +31 (0)88 322 2843
Eesti AbbVie OÜ Tel: +372 623 1011
Ελλάδα AbbVie ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΗ Α.Ε. Τηλ: +30 214 4165 555
AbbVie Spain, S.L.U. Tel: +34 91 384 09 10
France AbbVie Tél: +33 (0) 1 45 60 13 00
Norge AbbVie AS Tlf: +47 67 81 80 00
Österreich AbbVie GmbH Tel: +43 1 20589-0
Polska AbbVie Sp. z o.o. Tel: +48 22 372 78 00
Portugal AbbVie, Lda. Tel: +351 (0)21 1908400
Hrvatska AbbVie d.o.o. Tel: +385 (0)1 5625 501
România AbbVie S.R.L. Tel: +40 21 529 30 35
Ireland AbbVie Limited
Slovenija AbbVie Biofarmacevtska družba d.o.o. Tel: +386 (1)32 08 060
Ísland Vistor
Slovenská republika AbbVie s.r.o. Tel: +421 2 5050 0777
Italia AbbVie S.r.l. Tel: +39 06 928921
Κύπρος Lifepharma (Z.A.M.) Ltd Τηλ: +357 22 34 74 40
Suomi/Finland AbbVie Oy Puh/Tel: +358 (0)10 2411 200
Sverige AbbVie AB Tel: +46 (0)8 684 44 600
Latvija AbbVie SIA Tel: +371 67605000
Tato příbalová informace byla naposledy revidována Další zdroje informací
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
Podrobné a aktualizované informace o tomto přípravku jsou k dispozici po oskenování QR kódu, který je uveden níže nebo na vnějším obalu, pomocí chytrého telefonu. Stejné informace jsou také k dispozici na následujících webových stránkách: www.skyrizi.eu
Zde bude uveden QR kód Chcete-li si tuto příbalovou informaci poslechnout, nebo chcete-li si vyžádat její kopii v <Braillově písmu>, <velkým tiskem> nebo <ve formě audionahrávky>, kontaktujte prosím místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci.
Píst Opora pro prsty Kryt jehly
Tělo injekční stříkačky Důležité informace, které musíte vědět před podáním injekce přípravku Skyrizi
Pro příjemnější podání injekce: vyjměte krabičku z chladničky a ponechte ji před podáním injekce při pokojové teplotě mimo přímé sluneční světlo po dobu 15 až 30 minut.
| KROK 1 Držte rukojeť a vyjměte předplněnou<br><br>injekční stříkačku z kartonového pouzdra.<br><br>• Při vyjmutí předplněné injekční stříkačky z pouzdra nedržte píst, ani za něj netahejte<br><br>Na čistý a rovný povrch si připravte následující pomůcky:<br><br>• 1 předplněnou injekční stříkačku<br>• 1 tampón napuštěný alkoholem (není součástí balení)<br>• 1 vatový tampón nebo gázu (nejsou součástí balení)<br>• speciální odpadní nádobu (není součástí balení)<br><br><br>Umyjte a osušte si ruce.<br><br> |
|---|
| KROK 2 Oblasti podání injekce<br><br>Oblasti podání injekce<br><br>Vyberte si ze 3 oblastí pro podání injekce:<br><br>• přední strana levého stehna<br>• přední strana pravého stehna<br>• břicho minimálně 5 cm od pupku<br><br>Před injekcí otřete místo podání injekce krouživým pohybem pomocí tampónu napuštěného alkoholem.<br><br>• Po vyčištění se nedotýkejte místa podání injekce ani na něj nefoukejte. Před podáním injekce nechte kůži oschnout<br>• Nepodávejte injekci přes oděv<br>• Nepodávejte injekci do oblasti kůže, kde je vřídek, podlitina, kde je kůže zarudlá, ztvrdlá, kde je jizva či strie<br>• Nepodávejte injekci do oblastí, kde jsou ložiska psoriázy<br><br><br> |
| KROK 3<br><br>Zkontrolujte tekutinu<br><br>Držte injekční stříkačku s nasazeným krytem jehly směřujícím dolu, jak je uvedeno na obrázku.<br><br>Zkontrolujte roztok v injekční stříkačce.<br><br>• Přítomnost bublinek v okénku je normální<br>• Tekutina má být čirá až žlutá a může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice<br>• Nepoužívejte roztok, pokud je tekutina zakalená nebo obsahuje vločky nebo velké částice<br><br><br> |
|---|
| KROK 4 Odstranění krytu jehly:<br><br>• Držte injekční stříkačku jednou rukou mezi oporou pro prsty a krytem jehly<br>• Druhou rukou opatrně sejměte rovně kryt jehly<br>• Při odstraňování krytu jehly nedržte ani netahejte za píst<br>• Můžete si všimnout kapky tekutiny na konci jehly. To je normální<br>• Kryt jehly vyhoďte<br>• Nedotýkejte se jehly prsty nebo se jehlou nedotkněte ničeho jiného<br><br><br> |
| KROK 5 Držte injekční stříkačku za její tělo v jedné ruce mezi palcem a ukazovákem, jako byste držel(a) pero.<br><br>Jemně zmáčkněte plochu očištěné kůže druhou rukou a pevně ji držte.<br><br>Zaveďte celou jehlu jedním rychlým, krátkým pohybem do kůže pod úhlem asi 45 stupňů. Držte jehlu stále pod stejným úhlem.<br><br> |
| KROK 6<br><br>Chránič jehly<br><br>Pomalu stlačte píst zcela dolů, dokud není veškerá tekutina podána.<br><br>Vytáhněte jehlu z kůže a držte přitom injekční stříkačku ve stejném úhlu.<br><br>Pomalu sejměte palec z pístu. Jehla pak bude zakryta chráničem jehly.<br><br>• Chránič jehly se neaktivuje, dokud nebude podána veškerá tekutina<br>• Promluvte si se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou, pokud si myslíte, že jste si nepodal(a) celou dávku<br><br><br>Přitiskněte vatový tampón nebo gázu na místo injekčního vpichu a držte stlačené po dobu 10 sekund.<br><br>Netřete místo vpichu. Můžete si všimnout mírného krvácení v místě vpichu. To je normální.<br><br> |
|---|
| KROK 7 Použitou injekční stříkačku vyhoďte okamžitě po použití do speciální odpadní nádoby.<br><br>• Nevyhazujte použitou injekční stříkačku<br><br>do domácího odpadu<br><br>• Váš lékař, lékárník nebo zdravotní sestra<br><br><br>Vám řeknou, jak vrátit plnou speciální<br><br>odpadní nádobu<br><br> |
Příbalová informace: informace pro pacienta Skyrizi 75 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce risankizumab
Přečtěte si pozorně tuto příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat, protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
ublížit, a to i tehdy, má-li stejné známky onemocnění jako Vy.
Možné nežádoucí účinky
Jak přípravek Skyrizi uchovávat
Obsah balení a další informace
Návod k použití
Co je přípravek Skyrizi a k čemu se používá Přípravek Skyrizi obsahuje léčivou látku risankizumab. Přípravek Skyrizi se používá k léčbě následujících zánětlivých onemocnění:
• Ložisková psoriáza • Psoriatická artritida
Jak přípravek Skyrizi účinkuje Tento léčivý přípravek účinkuje tak, že blokuje bílkovinu v těle označenou jako „IL-23“, která způsobuje zánět.
Ložisková psoriáza Přípravek Skyrizi se používá k léčbě dospělých se středně těžkou až těžkou ložiskovou psoriázou (lupénkou). Přípravek Skyrizi zmírňuje zánět a může proto pomoci zmírnit příznaky ložiskové psoriázy, jako jsou pálení, svědění, bolest, zarudnutí a tvorba šupin.
Psoriatická artritida Přípravek Skyrizi se používá k léčbě dospělých pacientů s psoriatickou artritidou. Psoriatická artritida je onemocnění, které způsobuje zánět kloubů a psoriázu (lupénku). Pokud máte aktivní psoriatickou artritidu, mohou Vám být nejprve podány jiné léky. Pokud tyto léky dostatečně neúčinkují, bude Vám k léčbě psoriatické artritidy podán přípravek Skyrizi, a to buď samostatně, nebo v kombinaci s jinými léky.
Přípravek Skyrizi zmírňuje zánět a může proto pomoci zmírnit bolest, ztuhlost a otoky v kloubech a v okolí kloubů, bolest a ztuhlost páteře, psoriatickou kožní vyrážku, psoriatické poškození nehtů a může zpomalit poškození kostí a chrupavek v kloubech. Tyto účinky Vám mohou pomoci provádět
Nepoužívejte přípravek Skyrizi
Je důležité mít zaznamenané číslo šarže Vašeho přípravku Skyrizi. Pokaždé, když dostanete nové balení přípravku Skyrizi, poznamenejte si datum a číslo šarže (které je uvedeno na obalu za zkratkou „Lot“) a uložte si tyto údaje na bezpečném místě.
Závažné alergické reakce Přípravek Skyrizi může způsobit závažné nežádoucí účinky, včetně závažných alergických reakcí (‚anafylaxe‘). Informujte svého lékaře nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud si během používání přípravku Skyrizi všimnete jakýchkoli známek alergické reakce, jako jsou:
Pokud si nejste jistý(á), kontaktujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru před a během používání přípravku Skyrizi.
Těhotenství, antikoncepce a kojení Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte se se svým lékařem dříve, než začnete tento přípravek používat. Je to proto, že není známo, jak tento přípravek ovlivní dítě.
Pokud jste žena, která může otěhotnět, musíte používat antikoncepci během léčby tímto přípravkem a po dobu nejméně 21 týdnů po poslední dávce přípravku Skyrizi.
Pokud kojíte nebo plánujete kojit, poraďte se před použitím tohoto přípravku se svým lékařem. Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Není pravděpodobné, že přípravek Skyrizi ovlivní schopnost řídit a obsluhovat stroje.
Přípravek Skyrizi obsahuje sorbitol, polysorbát a sodík Tento léčivý přípravek obsahuje 68 mg sorbitolu v jedné 150mg dávce. Tento léčivý přípravek obsahuje 0,34 mg polysorbátu 20 v jedné 150mg dávce. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce. Informujte svého lékaře, pokud máte jakékoli alergie. Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v jedné 150mg dávce, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Vždy používejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře nebo lékárníka. Pokud si nejste jistý(á), poraďte se se svým lékařem nebo lékárníkem.
Tento léčivý přípravek se podává ve 2 injekcích pod kůži (tzv. „subkutánní injekce“). Kolik přípravku Skyrizi používat Dávka je 150 mg podávaná ve dvou 75mg injekcích.
| Jaké množství? | Kdy? | |
|---|---|---|
| 1. dávka | 150 mg (dvě 75mg injekce) | Když Vám lékař řekne |
| 2. dávka | 150 mg (dvě 75mg injekce) | 4 týdny po 1. dávce |
| Další dávky | 150 mg (dvě 75mg injekce) | Každých 12 týdnů počínaje 2. dávkou |
Vy a Váš lékař, lékárník nebo zdravotní sestra se rozhodnete, zda si budete podávat injekci tohoto léku sám/sama. Nepodávejte si injekci s tímto lékem, pokud jste nebyl(a) proškolen(a) svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou. Injekce Vám může podávat také Váš pečovatel, jakmile bude proškolen.
Před podáním injekce přípravku Skyrizi si přečtěte bod 7 „Návod k použití“ na konci této příbalové informace.
Jestliže jste použil(a) více přípravku Skyrizi, než jste měl(a) Jestliže jste použil(a) více přípravku Skyrizi, než jste měl(a), nebo pokud jste podal(a) dávku dříve, než bylo předepsáno, kontaktujte svého lékaře.
Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek Skyrizi Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek Skyrizi, podejte si dávku ihned, jak si vzpomenete. Pokud si nejste jistý(á), co máte dělat, poraďte se se svým lékařem.
Jestliže jste přestal(a) používat přípravek Skyrizi Neukončujte používání přípravku Skyrizi, aniž byste se předtím poradil(a) se svým lékařem. Pokud ukončíte léčbu, příznaky onemocnění se mohou vrátit.
Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí vyskytnout u každého.
Závažné nežádoucí účinky Alergické reakce – mohou vyžadovat urgentní léčbu. Pokud zaznamenáte některý z následujících příznaků, sdělte to svému lékaři nebo okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc:
Poraďte se se svým lékařem nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud máte následující příznaky. Příznaky závažné infekce, jako například:
Další nežádoucí účinky Pokud se u Vás objeví jakékoli z následujících nežádoucích účinků, informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru.
Velmi časté: mohou postihnout více než 1 z 10 osob
Hlášení nežádoucích účinků Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v této příbalové informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete přispět k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na štítku injekční lahvičky a na krabičce za „EXP“.
Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem.
Uchovávejte předplněné injekční stříkačky v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
Nepoužívejte tento přípravek, pokud je tekutina zakalená nebo obsahuje vločky nebo velké částice. Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní prostředí.
Co přípravek Skyrizi obsahuje
risankizumabu v 0,83 ml roztoku.
a voda pro injekci. Viz bod 2 „Přípravek Skyrizi obsahuje sorbitol, polysorbát a sodík“.
Jak přípravek Skyrizi vypadá a co obsahuje toto balení Přípravek Skyrizi je čirá a bezbarvá až mírně žlutá tekutina v předplněné injekční stříkačce s chráničem jehly. Tekutina může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice.
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo Výrobce AbbVie S.r.l. 04011 Campoverde di Aprilia (Latina) Itálie Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien AbbVie SA Tél/Tel: +32 10 477811
България АбВи ЕООД Тел:+359 2 90 30 430
Česká republika AbbVie s.r.o. Tel: +420 233 098 111
Lietuva AbbVie UAB Tel: +370 5 205 3023
Luxembourg/Luxemburg AbbVie SA Belgique/Belgien Tél/Tel: +32 10 477811
Magyarország AbbVie Kft. Tel:+36 1 455 8600
Danmark AbbVie A/S Tlf: +45 72 30-20-28
Malta V.J.Salomone Pharma Limited Tel: +356 21220174
Deutschland AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Tel: 00800 222843 33 (gebührenfrei) Tel: +49 (0) 611 / 1720-0
Eesti AbbVie OÜ Tel: +372 623 1011
Ελλάδα AbbVie ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΗ Α.Ε. Τηλ: +30 214 4165 555
Nederland AbbVie B.V. Tel: +31 (0)88 322 2843
Norge AbbVie AS Tlf: +47 67 81 80 00
Österreich AbbVie GmbH Tel: +43 1 20589-0
AbbVie Spain, S.L.U. Tel: +34 91 384 09 10
France AbbVie Tél: +33 (0) 1 45 60 13 00
Hrvatska AbbVie d.o.o. Tel: + 385 (0)1 5625 501
Ireland AbbVie Limited
Slovenija AbbVie Biofarmacevtska družba d.o.o. Tel: +386 (1)32 08 060
Ísland Vistor
Polska AbbVie Sp. z o.o. Tel: +48 22 372 78 00
Portugal AbbVie, Lda. Tel: +351 (0)21 1908400
România AbbVie S.R.L. Tel: +40 21 529 30 35
Slovenská republika AbbVie s.r.o. Tel: +421 2 5050 0777
Italia AbbVie S.r.l. Tel: +39 06 928921
Κύπρος Lifepharma (Z.A.M.) Ltd Τηλ: +357 22 34 74 40
Suomi/Finland AbbVie Oy Puh/Tel: +358 (0)10 2411 200
Sverige AbbVie AB Tel: +46 (0)8 684 44 600
Latvija AbbVie SIA Tel: +371 67605000
Tato příbalová informace byla naposledy revidována Další zdroje informací
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
Podrobné a aktualizované informace o tomto přípravku jsou k dispozici po oskenování QR kódu, který je uveden níže nebo na vnějším obalu, pomocí chytrého telefonu. Stejné informace jsou také k dispozici na následujících webových stránkách: www.skyrizi.eu
Zde bude uveden QR kód
Chcete-li si tuto příbalovou informaci poslechnout, nebo chcete-li si vyžádat její kopii v <Braillově písmu>, <velkým tiskem> nebo <ve formě audionahrávky>, kontaktujte prosím místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci.
Píst Opora pro prsty Kryt jehly
Tělo injekční stříkačky Důležité informace, které musíte vědět před podáním injekce přípravku Skyrizi
Pro příjemnější podání injekce: vyjměte krabičku z chladničky a ponechte ji před podáním injekce při pokojové teplotě mimo přímé sluneční světlo po dobu 15 až 30 minut.
| KROK 1 Na čistý a rovný povrch si připravte<br><br>následující pomůcky:<br><br>• 2 předplněné injekční stříkačky a 2 tampóny napuštěné alkoholem (jsou součástí balení)<br>• 2 vatové tampóny nebo gázu (nejsou součástí balení)<br>• Speciální odpadní nádobu (není součástí balení)<br><br><br>Umyjte a osušte si ruce. Začněte jednou injekční stříkačkou pro podání první injekce.<br><br>Pro podání celé dávky jsou nutné 2 injekce, jedna po druhé.<br><br> |
|---|
| KROK 2 Oblasti podání injekce<br><br>Oblasti podání injekce<br><br>Vyberte si ze 3 oblastí pro podání injekce:<br><br>• přední strana levého stehna<br>• přední strana pravého stehna<br>• břicho minimálně 5 cm od pupku<br><br><br>Druhou injekční stříkačku aplikujte nejméně 3 cm od místa podání první injekce. Nepodávejte injekci do stejného místa. Před každou injekcí otřete místo podání injekce krouživým pohybem pomocí tampónu napuštěného alkoholem.<br><br>• Po vyčištění se nedotýkejte místa podání injekce ani na něj nefoukejte. Před podáním injekce nechte kůži oschnout<br>• Nepodávejte injekci přes oděv<br>• Nepodávejte injekci do oblasti kůže, kde je vřídek, podlitina, kde je kůže zarudlá, ztvrdlá, kde je jizva či strie<br>• Nepodávejte injekci do oblastí, kde jsou ložiska psoriázy<br><br><br> |
| KROK 3<br><br>Zkontrolujte tekutinu<br><br>Držte injekční stříkačku s nasazeným krytem jehly směřujícím dolu, jak je uvedeno na obrázku.<br><br>Zkontrolujte roztok v injekční stříkačce.<br><br>• Přítomnost bublinek v okénku je normální<br>• Tekutina má být čirá až světle žlutá a může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice<br>• Nepoužívejte roztok, pokud je tekutina zakalená nebo obsahuje vločky nebo velké částice<br><br><br> |
|---|
| KROK 4 Sejmutí krytu jehly:<br><br>• Držte injekční stříkačku jednou rukou mezi oporou pro prsty a krytem jehly<br>• Druhou rukou opatrně sejměte rovně kryt jehly<br>• Při odstraňování krytu jehly nedržte ani netahejte za píst<br>• Můžete si všimnout kapky tekutiny na konci jehly. To je normální<br>• Kryt jehly vyhoďte<br>• Nedotýkejte se jehly prsty nebo se jehlou nedotkněte ničeho jiného<br><br><br> |
| KROK 5 Držte injekční stříkačku za její tělo v jedné ruce mezi palcem a ukazovákem, jako byste držel(a) pero.<br><br>Jemně zmáčkněte plochu očištěné kůže druhou rukou a pevně ji držte.<br><br>Zaveďte celou jehlu jedním rychlým, krátkým pohybem do kůže pod úhlem asi 45 stupňů. Držte jehlu stále pod stejným úhlem.<br><br> |
| KROK 6<br><br>Chránič jehly<br><br>Pomalu stlačte píst zcela dolů, dokud není veškerá tekutina podána.<br><br>Vytáhněte jehlu z kůže a držte přitom injekční stříkačku ve stejném úhlu.<br><br>Pomalu sejměte palec z pístu. Jehla pak bude zakryta chráničem jehly.<br><br>• Chránič jehly se neaktivuje, dokud nebude podána veškerá tekutina<br>• Promluvte si se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou, pokud si myslíte, že jste si nepodal(a) celou dávku<br><br><br>Přitiskněte vatový tampón nebo gázu na místo injekčního vpichu a držte stlačené po dobu 10 sekund.<br><br>Netřete místo vpichu. Můžete si všimnout mírného krvácení v místě vpichu. To je normální.<br><br> |
|---|
| KROK 7<br><br>Jsou nutné 2 injekce<br><br>Pro podání celé dávky jsou nutné 2 injekce, jedna po druhé.<br><br>• Opakujte kroky 2 až 6 s druhou injekční stříkačkou<br>• Ihned po podání první injekce použijte druhou injekční stříkačku, ale injekci aplikujte nejméně 3 cm od místa, kde byla podána první injekce<br><br><br> |
| KROK 8 Použité injekční stříkačky vyhoďte okamžitě<br><br>po použití do speciální odpadní nádoby.<br><br>• Nevyhazujte použité injekční stříkačky do<br><br>domácího odpadu.<br><br>• Váš lékař, lékárník nebo zdravotní sestra<br><br><br>Vám řeknou, jak vrátit plnou speciální<br><br>odpadní nádobu.<br><br> |
Příbalová informace: informace pro pacienta Skyrizi 600 mg koncentrát pro infuzní roztok risankizumab
Přečtěte si pozorně tuto příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat, protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
ublížit, a to i tehdy, má-li stejné známky onemocnění jako Vy.
Co je přípravek Skyrizi a k čemu se používá
Čemu musíte věnovat pozornost, než Vám bude přípravek Skyrizi podán
Jak bude přípravek Skyrizi podáván
Možné nežádoucí účinky
Jak přípravek Skyrizi uchovávat
Obsah balení a další informace
Co je přípravek Skyrizi a k čemu se používá Přípravek Skyrizi obsahuje léčivou látku risankizumab. Přípravek Skyrizi se používá k léčbě dospělých pacientů se:
Tento léčivý přípravek účinkuje tak, že blokuje bílkovinu v těle označenou jako „IL-23“, která způsobuje zánět.
Crohnova choroba Crohnova choroba je zánětlivé onemocnění trávicího ústrojí. Pokud máte aktivní Crohnovu chorobu, mohou Vám být nejprve podány jiné léky. Pokud tyto léky dostatečně neúčinkují, bude Vám k léčbě Crohnovy choroby podán přípravek Skyrizi.
Ulcerózní kolitida Ulcerózní kolitida je zánětlivé onemocnění tlustého střeva. Pokud máte aktivní ulcerózní kolitidu, mohou Vám být nejprve podány jiné léky. Pokud tyto léky dostatečně neúčinkují nebo pokud je nebudete moci užívat, bude Vám k léčbě ulcerózní kolitidy podán přípravek Skyrizi.
Přípravek Skyrizi zmírňuje zánět a může tedy pomoci ke zmírnění známek a příznaků onemocnění.
Upozornění a opatření Před použitím přípravku Skyrizi se poraďte se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou:
Je důležité, aby lékař či zdravotní sestra zaznamenali číslo šarže přípravku Skyrizi, který Vám byl podán. Pokaždé, když dostanete nové balení přípravku Skyrizi, musí si lékař či zdravotní sestra poznamenat datum a číslo šarže (které je uvedeno na obalu za zkratkou „Lot“).
Závažné alergické reakce Přípravek Skyrizi může způsobit závažné nežádoucí účinky, včetně závažných alergických reakcí (‚anafylaxe‘). Informujte svého lékaře nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud si během používání přípravku Skyrizi všimnete jakýchkoli známek alergické reakce, jako jsou:
Děti a dospívající Přípravek Skyrizi se nedoporučuje podávat dětem a dospívajícím ve věku do 18 let. Je to proto, že použití přípravku Skyrizi nebylo v této věkové skupině potvrzeno.
Další léčivé přípravky a přípravek Skyrizi Informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru:
Pokud si nejste jistý(á), kontaktujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru před a během používání přípravku Skyrizi.
Těhotenství, antikoncepce a kojení Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte se se svým lékařem dříve, než začnete tento přípravek používat. Je to proto, že není známo, jak tento přípravek ovlivní dítě.
Pokud jste žena, která může otěhotnět, musíte používat antikoncepci během léčby tímto přípravkem a po dobu nejméně 21 týdnů po poslední dávce přípravku Skyrizi.
Pokud kojíte nebo plánujete kojit, poraďte se před použitím tohoto přípravku se svým lékařem. Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Není pravděpodobné, že přípravek Skyrizi ovlivní schopnost řídit a obsluhovat stroje. Přípravek Skyrizi obsahuje polysorbát a sodík Tento léčivý přípravek obsahuje 2 mg polysorbátu 20 v jedné 600mg dávce a 4 mg polysorbátu 20 v jedné 1 200mg dávce. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce. Informujte svého lékaře, pokud máte jakékoli alergie.
Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v jedné 600mg a 1 200mg dávce, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Léčbu přípravkem Skyrizi zahájíte úvodní dávkou, kterou Vám podá lékař nebo zdravotní sestra infuzí do paže (intravenózní infuze).
Úvodní dávky
| Crohnova choroba<br><br> | Jaké množství? | Kdy? |
|---|---|---|
| Crohnova choroba<br><br> | 600 mg | Když Vám lékař řekne |
| Crohnova choroba<br><br> | 600 mg | 4 týdny po 1. dávce |
| Crohnova choroba<br><br> | 600 mg | 4 týdny po 2. dávce |
| Ulcerózní kolitida<br><br> | Jaké množství? | Kdy? |
|---|---|---|
| Ulcerózní kolitida<br><br> | 1 200 mg | Když Vám lékař řekne |
| Ulcerózní kolitida<br><br> | 1 200 mg | 4 týdny po 1. dávce |
| Ulcerózní kolitida<br><br> | 1 200 mg | 4 týdny po 2. dávce |
Poté Vám bude podán přípravek Skyrizi ve formě injekce pod kůži. Viz příbalová informace přípravku Skyrizi 90 mg předplněná injekční stříkačka, Skyrizi 180 mg a 360 mg injekční roztok v zásobní vložce a Skyrizi 180 mg předplněná injekční stříkačka.
Udržovací dávky
| Crohnova choroba<br><br> | Jaké množství? | Jaké množství? | Kdy? |
|---|---|---|---|
| Crohnova choroba<br><br> | 1. udržovací dávka | 360 mg | 4 týdny po poslední úvodní dávce (v týdnu 12) |
| Crohnova choroba<br><br> | Další dávky | 360 mg | Každých 8 týdnů, se začátkem po<br><br>1. udržovací dávce |
| Ulcerózní kolitida | Jaké množství? | Jaké množství? | Kdy? |
|---|---|---|---|
| Ulcerózní kolitida | 1. udržovací dávka | 180 mg nebo 360 mg | 4 týdny po poslední úvodní dávce (v týdnu 12) |
| Ulcerózní kolitida | Další dávky | 180 mg nebo 360 mg | Každých 8 týdnů, se začátkem po<br><br>1. udržovací dávce |
Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek Skyrizi Pokud zapomenete na termín pro podání některé z dávek nebo jej zmeškáte, kontaktujte svého lékaře a přeobjednejte se, jakmile si vzpomenete.
Jestliže jste přestal(a) používat přípravek Skyrizi Neukončujte používání přípravku Skyrizi, aniž byste se předtím poradil(a) se svým lékařem. Pokud ukončíte léčbu, příznaky onemocnění se mohou vrátit.
Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí vyskytnout u každého.
Závažné nežádoucí účinky Alergické reakce – mohou vyžadovat urgentní léčbu. Pokud zaznamenáte některý z následujících příznaků, sdělte to svému lékaři nebo okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc:
Poraďte se se svým lékařem nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud máte následující příznaky. Příznaky závažné infekce, jako například:
Další nežádoucí účinky Pokud se u Vás objeví jakékoli z následujících nežádoucích účinků, informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru.
Velmi časté: mohou postihnout více než 1 z 10 osob
Hlášení nežádoucích účinků Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v této příbalové informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete přispět k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.
Skyrizi 600 mg koncentrát pro infuzní roztok se podává v nemocnici nebo na klinice a pacienti by jej neměli uchovávat ani s ním manipulovat.
Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí. Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na štítku injekční lahvičky a na krabičce za „EXP“. Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem. Uchovávejte injekční lahvičku v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
Injekční lahvičkou s přípravkem Skyrizi netřepejte. Dlouhodobé silné protřepávání může lék znehodnotit.
Nepoužívejte tento přípravek, pokud je tekutina zakalená nebo obsahuje vločky nebo velké částice. Jedna injekční lahvička je určena pouze k jednorázovému použití. Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Tato opatření pomáhají chránit životní prostředí.
v 10 ml roztoku.
polysorbát 20 a voda pro injekci. Viz bod 2 „Přípravek Skyrizi obsahuje polysorbát a sodík“. Jak přípravek Skyrizi vypadá a co obsahuje toto balení
Přípravek Skyrizi je čirá a bezbarvá až mírně žlutá tekutina v injekční lahvičce. Tekutina může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice.
Jedno balení obsahuje 1 injekční lahvičku. Držitel rozhodnutí o registraci AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo Výrobce AbbVie S.r.l. 04011 Campoverde di Aprilia (Latina) Itálie nebo AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien AbbVie SA Tél/Tel: +32 10 477811
Lietuva AbbVie UAB Tel: +370 5 205 3023
България АбВи ЕООД Тел: +359 2 90 30 430
Česká republika AbbVie s.r.o. Tel: +420 233 098 111
Danmark AbbVie A/S Tlf: +45 72 30-20-28
Deutschland AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Tel: 00800 222843 33 (gebührenfrei) Tel: +49 (0) 611 / 1720-0
Eesti AbbVie OÜ Tel: +372 623 1011
Ελλάδα AbbVie ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΗ Α.Ε. Τηλ: +30 214 4165 555
AbbVie Spain, S.L.U. Tel: +34 91 384 09 10
France AbbVie Tél: +33 (0) 1 45 60 13 00
Hrvatska AbbVie d.o.o. Tel: +385 (0)1 5625 501
Ireland AbbVie Limited
Slovenija AbbVie Biofarmacevtska družba d.o.o. Tel: +386 (1)32 08 060
Ísland Vistor
Italia AbbVie S.r.l. Tel: +39 06 928921
Κύπρος Lifepharma (Z.A.M.) Ltd Τηλ: +357 22 34 74 40
Luxembourg/Luxemburg AbbVie SA Belgique/Belgien Tél/Tel: +32 10 477811
Magyarország AbbVie Kft. Tel: +36 1 455 8600
Malta V.J.Salomone Pharma Limited Tel: +356 21220174
Nederland AbbVie B.V. Tel: +31 (0)88 322 2843
Norge AbbVie AS Tlf: +47 67 81 80 00
Österreich AbbVie GmbH Tel: +43 1 20589-0
Polska AbbVie Sp. z o.o. Tel: +48 22 372 78 00
Portugal AbbVie, Lda. Tel: +351 (0)21 1908400
România AbbVie S.R.L. Tel: +40 21 529 30 35
Slovenská republika AbbVie s.r.o. Tel: +421 2 5050 0777
Suomi/Finland AbbVie Oy Puh/Tel: +358 (0)10 2411 200
Sverige AbbVie AB Tel: +46 (0)8 684 44 600
Latvija AbbVie SIA Tel: +371 67605000
Tato příbalová informace byla naposledy revidována Další zdroje informací
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
Podrobné a aktualizované informace o tomto přípravku jsou k dispozici po oskenování QR kódu, který je uveden níže nebo na vnějším obalu, pomocí chytrého telefonu. Stejné informace jsou také k dispozici na následujících webových stránkách: www.skyrizi.eu
Zde bude uveden QR kód Chcete-li si tuto příbalovou informaci poslechnout, nebo chcete-li si vyžádat její kopii v <Braillově písmu>, <velkým tiskem> nebo <ve formě audionahrávky>, kontaktujte prosím místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci.
Aby se zlepšila sledovatelnost biologických léčivých přípravků, má se přehledně zaznamenat název podaného přípravku a číslo šarže.
| Indikace | Intravenózní indukční dávka | Počet lahviček přípravku Skyrizi 600 mg/10 ml | Celkový objem 5% dextrózy nebo infuzního roztoku chloridu sodného 9 mg/ml (0,9%) |
|---|---|---|---|
| Crohnova choroba | 600 mg | 1 | 100 ml nebo 250 ml nebo 500 ml |
| Ulcerózní kolitida | 1 200 mg | 2 | 250 ml nebo 500 ml |
Roztok v injekční lahvičce a naředěné roztoky se nemají protřepávat.
Před zahájením intravenózní infuze má mít obsah infuzního vaku nebo skleněné lahve pokojovou teplotu.
Naředěný roztok podávejte v infuzi po dobu alespoň jedné hodiny u dávky 600 mg; a po dobu alespoň dvou hodin u dávky 1 200 mg.
Roztok v injekční lahvičce se nemá podávat v jednom intravenózním setu současně s jinými léčivými přípravky.
Jedna injekční lahvička je určena pouze k jednorázovému použití a veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky.
Uchovávání naředěného roztoku Chemická a fyzikální stabilita při použití byla prokázána po dobu 20 hodin při 2 °C až 8 °C (chráněno před světlem) nebo až 8 hodin při pokojové teplotě (chráněno před slunečním světlem). Doba uchovávání při pokojové teplotě začíná po přípravě zředěného roztoku. Infuze má být dokončena do
Z mikrobiologického hlediska má být připravený infuzní roztok použit okamžitě. Pokud není použit okamžitě, doba a podmínky uchovávání před použitím jsou odpovědností uživatele a doba uchovávání nemá být delší než 20 hodin při teplotě 2 až 8 °C. Chraňte před mrazem.
Příbalová informace: informace pro pacienta
Skyrizi 180 mg injekční roztok v zásobní vložce Skyrizi 360 mg injekční roztok v zásobní vložce risankizumab
Přečtěte si pozorně tuto příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat, protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
ublížit, a to i tehdy, má-li stejné známky onemocnění jako Vy.
Jak přípravek Skyrizi uchovávat
Obsah balení a další informace
Návod k použití
Co je přípravek Skyrizi a k čemu se používá Přípravek Skyrizi obsahuje léčivou látku risankizumab.
Přípravek Skyrizi se používá k léčbě dospělých pacientů se:
Tento léčivý přípravek účinkuje tak, že blokuje bílkovinu v těle označenou jako „IL-23“, která způsobuje zánět.
Crohnova choroba Crohnova choroba je zánětlivé onemocnění trávicího ústrojí. Pokud máte aktivní Crohnovu chorobu, mohou Vám být nejprve podány jiné léky. Pokud tyto léky dostatečně neúčinkují, bude Vám k léčbě Crohnovy choroby podán přípravek Skyrizi.
Ulcerózní kolitida Ulcerózní kolitida je zánětlivé onemocnění tlustého střeva. Pokud máte aktivní ulcerózní kolitidu, mohou Vám být nejprve podány jiné léky. Pokud tyto léky dostatečně neúčinkují nebo pokud je nebudete moci užívat, bude Vám k léčbě ulcerózní kolitidy podán přípravek Skyrizi.
Přípravek Skyrizi zmírňuje zánět a může tedy pomoci ke zmírnění známek a příznaků onemocnění.
Nepoužívejte přípravek Skyrizi
• jestliže jste alergický(á) na risankizumab nebo na kteroukoli další složku tohoto přípravku
(uvedenou v bodě 6),
Je důležité mít zaznamenané číslo šarže Vašeho přípravku Skyrizi. Pokaždé, když dostanete nové balení přípravku Skyrizi, poznamenejte si datum a číslo šarže (které je uvedeno na obalu za zkratkou „Lot“) a uložte si tyto údaje na bezpečném místě.
Závažné alergické reakce Přípravek Skyrizi může způsobit závažné nežádoucí účinky, včetně závažných alergických reakcí (‚anafylaxe‘). Informujte svého lékaře nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud si během používání přípravku Skyrizi všimnete jakýchkoli známek alergické reakce, jako jsou:
přípravku Skyrizi byste neměl(a) dostat některé typy očkovacích látek.
Pokud si nejste jistý(á), kontaktujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru před a během používání přípravku Skyrizi.
Těhotenství, antikoncepce a kojení Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte se se svým lékařem dříve, než začnete tento přípravek používat. Je to proto, že není známo, jak tento přípravek ovlivní dítě.
Pokud jste žena, která může otěhotnět, musíte používat antikoncepci během léčby tímto přípravkem a po dobu nejméně 21 týdnů po poslední dávce přípravku Skyrizi.
Pokud kojíte nebo plánujete kojit, poraďte se před použitím tohoto přípravku se svým lékařem. Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Není pravděpodobné, že přípravek Skyrizi ovlivní schopnost řídit a obsluhovat stroje.
Přípravek Skyrizi obsahuje polysorbát a sodík Tento léčivý přípravek obsahuje 0,24 mg polysorbátu 20 v jedné 180mg dávce a 0,48 mg polysorbátu 20 v jedné 360mg dávce. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce. Informujte svého lékaře, pokud máte jakékoli alergie.
Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v zásobní vložce, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Tento lék vždy používejte podle pokynů svého lékaře nebo lékárníka. Poraďte se se svým lékařem nebo lékárníkem, pokud si nejste jistí.
Tento léčivý přípravek se podává injekcí pod kůži (tzv. „subkutánní injekce“). Kolik přípravku Skyrizi používat
Léčbu přípravkem Skyrizi zahájíte úvodní dávkou, kterou Vám podá lékař nebo zdravotní sestra kapačkou do paže (intravenózní infuze).
| Crohnova choroba<br><br> | Jaké množství? | Kdy? |
|---|---|---|
| Crohnova choroba<br><br> | 600 mg | Když Vám lékař řekne |
| Crohnova choroba<br><br> | 600 mg | 4 týdny po 1. dávce |
| Crohnova choroba<br><br> | 600 mg | 4 týdny po 2. dávce |
| Ulcerózní kolitida | Jaké množství? | Kdy? |
|---|---|---|
| Ulcerózní kolitida | 1 200 mg | Když Vám lékař řekne |
| Ulcerózní kolitida | 1 200 mg | 4 týdny po 1. dávce |
| Ulcerózní kolitida | 1 200 mg | 4 týdny po 2. dávce |
Poté Vám bude podán přípravek Skyrizi ve formě injekce pod kůži. Udržovací dávky
| Crohnova choroba | Jaké množství? | Jaké množství? | Kdy? |
|---|---|---|---|
| Crohnova choroba | 1. udržovací dávka | 360 mg | 4 týdny po poslední úvodní dávce (v týdnu 12) |
| Crohnova choroba | Další dávky | 360 mg | Každých 8 týdnů, se začátkem po<br><br>1. udržovací dávce |
| Ulcerózní kolitida<br><br> | Jaké množství? | Jaké množství? | Kdy? |
|---|---|---|---|
| Ulcerózní kolitida<br><br> | 1. udržovací dávka | 180 mg nebo 360 mg | 4 týdny po poslední úvodní dávce (v týdnu 12) |
| Ulcerózní kolitida<br><br> | Další dávky | 180 mg nebo 360 mg | Každých 8 týdnů, se začátkem po<br><br>1. udržovací dávce |
Vy a Váš lékař, lékárník nebo zdravotní sestra se rozhodnete, zda si budete podávat injekci tohoto léku sám/sama. Nepodávejte si injekci s tímto lékem, pokud jste nebyl(a) proškolen(a) svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou. Injekci Vám může podávat také Váš pečovatel, jakmile bude proškolen.
Jestliže jste použil(a) více přípravku Skyrizi, než jste měl(a) Jestliže jste použil(a) více přípravku Skyrizi, než jste měl(a), nebo pokud jste podal(a) dávku dříve, než bylo předepsáno, kontaktujte svého lékaře.
Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek Skyrizi Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek Skyrizi, podejte si dávku ihned, jak si vzpomenete. Pokud si nejste jistý(á), co máte dělat, poraďte se se svým lékařem.
Jestliže jste přestal(a) používat přípravek Skyrizi Neukončujte používání přípravku Skyrizi, aniž byste se předtím poradil(a) se svým lékařem. Pokud ukončíte léčbu, příznaky onemocnění se mohou vrátit.
Máte-li jakékoli další otázky týkající se používání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry.
Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí vyskytnout u každého.
Závažné nežádoucí účinky Alergické reakce – mohou vyžadovat urgentní léčbu. Pokud zaznamenáte některý z následujících příznaků, sdělte to svému lékaři nebo okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc:
Závažné alergické reakce (‚anafylaxe‘) jsou u pacientů užívajících přípravek Skyrizi vzácné (mohou postihnout až 1 z 1 000 osob). Příznaky zahrnují:
Poraďte se se svým lékařem nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud máte následující příznaky. Příznaky závažné infekce, jako například:
Další nežádoucí účinky Pokud se u Vás objeví jakékoli z následujících nežádoucích účinků, informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru.
Velmi časté: mohou postihnout více než 1 z 10 osob
infekce horních cest dýchacích s příznaky, jako jsou bolest v krku a ucpaný nos Časté: mohou postihnout až 1 z 10 osob
pocit únavy
plísňové infekce
reakce v místě podání injekce (jako je zarudnutí nebo bolest)
svědění
bolest hlavy
vyrážka
ekzém
Méně časté: mohou postihnout až 1 ze 100 osob
malé vyvýšené bulky na kůži
kopřivka
Hlášení nežádoucích účinků Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v této příbalové informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete přispět k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na štítku zásobní vložky nebo na krabičce za „EXP“.
Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem. Zásobní vložku můžete v případě potřeby také uchovávat mimo chladničku (při teplotě maximálně do 25 °C) po dobu až 24 hodin. Uchovávejte zásobní vložku v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem. Nepoužívejte tento přípravek, pokud je tekutina zakalená nebo obsahuje vločky nebo velké částice. Jeden „on-body“ injektor se zásobní vložkou je určen pouze k jednorázovému použití. Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní prostředí.
Co přípravek Skyrizi obsahuje Léčivou látkou je risankizumab. Skyrizi 180 mg injekční roztok v zásobní vložce
Skyrizi 360 mg injekční roztok v zásobní vložce
Jak přípravek Skyrizi vypadá a co obsahuje toto balení Přípravek Skyrizi je čirá a bezbarvá až žlutá tekutina v zásobní vložce. Tekutina může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice.
Jedno balení obsahuje 1 zásobní vložku a 1 „on-body“ injektor.
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo
Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien AbbVie SA Tél/Tel: +32 10 477811
България АбВи ЕООД Тел: +359 2 90 30 430
Česká republika AbbVie s.r.o. Tel: +420 233 098 111
Danmark AbbVie A/S Tlf: +45 72 30-20-28
Lietuva AbbVie UAB Tel: +370 5 205 3023
Luxembourg/Luxemburg AbbVie SA Belgique/Belgien Tél/Tel: +32 10 477811
Magyarország AbbVie Kft. Tel: +36 1 455 8600
Malta V.J.Salomone Pharma Limited Tel: +356 21220174
Deutschland AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Tel: 00800 222843 33 (gebührenfrei) Tel: +49 (0) 611 / 1720-0
Eesti AbbVie OÜ Tel: +372 623 1011
Ελλάδα AbbVie ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΗ Α.Ε. Τηλ: +30 214 4165 555
AbbVie Spain, S.L.U. Tel: +34 91 384 09 10
France AbbVie Tél: +33 (0) 1 45 60 13 00
Hrvatska AbbVie d.o.o. Tel: +385 (0)1 5625 501
Ireland AbbVie Limited
Nederland AbbVie B.V. Tel: +31 (0)88 322 2843
Norge AbbVie AS Tlf: +47 67 81 80 00
Österreich AbbVie GmbH Tel: +43 1 20589-0
Polska AbbVie Sp. z o.o. Tel: +48 22 372 78 00
Portugal AbbVie, Lda. Tel: +351 (0)21 1908400
România AbbVie S.R.L. Tel: +40 21 529 30 35
Slovenija AbbVie Biofarmacevtska družba d.o.o. Tel: +386 (1)32 08 060
Ísland Vistor
Italia AbbVie S.r.l. Tel: +39 06 928921
Κύπρος Lifepharma (Z.A.M.) Ltd Τηλ: +357 22 34 74 40
Slovenská republika AbbVie s.r.o. Tel: +421 2 5050 0777
Suomi/Finland AbbVie Oy Puh/Tel: +358 (0)10 2411 200
Sverige AbbVie AB Tel: +46 (0)8 684 44 600
Latvija AbbVie SIA Tel: +371 67605000
Tato příbalová informace byla naposledy revidována Další zdroje informací
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
Podrobné a aktualizované informace o tomto přípravku jsou k dispozici po oskenování QR kódu, který je uveden níže nebo na vnějším obalu, pomocí chytrého telefonu. Stejné informace jsou také k dispozici na následujících webových stránkách: www.skyrizi.eu
Zde bude uveden QR kód Chcete-li si tuto příbalovou informaci poslechnout, nebo chcete-li si vyžádat její kopii v <Braillově písmu>, <velkým tiskem> nebo <ve formě audionahrávky>, kontaktujte prosím místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci.
Pohled zepředu
Spoušť Nedotýkejte se, dokud nejste připraven(a) na podání injekce.
Kontrolka stavu
Lepicí materiál
Šedá dvířka Pokud uvnitř není zásobní vložka, šedá dvířka nezavírejte.
Okénko na sledování množství léku
Vytahovací záložky
Pohled zezadu Průhledný plastový proužek
Kryt jehly Samolepicí plocha
Zelená vytahovací záložka na menší části
Zelená vytahovací záložka na větší části
Buďte opatrný(á). Uvnitř je jehla (pod krytem jehly). Nedotýkejte se oblasti krytu jehly ani jehly.
Západka dvířek Strana pro otevření je opatřena vroubky. Šedá dvířka mají být lehce pootevřena. Pokud uvnitř není zásobní vložka, šedá dvířka nezavírejte.
Kryt jehly Uvnitř je jehla (pod krytem jehly). Nedotýkejte se oblasti krytu jehly ani jehly.
V průběhu podání injekce léčivého přípravku se bílý píst pohybuje válcem směrem ke spodní části zásobní vložky.
Lék
Menší konec vespodu
Větší konec zásobní vložky nahoře Neotáčejte ani neodstraňujte.
Použitelné do (EXP) Nachází se na štítku zásobní vložky.
o „On-body“ injektor nebude fungovat, pokud nebude přípravek Skyrizi ponechán při pokojové teplotě alespoň 45 minut, aby se zahřál.
Nedopusťte, aby došlo k namočení „on-body“ injektoru vodou nebo jinými tekutinami.
Nedotýkejte se spouště, dokud neumístíte „on-body“ injektor se zásobní vložkou na kůži a dokud nejste připraven(a) na podání injekce.
o Spoušť můžete zmáčknout pouze jednou.
Během podávání injekce má být omezena fyzická aktivita. Lze provádět mírné fyzické aktivity, jako je chůze, natahování a ohýbání.
Nezdržujte injekční podání léku poté, co jste vložil(a) očištěnou zásobní vložku do „on-body“ injektoru. Čekání způsobí vyschnutí léku a „on-body“ injektor poté nebude fungovat.
Neaplikujte injekci, pokud si všimnete, že je tekutina v kontrolním okénku zakalená nebo obsahuje vločky nebo velké částice. Tekutina má být čirá až žlutá a může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice.
Krabičkou, zásobní vložkou ani „on-body“ injektorem netřepejte.
Zásobní vložku ani „on-body“ injektor nepoužívejte opakovaně. Vraťte tento léčivý přípravek do lékárny
pokud uplynula doba použitelnosti (EXP),
pokud tekutina je nebo někdy byla zmrzlá (i když ji rozmrazíte),
pokud Vám zásobní vložka nebo „on-body“ injektor upadne nebo se poškodí,
pokud jsou perforace obalu poškozené,
pokud je papírové víko obalu poškozené nebo chybí.
| KROK 1 – Připravte se |
|---|
| Vyjměte krabičku z chladničky a ponechte ji před podáním injekce při pokojové teplotě mimo přímé sluneční světlo po dobu 45 až 90 minut.<br><br>• „On-body injektor nebude fungovat, pokud nebude přípravek Skyrizi ponechán při pokojové teplotě alespoň 45 minut, aby se zahřál.<br>• Zkontrolujte datum použitelnosti (EXP) na krabičce. Pokud uplynula doba použitelnosti (EXP), přípravek Skyrizi nepoužívejte.<br>• V době, kdy necháváte přípravek Skyrizi ohřát na pokojovou teplotu, nevyndávejte zásobní vložku ani „on-body“ injektor z krabičky.<br>• Přípravek Skyrizi neohřívejte žádným jiným způsobem. Neohřívejte jej například v mikrovlnné troubě nebo v horké vodě.<br><br><br> |
| Speciální odpadní nádoba Shromážděte všechny pomůcky a umyjte si ruce Na čistý a rovný povrch si připravte následující pomůcky:<br><br>• plastový obal obsahující 1 „on-body“ injektor a 1 zásobní vložku;<br>• 2 tampóny napuštěné alkoholem (nejsou součástí krabičky),<br>• 1 vatový tampón nebo gázu (není součástí balení),<br>• speciální odpadní nádobu (není součástí balení).<br><br><br>Umyjte a osušte si ruce.<br><br> |
| Odstraňte papírové víčko obalu<br><br>• Vyhledejte černou šipku.<br>• Odloupněte bílé papírové víčko z plastového obalu.<br><br><br> |
| Zdvihněte plastový kryt<br><br>• Najděte zaoblený otvor na horním krytu.<br>• Vložte ukazováček do otvoru a palec položte na opačnou stranu.<br>• Zdvihněte kryt a dejte ho stranou.<br>• Nedotýkejte se šedého tlačítka spouště, dokud není čas na podání injekce. Může se stisknout pouze jednou.<br><br><br> |
|---|
| Šedá dvířka<br><br>Spoušť<br><br>Uvnitř je jehla<br><br>(pod krytem jehly)<br><br>Prohlédněte si „on-body“ injektor<br><br>• Zkontrolujte, zda je „on-body“ injektor neporušený a nepoškozený.<br>• Šedá dvířka mají být lehce pootevřena.<br>• Pokud se šedá dvířka neotevřou, zatlačte silně na vroubky šedých dvířek (levá strana dvířek) a dvířka otevřete.<br>• Nezavírejte šedá dvířka, dokud není uvnitř umístěna zásobní vložka.<br>• „On-body“ injektor nepoužívejte, pokud Vám upadne, zjistíte, že nějaké části chybí nebo pokud je poškozený.<br>• Nedotýkejte se šedého tlačítka spouště, dokud není čas na injekci. Může se stisknout pouze jednou.<br>• Nedotýkejte se oblasti krytu jehly ani jehly.<br><br><br>Pokud se šedé tlačítko spouště stiskne předtím, než si „on-body“ injektor umístíte na tělo, injektor nebude možné použít. Pokud se tak stane, informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru.<br><br>Přejděte k dalšímu kroku.<br><br> |
| KROK 2 – Sestavení „on-body“ injektoru | KROK 2 – Sestavení „on-body“ injektoru |
|---|---|
| Šedá dvířka<br><br>Pohled zezadu<br><br>Uvnitř je jehla (pod krytem jehly)<br><br>Kryt jehly<br><br> | Otevřete zcela šedá dvířka<br><br>• Nedotýkejte se oblasti krytu jehly na zadní straně „on-body“ injektoru. Jehla je za krytem jehly.<br>• Otevřete šedá dvířka úplným otočením doprava.<br>• Pokud se šedá dvířka neotevřou, zatlačte silně na vroubky šedých dvířek (levá strana dvířek) a dvířka zcela otevřete.<br>• Nezavírejte šedá dvířka, dokud není uvnitř umístěna zásobní vložka.<br>• Nedotýkejte se šedého tlačítka spouště, dokud není čas na podání injekce. Může se stisknout pouze jednou.<br><br><br>Dejte „on-body“ injektor stranou. |
| Větší konec zásobní vložky nahoře<br><br>Menší konec vespodu<br><br>Prohlédněte si zásobní vložku.<br><br>• Neotáčejte ani neodstraňujte vrchní část zásobní vložky.<br><br>Opatrně vyjměte zásobní vložku z plastového obalu.<br><br>Zkontrolujte zásobní vložku.<br><br>• Tekutina má být čirá až žlutá a může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice. Přítomnost několika bublinek je normální.<br>• Nepoužívejte, pokud je tekutina zakalená, má jinou barvu nebo obsahuje vločky nebo velké částice.<br>• Části zásobní vložky ani průhledné plastové části nejsou prasklé nebo zlomené.<br>• Nepoužívejte, pokud tekutina je nebo někdy byla zmrzlá (i když ji rozmrazíte).<br>• Zásobní vložku nepoužívejte, pokud Vám upadne, zjistíte, že nějaké části chybí nebo pokud je poškozená.<br><br><br> | Větší konec zásobní vložky nahoře<br><br>Menší konec vespodu<br><br>Prohlédněte si zásobní vložku.<br><br>• Neotáčejte ani neodstraňujte vrchní část zásobní vložky.<br><br>Opatrně vyjměte zásobní vložku z plastového obalu.<br><br>Zkontrolujte zásobní vložku.<br><br>• Tekutina má být čirá až žlutá a může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice. Přítomnost několika bublinek je normální.<br>• Nepoužívejte, pokud je tekutina zakalená, má jinou barvu nebo obsahuje vločky nebo velké částice.<br>• Části zásobní vložky ani průhledné plastové části nejsou prasklé nebo zlomené.<br>• Nepoužívejte, pokud tekutina je nebo někdy byla zmrzlá (i když ji rozmrazíte).<br>• Zásobní vložku nepoužívejte, pokud Vám upadne, zjistíte, že nějaké části chybí nebo pokud je poškozená.<br><br><br> |
| Menší konec vespodu Očistěte střední část menšího konce vespodu<br><br>Očistěte menší konec ve spodní části zásobní vložky Najděte menší konec ve spodní části zásobní vložky<br><br>• Očistěte menší konec ve spodní části zásobní vložky tamponem napuštěným alkoholem.<br>• Ujistěte se, že střed menšího konce ve spodní části zásobní vložky očistíte tamponem napuštěným alkoholem.<br>• Po očištění se menšího konce ve spodní části zásobní vložky nedotýkejte.<br><br><br> |
|---|
| Vložte rovně<br><br>‚cvak‘<br><br>Umístěte očištěnou zásobní vložku do „onbody“ injektoru.<br><br>• Neotáčejte ani neodstraňujte vrchní část zásobní vložky.<br>• Nedotýkejte se šedého tlačítka spouště, dokud není čas na podání injekce. Tlačítko spouště můžete stisknout pouze jednou.<br>• Umístěte menší konec ve spodní části zásobní vložky do „on-body“ injektoru jako první.<br>• Pevně stiskněte vrchní část zásobní vložky, až uslyšíte cvaknutí a zásobní vložka bude dobře umístěná.<br>• Po umístění zásobní vložky se možná objeví na zadní straně „on-body“ injektoru pár kapek léku. To je normální.<br><br><br>Po umístění zásobní vložky přejděte bez prodlení k dalšímu kroku. Čekání způsobí vyschnutí léku a „on-body“ injektor poté nebude fungovat.<br><br> |
| ‚cvak‘ Žádná mezera<br><br>Ujistěte se, že je zásobní vložka umístěná, a zavřete šedá dvířka.<br><br>• Ujistěte se, že je zásobní vložka dobře umístěná.<br>• Nezavírejte šedá dvířka, pokud zásobní vložka není dobře umístěná nebo v injektoru není.<br>• Otočte šedá dvířka vlevo, pevně zatlačte a při zavření dvířek byste měl(a) uslyšet zacvaknutí. Mezi šedými dvířky a zásobní vložkou nemá být žádná mezera.<br>• Po umístění zásobní vložky by měla šedá dvířka zůstat zamčená.<br><br><br>Nedotýkejte se šedého tlačítka spouště, dokud není čas na podání injekce. Může se stisknout pouze jednou.<br><br>Přejděte bez prodlení k dalšímu kroku.<br><br> |
|---|
| KROK 3 – Příprava na injekční podání |
| Oblasti podání injekce<br><br>Oblasti podání injekce<br><br>Vyberte si a očistěte místo pro podání injekce Vyberte si ze 3 oblastí pro podání injekce:<br><br>• přední strana levého stehna,<br>• přední strana pravého stehna,<br>• břicho minimálně 5 cm od pupku.<br><br>Injekci nepodávejte do oblastí kůže s přirozenými záhyby či vybouleními, protože z těchto míst by mohl „on-body“ injektor během nošení upadnout.<br><br>Před injekcí otřete místo podání injekce krouživým pohybem pomocí tampónu napuštěného alkoholem.<br><br>• Po vyčištění se nedotýkejte místa podání injekce ani na něj nefoukejte. Před umístěním „on-body“ injektoru na kůži nechte kůži oschnout.<br>• Nepodávejte injekci přes oděv.<br>• Nepodávejte injekci do oblasti kůže, kde je vřídek, podlitina, kde je kůže zarudlá, ztvrdlá, kde je jizva či strie, pihy nebo nadměrné ochlupení. Nadměrné ochlupení v místě injekce můžete zastřihnout.<br><br><br> |
| Menší část Větší část<br><br>Uvnitř je jehla (pod krytem jehly)<br><br>Aktivovaný injektor Kontrolka stavu bliká modře<br><br>‚píp-píp-píp‘<br><br>Odlepte obě záložky, abyste odkryl(a) samolepicí plochu Otočte „on-body“ injektor a uvidíte obě zelené vytahovací záložky.<br><br>• Nedotýkejte se krytu jehly (uvnitř je jehla).<br><br>Zatažením za zelenou záložku odlepte vetší část, na níž je umístěná samolepicí plocha.<br><br>Zatažením za zelenou záložku odlepte menší část, na níž je umístěná samolepicí plocha. Tím se odstraní průhledný plastový proužek, který aktivuje „on-body“ injektor.<br><br>• Zkontrolujte kontrolku stavu poté, co „onbody“ injektor pípne.<br>• Až bude „on-body“ injektor aktivovaný, kontrolka stavu bude blikat modře.<br>• Pokud nebude blikat modře, informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru:<br>• Zatím nemačkejte šedé tlačítko spouště.<br>• Nedotýkejte se oblasti krytu jehly ani jehly.<br>• Nesnažte se odlepit lepicí materiál z „onbody“ injektoru ani nedopusťte, aby byla lepicí část přeložena nebo se sama k sobě přilepila.<br><br><br>„On-body“ injektor Skyrizi se musí umístit na kůži a podání injekce musí být zahájeno během 30 minut po vytažení zelených záložek, jinak nebude fungovat. Přejděte bez prodlení k dalšímu kroku.<br><br> |
|---|
| ‚píp-píp-píp-píp-píp‘<br><br>Pokud kontrolka stavu bliká červeně a pípá, „on-body“ injektor nefunguje správně. Dále jej nepoužívejte.<br><br>Informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru:<br><br>Pokud máte on-body“ injektor připevněný na těle, opatrně ho odstraňte z kůže.<br><br> |
| Připravte „on-body“ injektor na umístění<br><br>• V případě břicha posuňte a přidržte kůži tak, abyste vytvořil(a) pevnou, rovnou plochu pro vpich alespoň 5 cm od pupku. Ujistěte se, že sedíte rovně, abyste se vyhnul(a) kožním záhybům a vybouleninám.<br>• V případě přední části levého stehna a pravého stehna není nutné kůži vytahovat do roviny.<br><br><br> |
| Ujistěte se, že je „on-body“ injektor umístěn na těle tak, abyste viděl(a) modrou kontrolku stavu.<br><br>Umístěte si „on-body“ injektor na kůži<br><br>• Když bliká modrá kontrolka, je „on-body“ injektor připraven. Umístěte „on-body“ injektor na očištěnou kůži tak, abyste viděl(a) kontrolu stavu.<br>• Neumísťujte si „on-body“ injektor na oblečení. Umístěte ho jedině přímo na kůži.<br>• Přitiskněte prstem lepicí plochu tak, aby injektor dobře držel.<br>• Po připevnění „on-body“ injektoru na kůži s ním nehýbejte ani umístění neupravujte.<br><br><br>Přejděte bez prodlení k dalšímu kroku.<br><br> |
|---|
| KROK 4 – Podání injekce Skyrizi |
|---|
| ‚cvak‘ ‚píp-píp-píp‘<br><br>Zahajte podání injekce<br><br>• Nedotýkejte se šedého tlačítka spouště, dokud nepřiložíte „on-body“ injektor se zásobní vložkou na kůži a nebudete připraven(a) na podání injekce. Tlačítko spouště můžete stisknout pouze jednou.<br>• Pevně stiskněte šedé tlačítko spouště, dokud neuslyšíte cvaknutí. Poté šedé tlačítko spouště uvolněte.<br>• Možná ucítíte jemné píchnutí jako od špendlíku.<br>• Zkontrolujte kontrolku stavu poté, co „onbody“ injektor pípne.<br>• Během zahájení podání injekce bude kontrolka stavu nepřetržitě blikat zeleně.<br>• Během zahájení injekce uslyšíte zvuky podobné pumpování, způsobené tím, že „onbody“ injektor aplikuje lék.<br><br><br>Pokud kontrolka stavu bliká červeně a pípá, nepokračujte v používání „on-body“ injektoru. V případě, že kontrolka stavu bliká červeně, opatrně injektor sejměte z kůže. Pokud se tak stane, informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru.<br><br> |
| Počkejte na dokončení podání injekce<br><br>• Podání celé dávky léku může trvat až 5 minut. Jakmile je podání injekce dokončeno, „onbody“ injektor se zastaví.<br>• Během podání injekce bude kontrolka stavu nadále blikat zeleně.<br>• Během podání injekce uslyšíte zvuky podobné pumpování, způsobené tím, že „on-body“ injektor aplikuje lék.<br>• Během injekce lze provádět mírné fyzické aktivity, jako je chůze, natahování a ohýbání.<br><br><br>Pokud kontrolka stavu bliká červeně, nepokračujte v používání „on-body“ injektoru. V případě, že kontrolka stavu bliká červeně a pípá, opatrně injektor sejměte z kůže. Pokud se tak stane, informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru.<br><br> |
|---|
| ‚píp-píp-píp‘<br><br>Podání injekce je dokončeno, jakmile<br><br>• Se „on-body“ injektor sám zastaví.<br>• Uslyšíte pípnutí a světelná kontrolka se změní na trvalou zelenou barvu. Pokud se světelná kontrolka změní na trvalou zelenou barvu, znamená to, že podání injekce bylo dokončeno.<br><br><br> |
| ‚píp-píp-píp’<br><br>Odejměte „on-body“ injektor<br><br>• Neodstraňujte „on-body“ injektor, pokud kontrolka stavu stále bliká zeleně a podání injekce není dokončeno.<br>• Při odstraňování „on-body“ injektoru z kůže nepřikládejte prsty na jeho zadní stranu.<br>• Po dokončení injekce uchopte roh samolepící plochy a opatrně odejměte „on-body“ injektor z kůže.<br>• Nedotýkejte se krytu jehly nebo jehly na zadní straně „on-body“ injektoru.<br>• Po sejmutí „on-body“ injektoru uslyšíte několik pípnutí a kontrolka stavu se vypne.<br>• Po sejmutí „on-body“ injektoru kryt jehly překryje jehlu.<br>• Přítomnost několik malých kapek tekutiny na kůži po sejmutí „on-body“ injektoru je normální.<br>• Přitiskněte vatový tampón nebo gázu na místo injekčního vpichu a držte stlačené po dobu 10 sekund.<br>• Netřete místo vpichu.<br>• Mírné krvácení v místě vpichu je normální. Přejděte k dalšímu kroku.<br><br><br> |
|---|
| KROK 5 – Ukončení |
| Zkontrolujte „on-body“ injektor Zkontrolujte okénko léku a kontrolku stavu.<br><br>Zkontrolujte, zda bílý píst zaplnil celé okénko léku a zda zhasla nepřerušovaně svítící zelená kontrolka, což znamená, že byl podán veškerý lék.<br><br>• Pokud bílý píst nezaplnil okénko, poraďte se s lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou.<br><br> |
| Speciální odpadní nádoba Likvidace Použitý „on-body“ injektor vyhoďte okamžitě po použití do speciální odpadní nádoby.<br><br>• „On-body“ injektor obsahuje baterie, elektroniku a jehlu.<br>• Ponechte zásobní vložku v „on-body“ injektoru.<br>• Nevyhazujte použitý „on-body“ injektor do domácího odpadu.<br>• Váš lékař, lékárník nebo zdravotní sestra<br><br><br>Vám řeknou, jak vrátit plnou speciální<br><br>odpadní nádobu. Likvidace se může řídit<br><br>místními předpisy.<br><br> |
|---|
Příbalová informace: informace pro pacienta Skyrizi 90 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce risankizumab
Přečtěte si pozorně tuto příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat, protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
ublížit, a to i tehdy, má-li stejné známky onemocnění jako Vy.
Přípravek Skyrizi obsahuje léčivou látku risankizumab.
Přípravek Skyrizi se používá k léčbě dospělých pacientů se středně těžkou až těžkou Crohnovou chorobou.
Jak přípravek Skyrizi účinkuje
Tento léčivý přípravek účinkuje tak, že blokuje bílkovinu v těle označenou jako „IL-23“, která způsobuje zánět.
Crohnova choroba je zánětlivé onemocnění trávicího traktu. Pokud máte aktivní Crohnovu chorobu, budou Vám nejprve podány jiné léky. Pokud tyto léky dostatečně neúčinkují, bude Vám k léčbě Crohnovy choroby podán přípravek Skyrizi.
Přípravek Skyrizi zmírňuje zánět a může proto pomoci zmírnit známky a příznaky Vašeho onemocnění.
Přípravek Skyrizi Vám nesmí být podán
Upozornění a opatření Před použitím přípravku Skyrizi se poraďte se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou:
jestliže máte v současné době infekci nebo jestliže se u Vás infekce objevuje opakovaně,
jestliže máte tuberkulózu (TBC),
jestliže jste v nedávné době byl(a) očkován(a) nebo se u Vás očkování plánuje. Během používání přípravku Skyrizi byste neměl(a) dostat některé typy očkovacích látek.
Je důležité, aby Váš lékař nebo zdravotní sestra měli zaznamenané číslo šarže přípravku Skyrizi. Pokaždé, když dostanete nové balení přípravku Skyrizi, si Váš lékař nebo zdravotní sestra poznamenají datum a číslo šarže (které je uvedeno na obalu za zkratkou „Lot“).
Závažné slergické reakce Přípravek Skyrizi může způsobit závažné nežádoucí účinky, včetně závažných alergických reakcí (‚anafylaxe‘). Informujte svého lékaře nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud si během používání přípravku Skyrizi všimnete jakýchkoli známek alergické reakce, jako jsou:
Děti a dospívající Přípravek Skyrizi se nedoporučuje podávat dětem a dospívajícím do 18 let. Je to proto, že použití přípravku Skyrizi nebylo pro tuto věkovou skupinu potvrzeno.
Další léčivé přípravky a přípravek Skyrizi Informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru:
Pokud si nejste jistý(á), kontaktujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru před a během používání přípravku Skyrizi.
Těhotenství, antikoncepce a kojení Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte se se svým lékařem dříve, než začnete tento přípravek používat. Je to proto, že není známo, jak tento přípravek ovlivní dítě.
Pokud jste žena, která může otěhotnět, musíte používat antikoncepci během léčby tímto přípravkem a po dobu nejméně 21 týdnů po poslední dávce přípravku Skyrizi.
Pokud kojíte nebo plánujete kojit, poraďte se před použitím tohoto přípravku se svým lékařem. Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Není pravděpodobné, že přípravek Skyrizi ovlivní schopnost řídit a obsluhovat stroje. Přípravek Skyrizi obsahuje sorbitol, polysorbát a sodík Tento léčivý přípravek obsahuje 164 mg v jedné 360mg dávce. Tento léčivý přípravek obsahuje 0,8 mg polysorbátu 20 v jedné 360mg dávce. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce. Informujte svého lékaře, pokud máte jakékoli alergie. Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v jedné 360mg dávce, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Léčbu přípravkem Skyrizi zahájíte úvodní dávkou, kterou Vám podá lékař nebo zdravotní sestra infuzí do paže (intravenózní infuze).
| Jaké množství? | Kdy? | |
|---|---|---|
| Úvodní dávky<br><br> | 600 mg | Když Vám lékař řekne |
| Úvodní dávky<br><br> | 600 mg | 4 týdny po 1. dávce |
| Úvodní dávky<br><br> | 600 mg | 4 týdny po 2. dávce |
Poté Vám bude podán přípravek Skyrizi ve formě injekce pod kůži (tzv. „subkutánní injekce“). Lékař nebo zdravotní sestra Vám podá čtyři injekce pod kůži, jak je popsáno níže. Případně lze přípravek Skyrizi podávat „on-body“ injektorem.
| Jaké množství? | Kdy? | |
|---|---|---|
| 1. udržovací dávka | 360 mg (4 injekce po 90 mg) | 4 týdny po poslední úvodní dávce (v týdnu 12) |
| Další dávky | 360 mg (4 injekce po 90 mg) | Každých 8 týdnů, se začátkem po<br><br>1. udržovací dávce |
Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek Skyrizi Pokud zapomenete na termín pro podání některé z dávek nebo jej zmeškáte, kontaktujte svého lékaře a přeobjednejte se, jakmile si vzpomenete.
Jestliže jste přestal(a) používat přípravek Skyrizi Neukončujte používání přípravku Skyrizi, aniž byste se předtím poradil(a) se svým lékařem. Pokud ukončíte léčbu, příznaky onemocnění se mohou vrátit.
Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí vyskytnout u každého.
Závažné nežádoucí účinky Alergické reakce – mohou vyžadovat urgentní léčbu. Pokud zaznamenáte některý z následujících příznaků, sdělte to svému lékaři nebo okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc:
Poraďte se se svým lékařem nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud máte následující příznaky. Příznaky závažné infekce, jako například:
Další nežádoucí účinky Pokud se u Vás objeví jakékoli z následujících nežádoucích účinků, informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru.
Velmi časté: mohou postihnout více než 1 z 10 osob
Hlášení nežádoucích účinků Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v této příbalové informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete přispět k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.
Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí.
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na štítku injekční stříkačky a na krabičce za „EXP“.
Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem. Uchovávejte předplněné injekční stříkačky v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem. Nepoužívejte tento přípravek, pokud je tekutina zakalená nebo obsahuje vločky nebo velké částice. Každá předplněná injekční stříkačka je určena pouze k jednorázovému použití. Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Tato opatření pomáhají chránit životní prostředí.
Co přípravek Skyrizi obsahuje
Přípravek Skyrizi je čirá a bezbarvá až mírně žlutá tekutina v předplněné injekční stříkačce s chráničem jehly. Tekutina může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice.
Jedno balení obsahuje 4 předplněné injekční stříkačky. Držitel rozhodnutí o registraci AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo Výrobce AbbVie S.r.l. 04011 Campoverde di Aprilia (Latina) Itálie Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien AbbVie SA Tél/Tel: +32 10 477811
България АбВи ЕООД Тел:+359 2 90 30 430
Česká republika AbbVie s.r.o. Tel: +420 233 098 111
Lietuva AbbVie UAB Tel: +370 5 205 3023
Luxembourg/Luxemburg AbbVie SA Belgique/Belgien Tél/Tel: +32 10 477811
Magyarország AbbVie Kft. Tel:+36 1 455 8600
Danmark AbbVie A/S Tlf: +45 72 30-20-28
Deutschland AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Tel: 00800 222843 33 (gebührenfrei) Tel: +49 (0) 611 / 1720-0
Malta V.J.Salomone Pharma Limited Tel: +356 21220174
Nederland AbbVie B.V. Tel: +31 (0)88 322 2843
Eesti AbbVie OÜ Tel: +372 623 1011
Ελλάδα AbbVie ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΗ Α.Ε. Τηλ: +30 214 4165 555
AbbVie Spain, S.L.U. Tel: +34 91 384 09 10
Norge AbbVie AS Tlf: +47 67 81 80 00
Österreich AbbVie GmbH Tel: +43 1 20589-0
Polska AbbVie Sp. z o.o. Tel: +48 22 372 78 00
France AbbVie Tél: +33 (0) 1 45 60 13 00
Hrvatska AbbVie d.o.o. Tel: + 385 (0)1 5625 501
Portugal AbbVie, Lda. Tel: +351 (0)21 1908400
România AbbVie S.R.L. Tel: +40 21 529 30 35
Ireland AbbVie Limited
Slovenija AbbVie Biofarmacevtska družba d.o.o. Tel: +386 (1)32 08 060
Ísland Vistor
Italia AbbVie S.r.l. Tel: +39 06 928921
Κύπρος Lifepharma (Z.A.M.) Ltd Τηλ: +357 22 34 74 40
Slovenská republika AbbVie s.r.o. Tel: +421 2 5050 0777
Suomi/Finland AbbVie Oy Puh/Tel: +358 (0)10 2411 200
Sverige AbbVie AB Tel: +46 (0)8 684 44 600
Latvija AbbVie SIA Tel: +371 67605000
Tato příbalová informace byla naposledy revidována Další zdroje informací
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
Chcete-li si tuto příbalovou informaci poslechnout, nebo chcete-li si vyžádat její kopii v <Braillově písmu>, <velkým tiskem> nebo <ve formě audionahrávky>, kontaktujte prosím místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci.
Sledovatelnost Aby se zlepšila sledovatelnost biologických léčivých přípravků, má se přehledně zaznamenat název podaného přípravku a číslo šarže.
Skyrizi předplněná injekční stříkačka Píst Opora pro prsty Kryt jehly
Tělo injekční stříkačky
Návod k použití Tento léčivý přípravek má být podán zdravotnickým pracovníkem. Každou předplněnou injekční stříkačku podávejte subkutánně následujícím způsobem:
| KROK 1 Před podáním injekce vyjměte krabičku z chladničky, aniž byste vyjmul(a) předplněnou injekční stříkačku z krabičky.<br><br>• Nepoužívejte tento léčivý přípravek, pokud je ochranná lepicí páska na obalu poškozená nebo chybí, nebo pokud je některá součást obalu poškozena.<br><br>Nechte přípravek Skyrizi dosáhnout pokojové teploty mimo přímé sluneční světlo (15 až 30 minut). Předplněnou injekční stříkačkou netřepejte. Na čistý a rovný povrch si připravte následující pomůcky:<br><br>• 4 předplněné injekční stříkačky a 4 tampóny napuštěné alkoholem (nejsou součástí balení)<br>• 4 vatové tampóny nebo gázu (nejsou součástí balení)<br>• Speciální odpadní nádobu (není součástí balení)<br><br><br>Umyjte a osušte si ruce.<br><br>Pro podání celé dávky jsou nutné 4 injekce, jedna po druhé.<br><br> |
|---|
| KROK 2 Oblasti podání injekce<br><br>Vyberte si místo pro podání injekce.<br><br>• Aplikujte jednu předplněnou injekční stříkačku po druhé na následující anatomická místa: |
| Oblasti podání injekce<br><br>o přední strana levého nebo pravého stehna<br>o břicho minimálně 5 cm od pupku<br><br><br>• Pro každou injekci použijte nové místo vpichu.<br>• U každé injekční stříkačky aplikujte injekci nejméně 3 cm od místa podání předchozí injekce. Nepodávejte injekci do stejného místa.<br><br><br>Před každou injekcí otřete místo podání injekce krouživým pohybem pomocí tampónu napuštěného alkoholem.<br><br>Nepodávejte injekci do míst, kde je kůže citlivá, s podlitinami, erytematózní, indurovaná nebo postižená jakýmikoliv lézemi.<br><br> |
|---|
| KROK 3<br><br>Zkontrolujte tekutinu<br><br>Držte injekční stříkačku s nasazeným krytem jehly směřujícím dolů, jak je uvedeno na obrázku.<br><br>Zkontrolujte roztok v injekční stříkačce.<br><br>• Přítomnost bublinek v okénku je normální<br>• Tekutina má být čirá až světle žlutá a může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice<br>• Nepoužívejte roztok, pokud je tekutina zakalená nebo obsahuje vločky nebo velké částice<br><br><br> |
| KROK 4 Sejmutí krytu jehly:<br><br>• Držte injekční stříkačku jednou rukou mezi oporou pro prsty a krytem jehly<br>• Druhou rukou opatrně sejměte rovně kryt jehly<br>• Při odstraňování krytu jehly nedržte ani netahejte za píst<br>• Můžete si všimnout kapky tekutiny na konci jehly. To je normální<br>• Kryt jehly vyhoďte<br>• Nedotýkejte se jehly prsty ani se jehlou nedotkněte ničeho jiného<br><br><br> |
| KROK 5 Držte injekční stříkačku za její tělo v jedné ruce mezi palcem a ukazovákem, jako byste držel(a) pero.<br><br>Jemně zmáčkněte plochu očištěné kůže druhou rukou a pevně ji držte. |
| Zaveďte celou jehlu jedním rychlým, krátkým pohybem do kůže pod úhlem asi 45 stupňů. Držte jehlu stále pod stejným úhlem.<br><br>Pomalu stlačte píst zcela dolů, dokud není veškerá tekutina podána.<br><br>Vytáhněte jehlu z kůže a držte přitom injekční stříkačku ve stejném úhlu.<br><br>Pomalu sejměte palec z pístu. Jehla pak bude zakryta chráničem jehly.<br><br>Chránič jehly se neaktivuje, dokud nebude podána veškerá tekutina.<br><br>Přitiskněte vatový tampón nebo gázu na místo injekčního vpichu a držte stlačené po dobu 10 sekund.<br><br> |
|---|
| KROK 6<br><br>Pro podání celé dávky jsou nutné 4 injekce<br><br>Použijte čtyři 90mg předplněné stříkačky k subkutánnímu podání udržovací dávky 360 mg. Opakujte kroky 2 až 5 s každou další stříkačkou.<br><br>Pokud dávku vynecháte, podejte ji co nejdříve. Poté pokračujte v podávání v pravidelném plánovaném čase.<br><br> |
| KROK 7 Každá předplněná injekční stříkačka je určena pouze k jednorázovému použití, a veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky.<br><br> |
Příbalová informace: informace pro pacienta Skyrizi 180 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce risankizumab
Přečtěte si pozorně tuto příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat, protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
ublížit, a to i tehdy, má-li stejné známky onemocnění jako Vy.
Přípravek Skyrizi obsahuje léčivou látku risankizumab.
Přípravek Skyrizi se používá k léčbě dospělých pacientů se:
Tento léčivý přípravek účinkuje tak, že blokuje bílkovinu v těle označenou jako „IL-23“, která způsobuje zánět.
Crohnova choroba Crohnova choroba je zánětlivé onemocnění trávicího traktu. Pokud máte aktivní Crohnovu chorobu, budou Vám nejprve podány jiné léky. Pokud tyto léky dostatečně neúčinkují, bude Vám k léčbě Crohnovy choroby podán přípravek Skyrizi.
Ulcerózní kolitida Ulcerózní kolitida je zánětlivé onemocnění tlustého střeva. Pokud máte aktivní ulcerózní kolitidu, budou Vám nejprve podány jiné léky. Pokud tyto léky dostatečně neúčinkují nebo je nemůžete užívat, bude Vám k léčbě ulcerózní kolitidy podán přípravek Skyrizi.
Přípravek Skyrizi zmírňuje zánět a může proto pomoci zmírnit známky a příznaky Vašeho onemocnění.
Nepoužívejte přípravek Skyrizi
Je důležité mít zaznamenané číslo šarže přípravku Skyrizi. Pokaždé, když dostanete nové balení přípravku Skyrizi, poznamenejte si datum a číslo šarže (které je uvedeno na obalu za zkratkou „Lot“) a uložte si tyto údaje na bezpečném místě.
Závažné alergické reakce Přípravek Skyrizi může způsobit závažné nežádoucí účinky, včetně závažných alergických reakcí (‚anafylaxe‘). Informujte svého lékaře nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud si během používání přípravku Skyrizi všimnete jakýchkoli známek alergické reakce, jako jsou:
Pokud si nejste jistý(á), kontaktujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru před a během používání přípravku Skyrizi.
Těhotenství, antikoncepce a kojení Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte se se svým lékařem dříve, než začnete tento přípravek používat. Je to proto, že není známo, jak tento přípravek ovlivní dítě.
Pokud jste žena, která může otěhotnět, musíte používat antikoncepci během léčby tímto přípravkem a po dobu nejméně 21 týdnů po poslední dávce přípravku Skyrizi.
Pokud kojíte nebo plánujete kojit, poraďte se před použitím tohoto přípravku se svým lékařem. Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Není pravděpodobné, že přípravek Skyrizi ovlivní schopnost řídit a obsluhovat stroje.
Přípravek Skyrizi obsahuje polysorbát a sodík Tento léčivý přípravek obsahuje 0,24 mg polysorbátu 20 v jedné 180mg dávce a 0,48 mg polysorbátu 20 v jedné 360mg dávce. Polysorbáty mohou způsobit alergické reakce. Informujte svého lékaře, pokud máte jakékoli alergie.
Tento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol (23 mg) sodíku v jedné 180mg a 360mg dávce, to znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
Vždy používejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře nebo lékárníka. Pokud si nejste jistý(á), poraďte se se svým lékařem nebo lékárníkem.
Tento léčivý přípravek se podává ve formě 1 nebo 2 injekcí pod kůži (tzv. „subkutánní injekce“). Kolik přípravku Skyrizi používat
Léčbu přípravkem Skyrizi zahájíte úvodní dávkou, kterou Vám podá lékař nebo zdravotní sestra infuzí do paže (intravenózní infuze).
| Crohnova choroba | Jaké množství? | Kdy? |
|---|---|---|
| 600 mg | Když Vám lékař řekne | |
| 600 mg | 4 týdny po 1. dávce | |
| 600 mg | 4 týdny po 2. dávce |
| Ulcerózní kolitida | Jaké množství? | Kdy? |
|---|---|---|
| 1 200 mg | Když Vám lékař řekne | |
| 1 200 mg | 4 týdny po 1. dávce | |
| 1 200 mg | 4 týdny po 2. dávce |
Poté Vám bude podán přípravek Skyrizi ve formě injekce pod kůži (tzv. „subkutánní injekce“). Udržovací dávky
| Crohnova choroba | Jaké množství? | Jaké množství? | Kdy? |
|---|---|---|---|
| 1. udržovací dávka | 360 mg (2 injekce po 180 mg) | 4 týdny po poslední úvodní dávce (v týdnu 12) | |
| Další dávky | 360 mg (2 injekce po 180 mg) | Každých 8 týdnů, se začátkem po 1. udržovací dávce |
| Ulcerózní kolitida | Jaké množství? | Jaké množství? | Kdy? |
|---|---|---|---|
| 1. udržovací dávka | 180 mg (1 injekce po 180 mg) nebo 360 mg (2 injekce po 180 mg) | 4 týdny po poslední úvodní dávce (v týdnu 12) | |
| Další dávky | 180 mg (1 injekce po 180 mg) nebo 360 mg (2 injekce po 180 mg) | Každých 8 týdnů, se začátkem po 1. udržovací dávce |
Vy a Váš lékař, lékárník nebo zdravotní sestra se rozhodnete, zda si budete podávat injekci tohoto léku sám/sama. Nepodávejte si injekci s tímto lékem, pokud jste nebyl(a) proškolen(a) svým lékařem,
lékárníkem nebo zdravotní sestrou. Injekci Vám může podávat také Váš pečovatel, jakmile bude proškolen.
Jestliže jste použil(a) více přípravku Skyrizi, než jste měl(a) Jestliže jste použil(a) více přípravku Skyrizi, než jste měl(a), nebo pokud jste podal(a) dávku dříve, než bylo předepsáno, kontaktujte svého lékaře.
Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek Skyrizi Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek Skyrizi, podejte si dávku ihned, jak si vzpomenete. Pokud si nejste jistý(á), co máte dělat, poraďte se se svým lékařem.
Jestliže jste přestal(a) používat přípravek Skyrizi Neukončujte používání přípravku Skyrizi, aniž byste se předtím poradil(a) se svým lékařem. Pokud ukončíte léčbu, příznaky onemocnění se mohou vrátit.
Máte-li jakékoli další otázky týkající se používání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry.
Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí vyskytnout u každého.
Závažné nežádoucí účinky Alergické reakce – mohou vyžadovat urgentní léčbu. Pokud zaznamenáte některý z následujících příznaků, sdělte to svému lékaři nebo okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc:
Závažné alergické reakce (‚anafylaxe‘) jsou u pacientů užívajících přípravek Skyrizi vzácné (mohou postihnout až 1 z 1 000 osob). Příznaky zahrnují:problémy s dýcháním nebo polykáním
Poraďte se se svým lékařem nebo vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc, pokud máte následující příznaky. Příznaky závažné infekce, jako například:
Další nežádoucí účinky Pokud se u Vás objeví jakékoli z následujících nežádoucích účinků, informujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru.
Velmi časté: mohou postihnout více než 1 z 10 osob
infekce horních cest dýchacích s příznaky, jako jsou bolest v krku a ucpaný nos Časté: mohou postihnout až 1 z 10 osob
pocit únavy
plísňové infekce
reakce v místě podání injekce (jako je zarudnutí nebo bolest)
svědění
bolest hlavy
vyrážka
ekzém Méně časté: mohou postihnout až 1 ze 100 osob
malé vyvýšené bulky na kůži
kopřivka
Hlášení nežádoucích účinků Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v této příbalové informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete přispět k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.
Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí.
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na štítku injekční stříkačky a na krabičce za „EXP“.
Uchovávejte v chladničce (2 °C – 8 °C). Chraňte před mrazem. Uchovávejte předplněnou injekční stříkačku (předplněné injekční stříkačky) v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem. Předplněnou injekční stříkačku (předplněné injekční stříkačky) můžete také případně uchovávat mimo chladničku (při teplotě maximálně do 25 °C) po dobu až 24 hodin v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem. Nepoužívejte tento přípravek, pokud je tekutina zakalená nebo obsahuje vločky nebo velké částice. Každá předplněná injekční stříkačka je určena pouze k jednorázovému použití. Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní prostředí.
Co přípravek Skyrizi obsahuje
Jak přípravek Skyrizi vypadá a co obsahuje toto balení Přípravek Skyrizi je čirá a bezbarvá až žlutá tekutina v předplněné injekční stříkačce s chráničem jehly. Tekutina může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice.
Jedno balení obsahuje 1 nebo 2 předplněné injekční stříkačky. Na trhu nemusí být všechny velikosti balení.
Držitel rozhodnutí o registraci AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo Výrobce AbbVie Biotechnology GmbH Knollstrasse 67061 Ludwigshafen Německo Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien AbbVie SA Tél/Tel: +32 10 477811
България АбВи ЕООД Тел:+359 2 90 30 430
Česká republika AbbVie s.r.o. Tel: +420 233 098 111
Danmark AbbVie A/S Tlf: +45 72 30-20-28
Lietuva AbbVie UAB Tel: +370 5 205 3023
Luxembourg/Luxemburg AbbVie SA Belgique/Belgien Tél/Tel: +32 10 477811
Magyarország AbbVie Kft. Tel:+36 1 455 8600
Malta V.J.Salomone Pharma Limited Tel: +356 21220174
Deutschland AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG Tel: 00800 222843 33 (gebührenfrei) Tel: +49 (0) 611 / 1720-0
Nederland AbbVie B.V. Tel: +31 (0)88 322 2843
Eesti AbbVie OÜ Tel: +372 623 1011
Ελλάδα AbbVie ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΗ Α.Ε. Τηλ: +30 214 4165 555
AbbVie Spain, S.L.U. Tel: +34 91 384 09 10
France AbbVie Tél: +33 (0) 1 45 60 13 00
Hrvatska AbbVie d.o.o.
Norge AbbVie AS Tlf: +47 67 81 80 00
Österreich AbbVie GmbH Tel: +43 1 20589-0
Polska AbbVie Sp. z o.o. Tel: +48 22 372 78 00
Portugal AbbVie, Lda. Tel: +351 (0)21 1908400
România AbbVie S.R.L.
Tel: + 385 (0)1 5625 501 Tel: +40 21 529 30 35
Ireland AbbVie Limited
Slovenija AbbVie Biofarmacevtska družba d.o.o. Tel: +386 (1)32 08 060
Ísland Vistor
Slovenská republika AbbVie s.r.o. Tel: +421 2 5050 0777
Italia AbbVie S.r.l. Tel: +39 06 928921
Κύπρος Lifepharma (Z.A.M.) Ltd Τηλ: +357 22 34 74 40
Suomi/Finland AbbVie Oy Puh/Tel: +358 (0)10 2411 200
Sverige AbbVie AB Tel: +46 (0)8 684 44 600
Latvija AbbVie SIA Tel: +371 67605000
Tato příbalová informace byla naposledy revidována Další zdroje informací
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské agentury pro léčivé přípravky https://example.com
Podrobné a aktualizované informace o tomto přípravku jsou k dispozici po oskenování QR kódu, který je uveden níže nebo na vnějším obalu, pomocí chytrého telefonu. Stejné informace jsou také k dispozici na následujících webových stránkách: www.skyrizi.eu
Zde bude uveden QR kód Chcete-li si tuto příbalovou informaci poslechnout, nebo chcete-li si vyžádat její kopii v <Braillově písmu>, <velkým tiskem> nebo <ve formě audionahrávky>, kontaktujte prosím místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci.
Píst Opora pro prsty Kryt jehly
Tělo injekční stříkačky Důležité informace, které musíte vědět před podáním injekce přípravku Skyrizi
|KROK 1 180mg dávka – 1 injekční stříkačka<br><br>360mg dávka – 2 injekční stříkačky<br><br>|Na čistý a rovný povrch si připravte následující pomůcky:<br><br>• 1 nebo 2 předplněné injekční stříkačky a 1 nebo 2 tampóny napuštěné alkoholem (nejsou součástí balení)<br>• 1 nebo 2 vatové tampóny nebo gázové polštářky (nejsou součástí balení)<br>• Speciální odpadní nádobu (není součástí balení)<br><br><br>Umyjte a osušte si ruce.<br><br>|Pro podání 180mg dávky je nutná 1 injekce.| |---| |Pro podání 360mg dávky jsou nutné 2 injekce, jedna po druhé.<br><br>Začněte jednou injekční stříkačkou pro podání první injekce.| | |---|---| |KROK 2 Oblasti pro podání injekce<br><br>Oblasti pro podání injekce<br><br>|Vyberte si jednu z těchto 3 oblastí pro podání injekce.<br><br>• přední strana levého stehna<br>• přední strana pravého stehna<br>• břicho minimálně 5 cm od pupku<br><br><br>Před podáním injekce otřete místo podání injekce krouživým pohybem pomocí tampónu napuštěného alkoholem.<br><br>• Po vyčištění se nedotýkejte místa podání injekce ani na něj nefoukejte. Před podáním injekce nechte kůži oschnout.<br>• Nepodávejte injekci přes oděv.<br>• Nepodávejte injekci do oblasti kůže, kde je vřídek, podlitina, kde je kůže zarudlá, ztvrdlá, kde je jizva či strie.<br><br><br>|Pro 360mg dávku<br><br>• Pro každou injekci použijte nové místo vpichu.<br>• U druhé injekční stříkačky podejte injekci nejméně 3 cm od místa<br>| |---| |
| ||podání předchozí injekce. Nepodávejte injekci do stejného místa.| |---| | |---|---| |KROK 3<br><br>Zkontrolujte tekutinu<br><br>|Držte injekční stříkačku s nasazeným krytem jehly směřujícím dolů, jak je uvedeno na obrázku.<br><br>Zkontrolujte roztok v injekční stříkačce.<br><br>• Přítomnost bublinek v okénku je normální.<br>• Tekutina má být čirá až žlutá a může obsahovat nepatrné bílé nebo čiré částice.<br>• Nepoužívejte roztok, pokud je tekutina zakalená nebo obsahuje vločky nebo velké částice.<br>| |KROK 4<br><br>|Sejmutí krytu jehly:<br><br>• Držte injekční stříkačku jednou rukou mezi oporou pro prsty a krytem jehly.<br>• Druhou rukou opatrně sejměte rovně kryt jehly.<br>• Při odstraňování krytu jehly nedržte ani netahejte za píst.<br>• Můžete si všimnout kapky tekutiny na konci jehly. To je normální.<br>• Kryt jehly vyhoďte.<br>• Nedotýkejte se jehly prsty ani se jehlou nedotkněte ničeho jiného.<br>| |KROK 5<br><br>|Držte injekční stříkačku za její tělo v jedné ruce mezi palcem a ukazovákem, jako byste držel(a) pero.<br><br>Jemně zmáčkněte plochu očištěné kůže druhou rukou a pevně ji držte.<br><br>Zaveďte celou jehlu jedním rychlým, krátkým pohybem do kůže pod úhlem asi 45 stupňů. Držte jehlu stále pod stejným úhlem.| |KROK 6|Pomalu stlačte píst zcela dolů, dokud není veškerá tekutina podána.|
| Chránič jehly<br><br> | Vytáhněte jehlu z kůže a držte přitom injekční stříkačku ve stejném úhlu.<br><br>Pomalu sejměte palec z pístu. Jehla pak bude zakryta chráničem jehly.<br><br>• Chránič jehly se neaktivuje, dokud nebude podána veškerá tekutina.<br>• Promluvte si se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou, pokud si myslíte, že jste si nepodal(a) celou dávku.<br><br><br>Přitiskněte vatový tampón nebo gázu na místo injekčního vpichu a držte stlačené po dobu 10 sekund.<br><br>Netřete místo vpichu. Můžete si všimnout mírného krvácení v místě vpichu. To je normální. |
|---|---|
| KROK 7 180mg dávka<br><br>Pro podání dávky je nutná 1 injekce. 360mg dávka<br><br>Pro podání celé dávky jsou nutné 2 injekce<br><br> | |
| --- | |
| Pro podání 360mg dávky<br><br>jsou nutné 2 injekce<br><br>• Opakujte kroky 2 až 6 s druhou injekční stříkačkou.<br>• Ihned po podání první injekce použijte druhou injekční stříkačku, ale injekci podejte nejméně 3 cm od místa, kde byla podána první injekce.<br> | |
| KROK 8<br><br> | Použité injekční stříkačky vyhoďte okamžitě po použití do speciální odpadní nádoby.<br><br>• Nevyhazujte použité injekční stříkačky do domácího odpadu<br>• Váš lékař, lékárník nebo zdravotní sestra Vám řeknou, jak vrátit plnou speciální odpadní nádobu<br> |